Irodalmi Szemle, 1981
1981/9 - — k —: Holmi
HOLMI lett; Két szonett az új bukolikákból) és II. Feldek (Csapdában; Az egyszerű ember halála) verseit közölte. Batta György Töklámpás című gyermekeknek írt darabját a Budapesti Gyermekszínház mutatta be. Erre a bemutatóra reagált egy kritikus írás a Magyar Nemzet okt. 8-i számában, valamint az Oj Tükör okt. 18-i számában Ézsiás Erzsébet a Heti ajánlat lapjain. Bettes István Fennsíkra érve és Holtpont alatt című verseit az Oj írás októberi száma közölte. Fogarassy László okt. 21-én előadást tartott a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat soproni klubjában Fejezetek a diplomácia történetéből címmel. A Történelmi Szemle 81/1-es száma Fogarassy László A magyarországi Tanácsköztársaság katonai összeomlása című munkáját közölte. Fonod Zoltán A Sarló öröksége című írását a Népszabadság szept. 27-i száma közölte. A Sarló-évforduló kapcsán írt cikk kiemeli, hogy a sarlósok bátorsága abban volt, hogy túlléptek társadalmi korlátai- kon, korábbi önmagukon, s a „Holnap seregeként” szerveződni kezdtek a nehéz’ történelmi helyzetben. Koncsol László fordításában V. Nezval Virágok című versfüzéréből közöl az Oj Tükör okt. 18-i száma. A Madách Kiadó főszerkesztőjével, dr. Fonod Zoltánnal készített interjúját a Magyar Nemzet okt. 20-i számában A Mihály-kapu- nál címmel közölte. Az újságíró a Madách Kiadó önálló tizenkét esztendejének munkájáról, a hazai irodalmi termésről kérdezte a főszerkesztőt. A Magyar irodalmi hagyományok szlovákiai lexikonáról ír az Oj Tükör okt. 25-i számában Egy új kézikönyv dicsérete címmel Németh János István. „Elámulunk azon a gazdagságon, ami a hajdani Felső-Ma- gyarország szellemi vérkeringését jellemezte” — írja a cikk szerzője, majd méltató sorok közt megjegyzi: „Mindenesetre a legtisztább hagyományokon erősödő nemzeti és nemzetiségi tudat lesz teljesebb e könyv által”. A Nagyvilág 81/10-i száma Székely Magda fordításában V. Turčány (Dicsőség a szónak, Krasko szavának — A költő sírja feA Népszabadság okt. 7-i száma két csehszlovákiai magyar költő verskötetét ismerteti. L. Gály Olga Szívdobogás című verskötetét Havas Ervin recenzálja, s megállapítja, hogy L. Gály Olga „költészetének egészére a felfelé ívelő pályakép” a jellemző. Rácz Olivér Őszi máglya című kötetét Szabolcsi Gábor mutatja be. Véleménye szerint az Őszi máglya ugyanazon a hangon szól, mint a költő első kötete, kifejezve a század válságait és az ember megújuló hitét, idézve a „szimbolista s impresszionista líra hangulatait”. Ordódy Katalinnal készített interjút Torok Csaba a Magyar Szó című vajdasági lap szept. 24-i számában. Az Összefüggések, Vladimír Mináč tanulmánykötete komoly visszhangot váltott ki Magyarországon is. A Mozgó Világ 81/9-es száma három kritikai hozzászólást közöl. Kiss Gy. Csaba Egy párbeszéd kezdetén című írásában a két nemzetről szóló sok téves információ tisztázására ösztönöz, melynek ez a könyv is elősegítője lehet. Gergely András Nemzeteink és történelmeink című írásában hiányolja V. Mináč alaposabb gazdasági-társadalomtörténeti elemzését, és a „magyar—szlovák nem-politikai (kulturális, gazdasági, mindennapi) együttélés” bemutatását is. Szegedy-Maszák Mihály A megértés reményében címmel ír a könyvről. Leszögezi, hogy az „Összefüggések íróját két téma foglalkoztatja: a művészet mibenléte és saját nemzetének történeti tudata.” Szegedy-Maszák M. is körültekintő elemzést ad a könyvről, írója irodalmi, művészeti megfigyeléseinek ellentmondásosságairól, megjegyzi, hogy egy nemzet történelméről nem lehet leegyszerűsített képet festeni; de kiemeli, hogy a szlovák írónak „a mai szlovák kultúráról adott kegyetlen elemzése bizonyos vonatkozásban számunkra is igen tanulságos. . .”. A Somogy című kulturális folyóirat 81/5 (szept.—okt.) számában S. Benedek András Tőzsér Árpád Szavak barlangjában című tanulmánykötetét, Garai István pedig Mács József Kétszer harangoztak című regényét recenzálja. Varga Imre Capriccio című versét az Alföld októberi száma közölte. — k —