Irodalmi Szemle, 1988

1988/2 - Martin Bútora: Jelentés Tichyről

185 (Már ő is...] „Mit csinált maga Nizzában?” „Szőlőt szüreteltünk. Diák-építőtábor, még a gimiből. A fiam bogarakra cse­rélte azt a gombot.” (Vannak olyan nőstény pókok, amelyek a kopuláció után felfalják a hí­met ...) „Bogarakat gyűjt?” „Akkor bogarakat gyűjtött.” „S aztán?” „Aztán sokáig semmit. Aztán sajtvignettákat. Most cigarettásdobozokat.” Dobozok, dobozok, gondolja Tichý s feléje nyújtja Benson & Hedges cigaret­tásdobozát, ez volt első tétele az eltitkolt jutalomból. „Azt hiszem, leiszom magam” — mondja hirtelen, bár tudja, hogy ez nem helyénvaló, nem taktikus bejelentés, számításba sem jöhet. De neki egyre megy. „Bántja valami?” Tichý csak legyint: „Make love, not war.” „Azt mondja ,make’? .Make love’? S közben az ember maga szerint alakos- kodik?” Tichý kérlelhetetlenül folytatja tovább, bármi legyen is a vége, elvégre most ő kezdte: „Nem szabad beszélnie a szeretkezésről.” „S ugyan miért nem?” „Csak. Akkor mindig arra kell gondolnom. Nem ,make love’, csak ,make’. Csakhogy fordítva.” A nő kicsit elhúzódik tőle, s ő sejti, hogy ez nem kokettálás, nem is a madár­ka becserkészése. S ebben a helyzetben mondja aztán: „Make, az csinálni. Fordítva? Ekam. Hm. De nem, már megvan! Robiť, Tibor! Tyibor!” S elneveti magát. S a nevetés sóhajt egyet. Nem is nevetés ez. Ontológiai sóhajtás. Make love. Tyibor. Iszik egy kicsit, s ő is felnevet. „Tyibor és Vlastička.” „Tyamara. Két nevem van. A másik nevem Tyamara." És Tyamara Vlastička, illetve Ončáková most már jól meghúzza a fiaskót, a fűbe helyezi és gyönyört szomjazva csapkod a lábával. Odacsúszik mellé. „Harapsz?” kérdezi. Szörnyű kedve támad testi, érintő, ingerlő, szerelmes szavakat mondani neki. Nem tudja magát féken tartani. „Harapsz? — ismétli utána, és az arcába nevet. — Próbáld meg!” De amint magához akarja vonni, odahajolni hozzá, rávetni magát, kitér előle és feláll. „Menjünk már.” „Várj...” „Nem, nem — mosolyog a nő. — Repülőpostából nem kérek. Talpra.” Feláll, s zavarában érzi, hogy nem áll egyedül: elég feltűnő, nem lehet nem észrevenni. Kényelmetlenül érzi magát; megfordul. De Vlastička úgy tesz, mintha mi sem történne, kézen fogja s futásnak ered­nek. „Ugye, szép házunk lesz?” — kiáltja. „Ugye, jó helye lesz a feleségemnek? — kiáltja vissza. Majdnem a kocsmáig futnak. „Telefonálnom kell — szól a nő, amint elfogyasztják a betyárpecsenyét. — Azt akarom, a fiam aludjon otthon.”

Next

/
Oldalképek
Tartalom