Irodalmi Szemle, 1977

1977/3 - A VALÓSÁG VONZÁSÁBAN - Csanda Sándor, Jakab István, Kiss József, Méryné T. Margit, Mészáros László, Mózsi Ferenc, Püspöki Nagy Péter, Tőzsér Árpád, Turczel Lajos, Végh László: Ankét a szlovákiai magyar tudományosság fogalmáról, mai jelentőségéről, helyzetéről és jövőbeli feladatairól

feloldódniuk, illetve az álláspontoknak egymáshoz közeledniük. Nekünk tehát az a fel­adatunk, hogy ebbe a folyamatba alkotó módon kapcsolódjunk be, s munkáinkban a gyakran elterjedt, de elengedően soha sem igazolt hiedelmek helyett a valóságnak jobban megfelelő írásokkal, ha pedig alkalmunk van rá újabb tények feltárásával, vagy új összefüggések felismerésével gazdagítsuk a történelmet. Azt hiszem, ha összeállítanánk az elmúlt tíz esztendő hazai magyar szerzőinek ma­gyar nyelven nálunk megjelent történelmi munkáit, a lajstrom rövidsége zavarba ejtő lenne még akkor is, ha a felveendő címszavakban a tudományosság tekintetében elné- zők is lennénk.2 Mi ennek az oka? Miért olyan szerény az említésre érdemes nemzetiségi történelmi produkciónk? — A hiba, azt hiszem, magunkban van! Az állam által ma nyújtott lehe­tőségek ugyanis messzemenően meghaladják a valóságos történelmi termésünket. Van magyar nyelvű kiadónk, a Madách Kiadó, mely egyre szebb sikereknek örvend a szép­irodalom és a költészet terén, de a történelmi irodalomtól — mint azt évi tervei iga­zolják — inkább idegenkedik. Pedig a hazai és a szomszédos államok kiadói egyaránt tapasztalják, hogy a történelmi könyveknek jó piacuk van. Nálunk például az Obzor, a Pravda, a Cseh Szövetségi Köztársaságban a Svoboda stb. értékes, komoly történeti kiadványokat, sőt az utóbbi még forráskiadványokat is rendszeresen megjelentet. A bu­karesti nemzetiségi könyvkiadó, a Kritérion már több olyan vaskos, magyar nyelvű, magasszintű tudományos könyvet is megjelentetett, amely méltán vetekedik a Magyar Tudományos Akadémia legjobb hasonló jellegű kiadványaival. Kövessük hát a nemes példát! Tudományos művek, melyek a szellemi felkészültségen túl rengeteg időt és költséges kutatásokat igényelnek, nem készíthetők el kiadásuk bizonytalan remé­nyében. Az irodalomközpontúság egyaránt jellemzi nemzetiségi napi- heti- és havilapjainkat is. Az egyetlen kivétel mindössze az Irodalmi Szemle, amely következetesen törekszik nemzetiségi igényeinknek megfelelő összeállításban megjelenni, s az irodalmi kérdése­ken túl teret enged a néprajz, a történelem, régészet, szociológia, statisztika és képző­művészet termékeinek is. Mit tegyünk hát a jövőben? Mi, a hivatásos történészek, de a t örténetírással is fog­lalkozó más kollégák szintén, írásainkat — legyenek azok cikkek, tanulmányok vagy könyvek — építsük szolid kutatással kialakított bázisra. Felismeréseinket mindig tá­masszuk alá alkalmas érvekkel, mások véleményét és köztudomásúan elfogadottnak tartott állásfoglalásait csak akkor tegyük magunkévá, ha helyességükről előbb meg­győződtünk, végül mindenkor törekedjünk az események teljes és sokoldalú megisme­résére. Egyszóval alkossunk valóban tudományos munkákat, legyenek azok ismeretter­jesztő jellegűek vagy szakmonográfiák. Nemzetiségi sajtónk pedig az eddiginél több figyelmet szenteljen a nemzetiségi tör­ténelmi munkák méltányos ismertetésének és elemzésének, a szerzők bemutatásának és értékelésének. A Madách Kiadí pedig a benyújtott komoly javaslatokat érdem­ben mérlegelje, megírásukat őszintén támogassa és nyisson nagyobb teret az eredeti, új ismereteket tartalmazó történelmi könyvek, monográfiák sőt közérdekű forrásmun­kák kiadásának, valamint terjesztésének. — Püspöki Nagy Péter dr. 1944-ben született. Történettudományi diplomáját a Come- nius Egyetemen 1971-ben, a bölcsészdoktorit ugyanott 1972-ben szerezte meg. Első történelmi munkáit még egyetemi hallgató korában közölte. Történelmi tanulmá­nyaiból az Irodalmi Szemle lapjain is több jelent meg (1968, 1975, 1976/. Ez ideig négy történelmi és heraldikai monográfiát adott ki egyidejűleg magyar és szlovák nyelven: 1. Püspöki mezőváros története, Osveta 1968, 216 lap. — 2. Dunaszerda- hely város címere. D. Szerdahely 1971, 61. lap. — 3. Rozsnyó város címere, Madách, Bratislava, 1973, 110 lap. — 4. Zselíz város címere, Madách, 1976, 298 lap. 1 Az 1965. évi 35. sz. a •szerzői jogról szóló Csehszlovák törvény 11. §-sa szerint min­den kiadott mű abból az országból származik, amelyben az első ízben jogérvénye­sen megjelent. Tehát, ha egy csehszlovák állampolgár külföldön jelenteti meg mű­vét, nem gyarapítja vele a hazai kultúrát. Ezért a magyar nemzetiségű állampolgá­rainknak csak külföldön megjelent munkái nem részei a nemzetiségi irodalomnak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom