Irodalmi Szemle, 1985

1985/8 - ÉLŐ MÚLT - Varga Erzsébet: Morvay Gyula költészete

A cseh expresszionizmuson kívül elsősorban Ady költészete hatott Morvayra. A For­róra fülledt a talaj című verse is mintha Ady „A magyar Ugaron”-ját akarná folytatni — természetesen sokkal nyersebb formában: Magunk marvar ugarja megmaradt és csak gyilkosabb muruggya is termett rajta. Felrázom a dohos sorsokat, százados széna alatt forróra fülledt a talaj. Magunk magyar ugarja megmaradt, nem volt kinek gyomlálni és most gyilkos muruggyák szeretnék, ha örökké földszínű köd ülne a falu fölött. „... az elcsépelt Ady-szavak és főnevek belegyúrása a természetes és hamisítatlan Morvay-stílusba bántó valami” — jegyzi meg később Morvay költészetét értékelve Szalatnai Rezső (Morvay Gyula új versei. Magyar Újság, 1935. április 19., 8.). Fábry Zoltán kritikája azonban túlságosan szigorú, mikor Morvay első verskötetével kapcso­latban megállapítja, hogy „Morvaynak még nincs pozitív mondanivalója” (Korparancs. 1934, 102.), hiszen a társadalmi valóság hiteles ábrázolása önmagában is pozitívum — még Fábry szerint is. Persze, az első Morvay-kötet tanúsága szerint a költő még meglehetősen kialakulatlan, határozatlan világnézetű. A „messze roppant feszüléssel viharos gomolyagok készülőd­nek új hajnalhasítás elé” optimizmusa mellett ott lakozik benne a rezignáció, a „nem segít itt senki, se angyal, se ördög, csoda és térdepelés se” s a „senki se tudja mi lesz” reménytelensége és tanácstalansága is. A határozatlan világnézetű költő pedig a jövőről is csak torz képet tudhat rajzolni: töredezős kezeink mint fekete gallyak, majd felépítik a vasházakat, mi csak tövükben alszunk a földön, kunkorodott kenyérhéj és száraz hagymalevél lesz piszkos tarisznyánkban. (Vasházak tövében) „... az első Morvay-verseknek az volt a legnagyobb érdemük, hogy a kész szavak, az örökségül kapott, de a költő szájában különösen létániázó mondatrészek mögött ott kongatott mindenütt repedt érccel és ijesztő megfejthetetlen bimbamjával az ezeréves parasztdráma. Megfejthetetlen? A költő ezzel a kongatással a megfejtés felé: az új társadalom elé harangozott. Nem kész költő ez a Morvay Gyula, leheti hogy soha nem is készül el magával és ennek oka nemcsak környezeti lenyomottságában, de önmagában is van — de a szlovenszkói cselekedetszerűséget első verseskönyvétől elvi­tatni nem lehet” — írja Barta Lajos Az ezeréves vers című cikkében (Magyar Űjság, 1935. május 16., 8.). Ezt a cikket Barta már kétségtelenül a későbbi Morvay-versek isme­retében írta, mert az általa értéknek minősített „cselekedetszerűség” az első kötet verseit alkotó Morvayt még nem jellemzi. A falu egyelőre inkább mint statikus valóság jelenik meg a kötetben, s ez a szinte lemondással megrajzolt valóság csak azért lehet a lázadás táptalaja, mert hiteles, reális ábrázolása egyszersmind a reménytelen helyzet tarthatatlanságát sugallja: Asztagok és kazlak tövébe gyöngített engemet az élet, komenciós arató vagyok és lassan learatom az életemet is, szortyogós pipám és zsíroskarimájú kalapom az örömöm. (Komenciós arató)

Next

/
Oldalképek
Tartalom