Irodalmi Szemle, 1990

1990/4 - Václav Havel: Egy szó a szóról

Egy szó a szóról De ez a szó is sokszor kétértelműnek bizonyult. Természetesen annak a re­ménynek az első sugaraként csillant föl, hogy Európa megszabadul a hideghábo­rútól és a vasfüggönytől, de egyben, sajnos, a szabadságról és ezzel minden igazi béke feltételéről való lemondást is jelentette: máig is emlékszem arra, hogy a hetvenes évek elején egyes nyugatnémet kollégáim és barátaim kerülni kezd­tek engem attól félve, hogy ha bármilyen formában érintkeznének velem, akit a mi kormányunk nem szeret, akkor ezt a kormányt fölöslegesen provokálnák, és így veszélyeztetnék az éppen serkentő détente alapjait. Természetesen nem a magam személye miatt beszélek erről, és végképp nem önsajnálatból. Hiszen én már akkor is inkább őket sajnáltam, mint magamat, mert nem én adtam föl önként a szabadságom, hanem ők. Csak azért említettem meg ezt az epizódot, mert más oldalról is meg akartam világítani azt a veszélyt, hogy mily könnyen változhatnak a jó szánkókból keletkezett dolgok a jó szándék elárulásává - és megint csak a szó által, amelynek értelmét nem vigyázták eléggé éberen. Ilyesmi nagyon könnyen előfordulhat, az ember szinte észre sem veszi, mert a változás feltűnés nélkül, csendben, rejtetten következik be - és mire az ember felfigyel rá, már csak egyetlen lehetősége marad: a megkésett csodálkozás. Csakhogy éppen ez az ördögi mód, ahogy a szavak el tudnak árulni bennün­ket, ha használatuk közben nem vagyunk szüntelenül óvatosak. És az óvatosság­nak csupán egészen parányi, néha csak pillanatnyi elhanyagolása is tragikus és felmérhetetlen következményekkel járhat. Olyan következményekkel, amelyek messzemenően átlépik a szavak anyagtalan világának határát, és messzemenően behatolnak a nagyon is megfogható anyagi világba. Most végre eljutottam a gyönyörű béke szóhoz. Negyven éve olvastam a mi országunkban minden házoromzaton és minden kirakatban. Mint valamennyi polgártársamat, engem is negyven éve nevelnek allergiára ez iránt a gyönyörű szó iránt; allergiát vált ki bennem, mert tudom, mit jelentett az elmúlt negyven év alatt: hatalmas és egyre hatalmasodó hadse­regeket, a béke állítólagos védőbástyáit. Dacolva azzal a hosszú folyamattal, amely a béke szó kiüresedéséhez, sőt nemcsak kiüresedéséhez, hanem a szótárban található éppen ellenkező jelenté­sével való megtöltéséhez vezetett, tehát mindezzel dacolva a Charta '11 néhány Don Quijotéjának és a Független Békeszövetségben tömörült néhány fiatalabb kollégájának sikerült e szót rehabilitálnia, és visszaadnia eredeti jelentését. Ezt a szemantikai „peresztrojkát“ - vagyis a béke szó visszafordítását a fejéről a lá­bára - persze valamivel meg kellett fizetniük. A Békeszövetség fiatal vezetői közül csaknem mindegyiket bebörtönözték néhány hónapra. De munkájuk nem volt eredménytelen: megmentettek egy szót a totális elértéktelenedéstől. És ez- ahogy itt magyarázni próbálom - távolról sem puszta szó-mentés, hanem va­lami ennél sokkal fontosabbnak a megóvása. Ugyanis a világ minden fontos történésének előjátéka - a szépekének éppúgy, mint a szörnyűségesekének - a szavak szférájában pereg le. Amint már mondottam, nekem ma nem áll szándékomban átadni önöknek egy olyan ember tapasztalatait, aki meggyőződött róla, hogy a szónak még min­dig van súlya, ha börtönnel kell is fizetni érte. Szándékom az volt, hogy egy má­sik tapasztalatról valljak önöknek, amelyre a világnak ebben a részében szert

Next

/
Oldalképek
Tartalom