Irodalmi Szemle, 1987

1987/4 - HOLNAP - Haraszti Ildikó: A második szovjet rockopera

A MÁSODIK SZOVJET ROCKOPERA A moszkvai Komszomol-színház udvari ablakai elé évek óta őr­séget kell állítani, hogy megakadályoz­zák a jegynélküliek beözönlését. Bratis- lavában majdnem ugyanez volt a helyzet 1987. február 13-án, pénteken [!) — még­is szerencsém volt, és a főbejáraton si­került „beözönlenem” a Hviezdoslav Szín­házba, arra az előadásra, amelyről le­gendákat meséltek nekem annak idején Moszkvában. Akkor csodával határos mó­don sikerült megszereznem a Juno és Avosz című rockopera zenei anyagát hanglemezen, és most megértem, hogy magát a darabot is megnézhettem. A premier óta hat évnek kellett eltelnie ahhoz, hogy hozzánk is eljusson ez a remek előadás, amelyet a társulat — többek között — már Pierre Cardin pá­rizsi kultúrközpontjában is bemutatott; a franciák filmet készítenek belőle, a BBC angol feliratos videokazettát bocsátott ki róla, s hogy csak a szomszédba men­jünk: Magyarországon magyarul is be­mutatták A remény címmel az Operett­színházban. A Hviezdoslav-színházbeli előadáson végre tanúi lehettünk annak, melyek azok a sajátos eszközök, az az előadásmód, amelyekkel Mark Zaharov, a moszkvai Lenini Komszomol-színház főrendezője évek óta vívja harcát a színházi élet re­formjáért, a kor követelményeinek megfe­lelő színház létrehozásáért, amelyről oly gyakran olvashatunk a szovjet lapokban megjelenő szenvedélyes hangvételű cik­keiben. Alekszej Ribnyikov zeneszerző Andrej Voznyeszenszkij Avosz! című poémáját vette alapul az opera megírásához. A hi­teles történeten alapuló szövegkönyv vi­szonylagos egyszerűségét — egy múlt századi orosz hajós, Rezanov gróf szerel­mének és halálának történetét — a cse­lekmény újfajta kezelése ellensúlyozza, egyesíti az előadást sajátos egynemű kö­zeggé, amelyben ott van az élet minden prózaiságával, komikumával és targiku- mával együtt, helyenként tengernyi lí­rában oldva. A zenei anyag lenyűgözően szép, fel­csendül rock, opera, oratórium, gyönyö­rű pravoszláv karének és orosz népi dal­lam, s mindez hol elektroakusztikus, hol szimfonikus zenei megfogalmazásban egyesül. A látszólag egyszerű, szuggesz- tív dallamok, a vissza-visszatérő fő zenei témák bonyolult harmóniákat rejtenek. A zenei hatást fokozza a legmodernebb látványelemekkel dúsított színpadkép. A díszlettervező, Oleg Sejncisz, a színpad mélyébe hatoló emelkedő-áttetsző, meg- világítható-elsötétíthető árkolt felületet ötlött ki, amely több szinten történő moz­gási lehetőséget biztosított. A fel-le moz­gatható hajótest és az oldalsó kötélhág­csók sem maradtak kihasználatlanul, sőt a színészek számára fizikailag is megter­helő produkciókra adtak alkalmat. A rendező a tökéletesen megírt darabot sajátos, eredeti ötleteivel még tovább tudta gazdagítani. Állandó dinamizmust, lenyűgöző fantáziaképeket és szürrealista kontrasztokat varázsolt a színpadra. A szimbolikus mozgás is a hitelesség bizo­nyosságával hatott. A spanyol—orosz tol­mács szerepének megformálása is ideáli­san sikerült: személye szinte láthatatlan volt — fel sem tűnt —, de hangja, in­tonációja ott visszhangzott minden drá­mai mozzanatban. A Rezanovot alakító Nyikolaj Karacsen- cov érdemes művész nyújtotta a legki­emelkedőbb színészi teljesítményt. Éne­két, mozgását, egész lényét bevetve ké­pes volt a legárnyaltabb érzelmek kife­jezésére, a legkülönbözőbb élethelyzetek pontos megformálására. Egy ilyen sok­rétű műfajban egész embert alakítani — többszörösen művészet. „Vannak az életben olyan magasztos emberi tettek, amelyek megható szép­ségükkel kiérdemlik, hogy a művészi al­kotásokkal együtt megőrizze őket a nem­zedékek emlékezete” — írta Rogyion Scsedrin. Ilyan volt Rezanov gróf és Conchitta tragédiába fulladó sorsa és áldozatos szerelme. Ez az előadás az időtálló eszmények kifejezésre juttatá­sával, a lét harmóniájának megteremté­sére vágyó ember, a szerelem és az élet magasztalásával méltóképpen őrzi emlé­küket. Haraszti Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom