Irodalmi Szemle, 1981
1981/1 - Gál Sándor: Tábori lapok (novella)
különös újság egyelľóre nincs, ha megkapják írjanak és ha lehet hát iparkodjanak vetni amig jó idők vannak. Én jól vagyok most alig csinálok valamit csak éppen hogy itt vagyok. Ha valami újság lesz azonnal megírom. Csókolom mindnyájukat szerető fiuk: Géza Feladó: Szaló Géza szkv. 22/1 pótszd. gy. kik. csap. P.F. 34. (Szaló szakaszvezető ebben az időben századímok volt. Később a fronton géppuskás szakaszparancsnok.) A következő lapot nénjének és sógorának küldi. 1943. VIII. 28. Kedves testvérem és sógor! Tudatom, hogy f. hó 18-án írott lapotokat megkaptam. Örülök, hogy jól vagytok. Nincs nekem se semmi bajom. Pár naptól megint nagyon jó idő van és így most elég jól telnek a napok. Újság nincs semmi különös. Írjatok ti valamit. Ti talán többet tudtok. Mikor lesz a keresztelő? Vagy már meg is volt? Nem is dicsekedtek vele. Írjatok mindenről sokat. Nagyon jó egészséget kívánok és mindnyájatokat szeretettel csókolom. Géza (A keresztelő: ekkor született Gátiék kislánya, Eszter, az akkor már hatéves ifjú Gáti Vince húga.) Időrendben a következő lapot Gáti Vince Irta, közvetlen a bevonulása után. Kelt 1944 3h 21 Kedves jeleségem soraim érkeztével jris jó egészséget kívánok minnyájatoknak. Tudatom veled, hogy meg van a be osztásom de még a pontos címet nem tudom és csak megvagyok vélem sokat ne törődjél ne agodj felőlem csak a hazai dolgokat intézd a lótól nefélj a takarmányt úgy oszdbe hogy kijöjél vele én inét nem intézhetem a hazai dolgokat tehát úgy tegyél ahogy jónak látod majd lehet hogy későben tudok tanácsot adni de most még ojan ideges vagyok egy ismerős katona it nincs Kedves feleségem ne haragudj rám hogy ojan sehogysem jöttem el csak hazulról mert engem nagyon bánt most ez a katonás dolog de majd lehet hogy bele nyugszok a Gönci Jánosnak mond meg hogy a Faragó már kiment beszéltem vele a csomagját át adtam neki a malacot vagy ad elvagy hajcsd ki a csordára gondoljál arra hogy kéne kukorica mert ami van azzal te nem fogsz kijönni én pedig már nem szerezhetek tehát nagy gondok várnak rejád tehát belátásod szerint cselekedjél Kedves feleségem írjál nekem a kis Esztiről Gézácskáról nem e betegek viseld gondjukat nagyon tesem törd magadat tudod hogyha én valaha haza mehetek mindent hejre pótolok Tudom hogy pénz nélkül vagy a malacot ad el és fizeski mindenta zsírral egy kicsit sporoljatok ne szórjátok mindenhova akkor kifogtok vele jöni zsírt be ne adjatok dehát mindent jól meggondolva csináljál lehet hogy a cibil ruhát majd haza küldöm Kedves feleségem lehet hogy a frontra nem megyünk ki de majd nem ott állunk hogy ha írsz levelet csak zárt lapot írjál mást nem írhatok csokolak sokszor téged és az egész családot szeretettel férjed Vince cím Munkács Nedecki ut 29 sz. 72 H Ve csoport (A „sehogyse jöttem el” és a „pénz nélkül maradtál” nem véletlenül került ebbe a levélbe. Gáti Vince ikártyás ember volt, s mielőtt berukkolt volna, elkártyázta az utolsó pengőt is a háztól. Gönci János Gáti falubelije, akit később eltűntnek nyilvánítottak; Faragónak kisebb birtoka és tanyája volt a falu határában. A Székesfehérvár alatti harcokban esett el.) A következő, s egyetlen tábori lapot Kutas István írta sógornőjének, Gáti Vincénének. A feladó: Kutas István honvéd, 10 L g II. Mármarossziget. Kelt 1944 VI. 13 nap Kedves Eszter lapom érkezésével az egész családnak kívánok jo egéséget ami hála