Irodalmi Szemle, 1975

1975/6 - Ordódy Katalin: Kiküldetés (Regényrészlet)

Ordódy Katalin f Regényrészlet) Este volt, szemerkélt az eső a stüszi kalapokra, de Hertha meg Walter oda se neki, hősiesen álltak a peronon, nem akartak előbb elindulni, mint ahogy nekilódul a gyors. Judit alatt megmozdultak a kerekek, s megindult az állomás is, visszafelé futott min­den, egyre gyorsabban. A lámpák, neonok és szemaforok fényei színes, villogó csíkokat húztak maguk uitán, aztán ez is elmaradt, csak a sötétbe burkolt ismeretlen táj, s a vi­dékre nehezedő szürke felhők vették körül. Idefelé jövet Hertha az ő fülkéjükbe szállt be. Utazótáskáját a csomagtartóba tette. Kalapját is feldobta rá. Hanyagul lehetett feltéve, mert alighogy elindultak, Milan fejére esett, s gyönyörűen megült rajta, csak éppen fordított fekvésben. Ellenállhatat­lanul kedves jelenet volt. Mindannyiukból kitört a nevetés, az új útitársnő mentegető­zött, s az egész fülke — hat utas —, akik eddig állig begombolkozva ültek újságukba merülten, vagy kinézve az ablakon, most közvetlen és kedélyes hangon diskurálni kezdtek. Ha a stüszi kalap akkor nem esik Milan fejére, a kimért öregúrról máig is azt kép­zeli, hogy magasabb rangú állami hivatalnok, nem pedig egy brüsszeli német cirkuszba igyekvő illúzionista, aki holnap a mellette ülő jóval fiatalabb partnernőjét a levegőbe varázsolja. A fiatalember, aki folyamatosan kinézett az ablakon, s akit főiskolásnak vagy sportolónak nézett, egy eviani hotel pincére volt. Az újonnan felszállt hölgy pedig, amint kiderült, ugyanabból a célból utazik Svájcba, mint ők. Róluk Hertha azt gondolta, hogy Olaszországba tartó turista házaspár, de mihelyt kiderült, hogy rokon szakmában dolgoznak, főleg ekörül forgott a társalgás. Az ipari és az alkalmazott gyógyszerek közötti összefüggésről beszéltek. — Mivel kórházban dolgozom, állandóan értekezem iaz orvosokkal — mondta Hertha. — Ahányféle beteg szervezet, egy-egy gyógyszernek annyiféle változata lenne ideális. Kiküszöbölni a mellékhatásokat. De hát ez elérhetetlen álom egyelőre. — Szép szakma a maguké — szólalt meg a fiatal pincér. — Csakhát... éppen ott ma­radtak még alul, ahol a legnagyobb segítségre lenne szükség. Hányan, de hányan vár­ják mindennap, köztük a nevelőapám is, hogy szétrepül >a hír a világon: feltalálták a rák elleni biztos gyógymódot. — A világ már csak világ marad — bölcselkedett az illuzionista — a halandó ember pedig halandó. Ezek után fölöslegesnek tartották tovább folytatni a szakmai társalgást. Az osztrák kolléganő főleg annak örült, hogy csehszlovákiaiakkal találkozott, mert már régóta szeretett volna ellátogatni a szomszéd államba, de teljesen idegenül nem akart kóborolni, s ez visszatartotta. így persze egészen más lesz, útbaigazítást adhat­nak neki, lesz hová fordulnia, ha valami érdekli. Még az úton meg kellett ígérnie, hogy visszafelé okvetlenül betekint hozzájuk legalább egy napra. Nagyszerű, hogy így összeismerkedtek, hiszen könnyen lehet, hogy a kongresszuson elkerülték volna egymást. Megígérte Herthának, hogy „ha csak módjában lesz”, nála tölt egy napot útban ha­zafelé. Dobogó szívvel gondolt rá, hogy ugyan lesz-e az életben még „hazafelé”. A vonatkerekek csattogtak, a külső világból nem látott semmit, de tudta, hogy az expressz kelet felé tart, és minden perccel közelebb viszi hazájához. A krízisen túl van, és Bálint néhány hét múlvia talán megint abba a messzeségbe kerül, ahová az utolsó néhány év közéjük ülepedett rétegei tolták. kiküldetés

Next

/
Oldalképek
Tartalom