Irodalmi Szemle, 1974

1974/5 - Gál István: A radikális Babits arcképéhez

gyakorlatát, de még inkább lerögzítette eddig teljes ismeretlenségben rejlett és most először közölt kézirataiban. Ez az egész anyag nemcsak tematikájában, hangnemé­ben, hanem a fennmaradt kéziratok grafológiai ismérvei alapján is egy összetartozó időszak, valószínűleg négy-öt év termése. Ez a kézirat-anyag javarészt Szabó Lőrinc most földolgozott hagyatékából került elő, de találtam idevágó kéziratokat Komjáthy Aladár iratai, továbbá Hatvany Lajos szerkesztőségi kéziratai között, sőt Babits volt tanár-társainak fogalmazópapírként fölhasznált levelén. Szervesen kiegészíti ezt az Országos Széchenyi Könyvtár Babits- hagyatékában „A Nyugtalanság Völgye kéziratai és korrektúrái” félrevezető cím alatt katalogizált anyag. Ez a kötet egyes verseinek nyersfogalmazványait, variánsait vagy ki nem dolgozott töredékeit foglalja magában. Szabó Lőrinc életében sem barátainak, mint Illyés Gyulának, sem családjának, de még feleségének sem tett említést a kiadatlan Babits-kéziratoknak erről a tömegéről, vagy egyáltalán létezéséről. Mint köztudomású, Szabó Lőrinc 1919 tavaszán Babits egyetemi tanársegéde volt, ő válogatta ki az Ady-szeminárium száz részvevőjét a leg­jobb hallgatók közül és 1919 őszén Babits lakására költözött. Itt két évig albérlője, titkárféléje, sőt munkatársa volt Babitsnak. A Tanácsköztársaság alatt viselt tisztségei­től, többek között egyetemi tanári állásától való megfosztása után Babits teljesen jöve­delem nélkül maradt. Az ellenforradalom első hónapjaiban megtagadta a Szabó Dezső vezetésével szervezkedő ellenforradalmi írószövetségbe való belépést és ezzel meg­indult ellene a támadások sorozata. A nehezen szervezkedő könyvkiadóknak végzett munkájából kellett megélnie. Először kötetbe össze nem gyűjtött írásműveit sietett el­adni, utána pedig új fordításokat vállalt (Erato). Szabó Lőrinc nemcsak kéziratainak közvetítője és honoráriumainak behajtója volt, hanem több fordítói vállalkozásnak mun­katársa is. A Baudelaire-fordításon kívül részt vett az Erato elkészítésében. Szabó Lőrinc, mint hagyatékának egy része bizonyítja, Babitsnál laktában minden papírdarabot eltett, nemcsak házigazdájának hozzá intézett leveleit és üzeneteit, vagy a vendégek közléseit, hanem számos olyan kéziratot, amelyet Babits akkoriban vagy nem tudott elhelyezni, vagy talán nem is akart kiadni. A szemtanú hitelességével je­gyezte föl Babits munkamódszerét: „Apró ceruzavégeket tartott a mellényzsebében, azokat kaparta elő az ujjúval, s velük kanyarította korrektúrák hátára, papírdarabokra, levélborítékokra, ami épp akadt, akármire, a verssorait, nyugtalan, elrángatott betűk­kel.” Rejtélyes, mi volt a terve Szabó Lőrincnek a Babits-kéziratokkal, ha már sem a szerzőnek, tisztelt mesterének, sem a nagy halott özvegyének, sőt még a vele 1948- ban Babits-tanulmánykötetről tárgyaló Basch Lórántnak sem árulta el a kéziratok léte­zését. Tóth Árpád nála őrzött kéziratainak javát folyóiratokban, majd Tóth Árpád Összes Verseiben nagy lelkiismeretességgel rendezte sajtó alá. Babitsnak voltak Szabó Lőrinc- nél tartósabb és intímebb barátságai az utána következő nemzedék kiemelkedő alakjai­val, Sárközivel és Illyéssel különösen, de ilyen hosszú ideig senki sem lakott vele egy födél alatt, és különösen senki sem látott ennyire bele életvitelének és műhelyének tit­kaiba. Nem vitás, hogy Szabó Lőrinc lett volna hivatva, hogy ennek a kéziratos vers­tömegnek keletkezését, hátterét és összefüggéseit megírja. Mintha egyik tanulmányában erre az anyagra is célozna, vagy legalábbis ezeknek a kéziratoknak az ismeretét nem rekesztené ki abból a jellemzésből, amit egyik tanulmányában mesteréről ad: „Az élet külső harmóniájával együtt lelki harmóniáját is a háború ölte meg, e kettős fájdalmon átnő viharrá csöndes bánatú hangja, mikor a legnagyobb Rombolóval, a Háborúval száll szembe. E ponton éri el művészete azt a nagy emberi magasságot, mely a költészetet próféciává emeli. ... A Nyugtalanság Völgye értékének javarésze egész újszerű, vég­telenül édes, szomorú vagy kétségbeesett költeményekből áll..Egy új ember lépett föl velük az irodalomban, egy egész külön jelenség... Az élettől elidegenültségnek, a hidegségnek és a közvetlenség hiányának vádjai... el kell, hogy szakadjanak Ba­bits értékelésétől. E költeményekben nem klasszikus szemlélődés, hűvös ragyogás káp­ráztat el bennünket, hanem emberi fájdalmak véreznek előttünk ... Rengeteg verstöre­déke volt és még több maradhatott; sokszor fel is dolgozta őket. Időnkint pedig undort kapott a saját tudásától, s nemcsak darócba bújtatta légies és bársony- vagy márvány­sima verseit, hanem egyenesen paródizálta a formát és stílust, s oly hangokat kezdett fogni a hegedűn, — jóval előbb, mint gondolnák — amelyek valahogy a csikorgást har­monizálják. Ide tartozik a groteszkség kedvelése; elfogadhatóvá tenni tréfákat, különös

Next

/
Oldalképek
Tartalom