Irodalmi Szemle, 1978

1978/4 - Tóth László: Vita és vallomás (Beszélgetés Cselényi Lászlóval)

— Tehát közvetlenül az 1965-ös párizsi utad előtt megjelent a második köteted,, s a modern művészetek fővárosába egy tartósnak látszó és tájékozódási pontok nélküli költői válság sodort. — Azzal mentem el, hogy tudtam, az Erőkkel valami megint végérvényesen lezárult. S hogy ismét valami mást kell megpróbálnom. Igen ám, de mit? Emlékszem, hatvanhá­romban, Párizs még akkor messze volt, egysoros, azaz egy-egy képbe sűrített szöve­geket kezdtem Írni. Igaz, nem többek ezek még esetleges és ösztönszerű tapogatózá­soknál, de hozzátartozik az igazsághoz, hogy ezek az egysorosok lettek a későbbi Összefüggések első csírái. — A hétszer főbelőtt narancshoz hasonló képekre gondolsz? — Igen. A többszáz soros kompozíciók, szélesen hömpölygő verssorok után az egy- mondatnyi „versek” következtek. Ez alighanem Weöres hatása volt, hiszen akkoriban, kezdtem őt „felfedezni”. Igaz, s jellemző, hogy az ötvenhatban megjelent gyűjteményes kötetét, A hallgatás tornyát Párizsban olvastam először végig, ott jutottam csak hozzá: A Műhelyesektől kaptam kölcsön, s ez volt az első párizsi olvasmányom. Az 1965-ös ősz gyönyörű napsütésében, miközben a várossal ismerkedtem, ezt a könyvet hordoz­tam magammal, s ezt olvasgattam a Notre Dame kertjében és a Szajna-parton. Így ötvöződött bennem eggyé Párizs és Weöres (modern) költészete. íme, egy adalék: pszichoanalitikusok számára! — Hogyan kerültél kapcsolatba a Magyar Műhellyel? — Nagy Lászlótól kaptam meg az akkor még kint élő Parancs János címét. Csőpostán jeleztem neki, ismeretlenül, az ottlétemet, s még aznap megkaptam a választ, hol és- mikor várnak. Otthagytam náluk a két kötetemet, s amikor egy hét múlva visszamen­tünk Párizsba, újból találkoztam velük. Ekkor mondta Papp Tibor, hogy intézzem elv ha tudom, hogy egy iskolaévre kijussak Párizsba, s ők, amennyire csak tudnak, a segít­ségemre lesznek. Bátorításuk nélkül valószínűleg kevesebb merszem lett volna neki­vágni, nyelvtudás nélkül, az ismeretlen útnak. Később derült ki aztán, amikor már na­gyon jó barátok lettünk (volt időszak, amikor pénz hiányában heteken át Tibornál va­csoráztam és Nagy Pali öccsénél laktam), hogy nem a verseim lelkesítették fel őket, hanem egy, megint csak lélekbúvároknak való história. Az történt ugyanis, hogy né- hányan, írói, s talán a „kisebbségi” magyarnak kijáró szolidaritásból, összedobtak száz frankot és fölajánlották: költsem el kedvem szerint. Én meg bementem az első utam­ba kerülő könyvesboltba és összeszedtem száz frank értékű zsebkönyvet. (Akkoriban még három-négy frankba került egy zsebkönyv.) Egy kisebb könyvtárral térhettem így haza. A fiúk, amint később elmondták, épp ezen lepődtek meg: itt van egy fickó Közép-Európából, aki alig nyögdécsel valamit franciául, s ahelyett, hogy az égből poty- tyant száz frankot nyugati cuccokra vagy a Pigalle utcanőire költené, összeszed egy csomó könyvet, holott egy sort sem tud belőlük elolvasni. Ez hát a „történet”, ez a véletlen juttatott el végül is a „világ városába”. — Bizonyára nem volt könnyű az az első esztendő. — De nem ám! Főként az első három-négy hónap, úgy karácsonyig, újévig. (Októ­ber elsején érkeztem Párizsba.) Őszintén bevallom, x-szer előfordult, hogy megfutamo- dok. Hisz képzeld csak el a helyzetemet! Idehaza már nagyon is felkapott, elkényezte­tett költő s újságíró voltam, elvégeztem az egyetemet, s akkor most állj oda lépcsőt mosni, csomagolni, gőzfürdőben a vendégekre köpenyüket fölsegíteni. De jó iskola volt, kemény próba. Mindent magam mögött hagyva, mindentől elszakadva. — A nyelvtől is. — Attól különösképpen. Lényegében mégsincs sok mondanivalóm erről az első eszten­dőről, mert valóban csak a munka és a szigorú nyelvtanulás időszaka volt. Reggel hatra jártam dolgozni; lépcsőt mostam egy Beaux quartiers-beli palotában, melyben többek között egy Hatvany nevű bárónő is lakott, a szemközti palota pedig (ezt csak később tudtam meg) Giscard d Estaingé volt. S ha már itt tartunk: később a burmai nagykövet „gardienje” (kertésze, értsd: kifutója) voltam, aki U Tant barátja volt, s a főtitkár járt is náluk párizsi tartózkodásakor. Sajnos, én csak a terep „előkészíté­sében” (értsd: a takarításban) vehettem részt, személyesen nem parolázhattam az

Next

/
Oldalképek
Tartalom