Irodalmi Szemle, 1987

1987/10 - HOLNAP - Dusza István: Tsúszó Sándor műveinek válogatott bibliográfiája

HOLNAP TSÚSZÓ SÁNDOR MÜVEINEK VÁLOGATOTT BIBLIOGRÁFIÁJA Megjegyzés: Mivel alkotói helyzetéből eredően a feltárás alatt álló életmű elsősorban kéziratban van, az esetleges folyóiratbeli közléseket ismerve is csupán részletekben és elvétve bukkanunk a szerző nagyobb lélegzetű írásaira, ezért válogatott bibliográfiánk számos olyan adatot tartalmaz, amely álcázott irodalomként lelhető fel a korabeli sajtóban. A feltáró munka különleges ered­ményeként könyvelhetjük el, hogy a szerző egyetlen külföldi idegen nyelvű közlésére is találunk utalást. Ez minden kétséget kizáróan bizonyítja, alkotói pályájának elmaradt kiteljesedése ellenére is, mennyire adott volt számára a külföldi avantgárd mozgalmakkal létesítendő személyes kapcsolat lehetősége. Lehetetlen volt azonban arra vállalkozni, hogy bibliográfiai feltárásunkat teljes egészében kiterjesszük a recenziókra, kritikákra, mivel ezek csupán mosta­nában, a Tsúszó-életmű részbeni feltárása után várhatók. Műfordítások Iván Kinovics Siralov: A lélekfacsaró. Elbeszélő költemény. In: Világirodalmi Almanach 1934. Nitra—Nyitra. WolfgaiTg Fischer: Farkas és a halász (részlet). Elbeszélő költemény. Hölgyek Öröme 1936. 2. sz. 9. 1. Versek Harangmadár. Versek. Zsebes kiadás, Pozsony 1933. Megtévedt vándor. Vers. Hölgyek Öröme 1935. 5. sz. 10. 1. Epilóg. Gömöri Szó 1928. 1. sz. 3. 1. Bizonytalanság. Visszhang 1931. 4. sz. 52. 1. Idegen nyelven megjelent vers Dér Untertan (Az alattvaló). Fordította: Wolfgang Fischer. Interliteraturen. No 1. Handverlag, New York 1935. In: Willing’s Press Guide. London 1948. Esszékt elméleti írások A káromkodás dicsérete. Esszé. In: Tréfák a lélekről. Zsebes könyvek, Bratisla- va-Pozsony 1939. 94—112. 1. Az indulás peronjegye. Korunk 1939. 11. sz. 948— 952. 1. Szótól szóig. Széljegyzetek a felismerés ártalmairól. A Munka 1938. 4. sz. 1. 1. _ * Önmagatok védelmében. Magyar Nap 1937. 15. sz. 3. 1. Szemünktől idegenen. Magyar Nap 1936. 33. sz. 3. 1. Előítéleteink. Magyar Hold 1938. 22. sz. 1. 1. Tévedés mint a gondolkodás lehetősége. Magyar Csillag 1941. 1. sz. 47. 1. Irodalom Fábry Zoltán: A megszégyenített Európa. Korunk 1937. 11. sz. 940—980 1. Tova János: Elfeledett költő a múltból. Visszaemlékezés. A Sorsüldözött. Az ausztráliai magyarok lapja. 1947. 1. sz. 1. 1. In: Willing’s Press Guide. London 1948. P. s.: Kéziratunk nagyobbik részének nyomdába küldése után sikerült végérvényesen tisztázni, hogy Wolfgang Fischer és Tsúszó Sándor ugyanaz a személy volt. Ez további ösztönzést ad feltáró munkánkhoz, mivel feltételezhető, hogy más német nyelvű sajtó­termékekben is publikált álnév alatt. Siralov, a feltehetőleg orosz költő és Tsúszó kö­zötti kapcsolatnak egyelőre nincs bizonyítéka. Összeállította: Dusza István

Next

/
Oldalképek
Tartalom