Irodalmi Szemle, 1986

1986/7 - Dobos László: Grácia (elbeszélés)

a férfiúi fontoskodásokból sok minden voltaképpen neki szól. Am egy idő után ön­bizalma megnőtt, többet mosolygott, a báró, az operaénekes meg is jegyezte: megszé­pültél, Grácia. A művésznő kacér mosollyal fizetett. Világra jöttek a titkon mondott bókok és apró kis ravaszkodások. Lemaradni senki sem akart. Grácia születésnapjára mindegyikük vitt virágot, de rejtve adták át neki, négyszemközt. így indult meg a versengés, a leplezett tülekedés, a szépség remélt előnyeiért. Egyedül az eszmei vezető maradt kívül az ügyeskedések körén. Ö komoly­ságával akart hatni, fölénye magasságával, nem érezve, hogy komor fontoskodása meg­mosolyogtató. Megjött Zoltán levele Budapestről, amelyben pontosította a rendezvény idejét. Az írószövetségben lépünk fel, ismételgette a rendező izgalommal. „Magas dobogó”. Láz lobbant bennük, a nagy vizsgatétel láza. Az ismeretlenség feszültsége. Apró kis senkik indulnak a világba, akarta volna mondani társainak az eszmei vezető. Megnőtt Grácia mosolya: a társaság most valami magasság felé mozdul el. Fölfelé megy. Talán ez a legtisztábban kivehető női jó érzés: az emelkedés nyugtázása. Grácia ezt igazolta vissza: a világba indulás naiv romantikáját, s annak lehetőségét, hogy többek lehetnek önmaguknál. A több lehetősége — ösztönös megérzésével ebbe a lány most már kapaszkodott is. Talán már a színésznő érezte benne a dobogót. Meg­sejtette az ismertlen még láthatatlan útjait, s hogy az ismeretlenből sokféle ismeretlen ágazhat tovább. Indulás előtt két nappal főpróbát tartottak az eszmei vezető lakásán. — Szalmaözvegy, szalmaözvegy — nyitott be minden szobába báró. A házigazdának egy kikötése volt: akármihez nyúlnak, akármit vesznek is el a he­lyéről, ugyanoda tegyék vissza, nehogy a megbolygatott tárgyak árulkodjanak. Kezdetben iskolás fegyelmezettséggel ültek, a műsort csak a rendező egy-egy izga­tott közbeszólása szakította meg. Aztán lazult a szorosság, Grácia forgott a kör köze­pére, s ő lett a pont: a figyelem, a kedvesség, a bókok, a megszerzés, a megkívánás tárgya. — Terülj közénk, Grácia — nevetett báró —, ne legynük már olyan hivatalosak. — A szőnyegre kuporoldtak, Grácia ugrabugrán kerülgetve őket kávét szolgált fel, oldal­ról és alulról nézték lábait: tűz köré kuporodott éhes cigányok. Grácia nem tiltakozott, elnézte pimaszkodásaikat is, mosolya mindent elnyelt. — Nem félsz tőlünk, Grácia? — kérdezte báró. — Sokan vagyunk, szeretne mindenki legalább valamicskét belőled, reggelre felfalunk, Grácia. Ezt is csak elnevette. Nem ült közéjük a földre, a heverőre kuporodott, s a négy férfi araszolva csúszott lábaihoz. — Nem értem — tört ki a költő —, az ilyen indifferens nőket nem értem. Ki vagy te? Mi vagy te? Láthatod, ha legközelebb a virágcserépbe ülsz, oda is követünk. Kié vagy? Istené vagy az ördögé? Ezt döntsük el, kié vagyl — Mindnyájatoké, most mindnyájatoké — s egyszerre nevetett mindenki szemébe a lány. .Még egyszer megy a műsor — tapsolt a rendező. Az eszmei vezető kis sámlin ülve hallgatta a szöveget, elégedett volt, s nyugtalan is. A műsor és Grácia, e két pont közé feszültek gondolatai: a lányt le kellene választani a többiekről valahogy. Az óráját nézte lopva, fél tizenkettőkor indul az utolsó busz, ha elhúzódik a próba, mindnyájan itt rekednek. A lány nyugodt volt. — Már csak fél óránk van — komolykodott a rendező —, holnapután indulunk, gon­doljuk át a teendőket... Ez sem zavarta a lány ráérősségét. Ismét a költő türelme tört el: — Nem értelek benneteket! Sutyiban az órát lessük, de mi van? Megyünk vagy ma­radunk? Mire számítotok voltaképpen? — Én rátok bízom magam — felelte sietve Grácia —, egyedül nem indulhatok el, beláthatjátok. Az eszmei vezető észrevette, hogy a rendező szeme folyton a lányon vari, s átveszi Grácia fegyverét: a mosolyt. Már többször rajtakapta őket, összenevetnek. Kimozdul komorságából, közelebb húzódik a lányhoz, papucsot kínál neki megkésve. Grácia hálás,

Next

/
Oldalképek
Tartalom