Irodalmi Szemle, 1987

1987/3 - Turczel Lajos: Kassák Lajos és szlovákiai kapcsolatai

Ami a csehszlovákiai magyar Kassák-irodalmat illeti, annak kezdetei az 1920—1922 közti évekre nyúlnak vissza, amikor a Kassai Munkásban megje­lentek az első Kassák-méltatások a Misilló királysága cimű regényről, illetve a Máglyák énekelnek s a Világanyám című verseskötetekről. Ezeknek az érté­keléseknek a szerzője A Tett és Ma aktív munkatársa és színházi szakértője, Mácza János volt. Mácza a Tanácsköztársaság bukása után rövid ideig Bécsben tartózkodott, és az újrainduló Mába is bekapcsolódott, majd — szlovákiai, alsó- hrabóci születésű lévén — Csehszlovákiába jött, a Kassai Munkás munkatársa és szerkesztője lett, ám 1923-ban már a Szovjetunióba távozott. Kassák későbbi szlovákiai értékelői közül a már említett Peéry Rezső emelkedik ki a Magyar Diákszemle és a Vetés című ifjúsági mozgalmi lapokba írt cikkeivel (A szociá­lis kérdés a magyar irodalomban; Magyar mesterek], valamint a Magyar Fi­gyelő 1934. évi 1—2. számában közzétett hosszú tanulmányával [Kassák Lajos epikai fejlődése J. Az utóbbi tanulmány színvonalát csak Szalatnai Rezső és Kovács Endre méltatásai közelítették meg. A korszak legjelentősebb kritikusa, Fábry Zoltán egy ideig szintén magasra értékelte Kassákot. Az Emberirodalom (1914—1924) című nagy tanulmányában — amely kritikai-publicisztikai világ- szemlélete első fordulatát jelezte — az új irodalmi eszmények alátámasztására használt költői példaanyag élén Kassákot idézte, és 1926-ban írt, de sokáig kéziratban maradt Sebezhetetlen menekülés című fenntartásos Kassák-portréját is ilyen kiemelő megállapítással kezdte: „Kassák Lajos új munkája (Tisztaság könyve) a művész emberistenségének könyve, egy nemes gesztus ünnepi önbi­zalma, az önmagára találás maradék nélküli névjegye.” A tanulmány további részében aztán már „menekülésben” marasztalta el a költőt, a róla írt későbbi kritikái pedig egyöntetűen negatívak voltak, hasonlóan a Nyugat nagy íróit: Karinthyt, Kosztolányit, Móriczot szektás túlzással bíráló írásaihoz. A két há­ború közti pályájára később visszatekintő Fábry egykori igazságtalan kritikáit a Magyarországról jött szektás információkkal magyarázta, s utólag helytele­nítette. Mindehhez meg kell jegyezni azt is, hogy a magyarországi szocialista körök elfogultságát azok az elmérgesedő ellentétek idézték elő, amelyek Kas­sák és a munkásmozgalom között támadtak. Az 1945 utáni szerény szlovákiai magyar Kassák-irodalomból Németh István­nak A Kassák család emlékezete című irodalmi riportja érdemel említést (Iro­dalmi Szemle, 1976. 2. sz.). Ebből kitűnik, hogy Kassák apai elődei Pöstyén környékéről: Nagykosztolányból, Zakosztolányból és Ratkócról származtak. A híressé vált nevet a mai Nagykosztolányban több család viseli. Röviden szólni kell még Kassák szlovák kapcsolatairól és recepcióiról. Szlo­vák kapcsolatnak tekinthetjük az apai ági származást, továbbá néhány korai prózai művének (a Misilló királyságának és az Életsiratás című novelláskötet két-három darabjának) szlovák helyszínét és embervilágát: a regény főhőse, a „falábú” Misilló, egy hegyaljai szlovák falu parasztja, az Életsiratás emlí­tett novelláinak szereplői pedig szlovák favágók és tutajosok. A további szlovák kapcsolatok közül nagyon értékes az, hogy a davisták is magasra értékelték Kassák költészetét és folyóiratuk, a DAV első számában magyar eredetiben közölték a Júliusi földeken című költeményt. Arról is kevesen tudnak, hogy a harmincas években a budapesti csehszlovák követség kultúrattaséjának gya­kori magyar íróvendégei közé tartozott Kassák is. Ezeken a találkozókon szer­vezték meg az 1936-ban Budapesten kiadott Cseh és szlovák költők anto­lógiáját, amelynek fordításában Illyés Gyula, József Attila és Szabó Lőrinc

Next

/
Oldalképek
Tartalom