Irodalmi Szemle, 1993

1993/5 - LIBRESSZÓ

Libresszónk vendégei — E. Fehér Pál pub­licista, Fonod Zoltán egyetemi oktató és Kiss László orvos — a következő könyvek­ről mondják el véleményüket: Jaroslav Pu­tík: Odysea po Česku (Odüsszea cseh módon, Prostor, Praha 1992), Balázs F. At­tila: Maszkok (Madách, 1992), Juraj Cí- ger—Jozef Pogády: Duševné zdravie v tisícročí Slovenska (Asklepios, 1991) E.Fehér Pál: Milyen lehet az Odysea po Česku? No persze, a cseheknek tengerük csak Shakespeare-nél van, mint köztudmá- sú, s ugyancsak ismert, hogy Odüsszeusz sorsa ugyancsak kötődik a tengerekhez meg a két fenyegető tengeri veszedelem­hez, Szküllához és Kharübdiszhoz. Szkül- lák és Kharübdiszok akadtak másutt is, nem csupán cseh földön, ahol Jaroslav Pu­tík 1971-ben (48 éves korában) ilyen cím­mel naplót kezdett írni, s folytatta feljegy­zéseit egészen 1989-ig. Pufikról tudnivaló, hogy 1940-től az illegális kommunista mozgalomban dolgozott, 1942-ben a Ges­tapo letartóztatta, és Dachauban szabadult. Aztán újságíró lett, bejárta a fél világot, a hatvanas évektől a reformok elkötelezett híve. Fekete vasárnap című regénye megjelent magyarul is. 1968 után természetesen kizár­ták mindenhonnan, betiltották, éppen csak le nem csukták. A cseh Odüsszeusz meg­határozása Putíknál roppant egyszerű: "A Švejk végeredményben egy olyan minden hájjal megkent Odüsszeusz cseh kiadásban." Tehát Odüsszeusz-Svejk-Putík megpróbál laví­rozni a megpróbáltatások tengerén húsz kemény esztendeig. Erről szól a napló. Mit csinálnak az írószövetség korlátolt vagy korrumpált vezetői, miként jelent meg egy fogadáson Havel — éppen szabadlábon — frakkban, ami némi kényelmetlenséget okozott, mert ennyire elegáns csupán ő volt, hogyan packáznak a különböző ki­adók különböző rangú szerkesztői, ko­misszárjai kézirataival, barátai műveivel, igazat ad Zdenék Mlynarnak, hogy a prá­gai tavasz volt a kommunizmus utolsó esé­lye... Ilyen jelentős és jelentéktelen dolgok történnek Pufikkal, azazhogy a fontos még­sem a történések sorozata, hanem az az életmód, életszemlélet, ahogy megkísérlik átvészelni az előre be nem látható időtá­volságot. S hogy mily gondosan figyelik: mi történik a Szovjetunióban, mi lesz Len­gyelországban, merre fejlődnek az ügyek a hajdani, de akkor még nagyon is létező NDK-ban, s persze, Magyarországon. Egy­szer azért hatódik meg Putík, mert róla, a betiltott íróról Dobossy László a Nagyvilág hasábjain ír, máskor négy napra Budapest­re látogat, s elámul a husáki Csehszlovákia meg a kádári Magyarország közötti kü­lönbségen. Mint mindenki. Azt írja: a ma­gyarok beszédét senki meg nem érti, ők meg csak azt értik meg, akit akarnak. Nem nagyon tudnám meghatározni, hogy Jaros­lav Putík milyen helyet foglal el a mai cseh irodalomban: lehet, hogy előkelő a helye­zés, az is lehet, hogy a hátsóbb sorokba szól. Arról viszont meg vagyok győződve, hogy ez a naplója (Ludvík Vaculík Cseh ál­moskönyvével együtt) a legfontosabb cseh és közép-európai dokumentumok közé tar­tozik. Valamikor, még a húszas években Ilja Ehrenburg azt mondta: az események sod­rása túlságosan gyors volt, a regények ideje tehát késik, ezért a kor irodalma — a jegy­zőkönyvek irodalma. Vaculíkot és Putíkot libresszó

Next

/
Oldalképek
Tartalom