Irodalmi Szemle, 1988

1988/4 - BESZÉLŐ MÚLT - Kiss László: Egy elfelejtett reformkori népnevelő és akadémikus: Horvát József

400 B E S Z £ L 0 MOLT jegyzőjét s később „titoknokát”: Schedel — ismertebb nevén Toldy — Ferencet! A Társaság folyóiratának, a Tudománytárnak negyedik kötetében14 A moszka literatúra jelen állapotja cím alatt „egy lelkes orosz dáma” levelének fordítását közli. A hölgy nehezményezi, hogy az írók a kül­föld remekeit fordítják, mert „miért for- détani olly országban, hol a nyelvek is­merete olly általános, s az olvasók min­dig összehasonlíthatják a másolatot erede­tiével?” Toldy lábjegyzetében nem ért egyet ezzel a felfogással. így replikázik: „nem mondom azt, hogy fordítás nélkül a nyelv magas polczára nem hághat a tö­kélynek; de azt, hogy ez által (eredetiek mellett) sokkal sebesebben jut oda, nem tagadhatni... a fordítások olly sokszínű­séget szereznek a nyelvnek, mellyet csu­pán eredeti színek nem adhatnak soha (...) Az eredetiséget ne féltsétek, hol van; csak ott, hol nincs. És itt fordítások sem ártanak. Terjedjen csak — jeles és czél- szerű fordítások által is — világosság, és az emberi szellem eredetiséget is fog ki­fejteni.”15 S ezt, a terjesztést, az egészség- ügyi ismeretek terjesztését szolgálták Hor- vát könyvei is! Egyébként a kérdést, „mikép érdemel­hette ki Horvát, merő áttételek, s nem is a tudomány előmenetelére ható rend­szeres alapmunkák, hanem nagyobb részt (...) vásári népszerű iratok áttételei ál­tal” az akadémiai tagságot, nem mi, ha­nem a legilletékesebb, Toldy Ferenc teszi fel elsőként.16 S válasza nem csak Horvá- tunk esetére érvényes. Toldy leszögezi, hogy 1830-ban a „természeti tudományok” parlagon hevertek. Ennek ellenére a ter­mészettudományi osztályban is meg kel­lett indítani a tevékenységet, mégpedig az­zal, amivel lehetett: „meghonosítással" (értsd: fordításokkal). „így történt, s tör­tént igen természetesen, hogy Horvát Jó­zsef orvosirodalmi munkássága tekinteté­ből 1830-ban a combinatióből ki nem ma­radhatott: tárgy-avatottsága, nyelvészi és stilistikai akkor nem közönséges ügyes­sége arra teljesen képesítették.” Ami Horvát akadémiai munkásságát il­leti — a pillanatnyilag birtokunkban levő adatok alapján — nem sokról számolha­tunk be. Tény, hogy még 1831-ben a Tár­saság négy bizottságából a „jutalom kér­dés sorsára, s az esztendőnként kijött ma­gyar könyvek megítélésére” alakított „ki­küldöttség” tagjává választják, osztálybeli társával, Balásházyval, s egykori tanárá­val, Bitnitzzel egyetemben.17 A Tudós Tár­saság készülő Magyar tájszótáréi hoz szülő­megyéje, Vas tájszavait küldi be.18 1837- ben pedig a Társaság természeti gyűjte­ményét gazdagítja „egy physiologiai te­kintetben ritka nevezetességű emberi monstrummal”.19 Ugyanaz év augusztusában a Társaság könyvtárának ajándékozza ad­digi megjelent munkáinak egy-egy példá­nyát, illetve egy Lőcsén 1684-ben kiadott könyvet.20 Mint már rámutattunk, 1830 után mind­össze két könyve jelenik meg. Az akadé­mia égisze alatt csak egyszer publikál, a Társaság folyóiratában a hidegvíz-gyógyá­szat történetét írja meg.21 Sajnos, az ere­detileg négy részre tervezett tanulmányból csupán az első, A legrégibb kortól az ara­bokig c. fejezet jelent meg. Oj könyveket nem jelentet meg, de azért a fordításnak nem fordít hátat Hor­vát. Sőt, fordítói fejszéjét egy hatalmas fába vágja: az ókor nagy enciklopédistá- jának, az idősebb Pliniusnak 37 kötetből álló Naturális históriáé c. latin nyelvű munkáját kezdi fordítani. „Magyarításá­ban” el is jut a 20. kötetig, ám korai ha­lála s a forradalmi események miatt for­dítása kiadatlan marad.22 E nagy munka mellett kevés ideje marad egyéb tevé­kenységre. Könyvet már nem is fordít, csupán a kor német — elsősorban homeo- patikus beállítottságú — orvosi lapjaiból ismertet időnként egy-egy cikket az első magyar orvosi lap, az Orvosi Tár hasáb­jain.23 Csupán a teljesség kedvéért jegyez­zük meg: az Orvosi Tár szerkesztője Bugát Pál. Horvát utolsó éveiről nem találtunk értékelhető információt. A szabadságharc­ban — korára való tekintettel — már nem vehet részt, de a harci eseményeket foko­zott figyelemmel kíséri. A honvédorvosok közt ugyanis ott küzd fia is: Horvát Jó­zsef Antal.24 Atyjától nemcsak az orvosi hivatás szeretetét, de a toliforgatás forté­lyait is eltanulja. Már bécsi egyetemista korában az Orvosi Tárba Irogat, majd 1848-ban megjelenteti Néhány szó a gyógy­szerészet ügyében c. merész hangú terve­zetét.25 Ebben — korát messze megelőzve — elsőként javasolja a gyógyszeripar s gyógyszerkereskedelem államosítását! Saj­nos, számára a szabadságharc még Világos előtt befejeződik: 1848. május 1-jén a se-

Next

/
Oldalképek
Tartalom