Irodalmi Szemle, 1975

1975/7 - Andruška, Peter: A hegyeken túl van a hazám

Az első katona! Valóra válik hát az, amit annyira áhítottam! Itt az idő, amikor végre nem kell attól íélnem, hogy nem látom meg többé szűkebb pátriámat. Fügét mutatva a háborúnak, bekopogok konyhánk ajtaján. Maťovčík a lövészgödörben toporgott. Mérgelődött, duzzogott valami miatt — különös fiú volt, olykor különféle gyermeteg kópéságokat művelt, csak a csínytevésen járt az esze, máskor meg méregdudává változott, fortyogott és szitkozódott, csitíthatatlan harag fűtötte. A háború sem csökkentette tettvágyát, melynek tudata úgy járta át meg át a testét, mint a hideglelés. Én, barátom, mondta egyszer, három háborút is meg tudnék nyerni az erőmmel. Én pedig egészen jól megvolnék háború nélkül Is, feleltem neki akkor. Lenéző pillantást vetett rám: megint a filozófus beszél belőled, mondom, hogy három háborút is megnyernék, és egy nap alatt kivágnék egy egész erdőt, hogy a te szád íze szerint beszéljek, mert ne gondold, hogy kéjmámor számomra a fritzek hasában vájkálni; hidd el, én is jobban örülnék, ha odahaza vedelnék a híres bajor sörüket, és csak hallomásból ismerném őket. Persze sohasem tűztünk komolyan össze, egy-egy vita nem bonthatja meg a barátság kötelékét, még akkor sem, ha a tetves háborúról fo­lyik a szó ... Csak akkor vett észre, amikor egészen melléje értem, felém fordult, nagyot nézett, s leengedte a géppisztolyt a lábához, mintha vigyázzban állna. — Na most már valódi professzor vagy — mondta —, jól áll neked a szemüveg, snájdig fiú lettél, istenemre. így köszöntött. S bizonyára folytatta volna a viccelődést, ha el nem némítja komor ábrázatom. Látszott azonban a szemén, hogy gondolatban tovább mondja a magiét: úgy teszel, mintha te volnál az első sebesült, de ha különleges bánásmódot vársz:, ám legyen, szólj csak bátran, hallgatok, mint a csuka, vagy babusgatni kezdlek, mutasd kicsikém, mit csináltak veled azok a csúnya bácsik ... Kezet ráztunk. — Oda van a fél szemem — mondtam, hadd tudja Maťovčík is, hányadán állunk Bólintott, nem tudta, mit szóljon, nagy baj, az bizonyos. — Hát lőni... tudsz-e még? Társalogtunk egy ideig. Maťovčík tele volt élménnyel. Örült, hogy nem énrólam be­széltünk. Az első csoporttal ért az országhatárra, s egy óra hosszáig feküdt az ázott televényen, csaknem a földbe bújva. Ha nem is egy óráig, de néhány hosszúnak tűnő percig biztosan ott hasalt. Közöltem vele, hogy a parancsnok szabadságra akar küldeni. — Akár végleg is hazaküldhetnének — mondta Maťovčík csendesen. — Fél szemmel úgysem tudod megcélozni a nácikat. Ekkor eszméltem rá, hogy a sebesülésem nem csupán ahhoz az egy pillanathoz kap­csolódik, mely földhöz vágott, mint mérges paraszt a zsákot, hanem sok következménye lesz még, s minden tervezgetésem és elhatározásom előtt számolnom kell vele. Elbúcsúztam Maťovčíktól, nem akaródzott tovább társalogni. Mégis bölcsebb ez a fiú nálam, lám, most is helyettem gondolkodik. Feküdtem a kórházi ágyon, vártam a női hangot, Angélára gondoltam, gyarlóságokkal foglalkoztam, melyeknek semmi közük a lövészárkokhoz és az egyeruhás férfiakhoz... Nem az volnék immár, aki voltam? Megváltozott bennem valami? Nem, nem veszhetett ki belőlem mindaz, amit az egy­kori Vlado látott és átélt... Az álmai, vágyai, gondolatai... Maťovčík helyettem is s-zenvedatt. Az ő életében tulajdonképp semmi sem változott, csak éppen a szekercenyél helyett géppisztoly agyára feszült a keze, s az erdők helyett a nácikat irtotta... Ráhi­bázott, nem lesz könnyű a további sorsom. A félszemű ember csak félember. Féiemberré satnyultam, ám kétszeresére nőtt a gyűlöletem a németek iránt, akik a gránátot felém dobták, minden kéz iránt, mely gránátokat hajigái ártatlan emberekre... Vojta főhadnagy a bunkerben ült. Megmondtam neki, hogy beleegyezem a szabadsá­golásba. Jól van, mondta, hasznodra lesz, kipihened magad, de várj még egy kicsit, vedd át az útravalódat... a hadtestparancsnok kitüntetett az ellenséggel szembeni hősi helytállásodért... Feltűzte az érmet a mellemre, kezet nyújtott. Ha visszajössz, iszunk rá egyet, most eredj enni, addig megírom az elbocsátólevelet. Lefelé bukott a nap, amikor elindultam. Gyönyörűnek láttam a tájat s az előttem kanyargó utat. Veres János fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom