Irodalmi Szemle, 1973
1973/3 - Szántó György: Hiányzó fejezet
E különös egyéniség, a tegnapok Krúdy tollára méltó ködlovagjainak egyike volt tehát a modellje Ferenczy Károly — a rimaszombati múzeumban őrzött — chef d’oeuvre-jének. Lesznai Anna szavai teljesebbé tették Ferenczy Károly (és Mednyánsz- ky) közvetlen környezetéről alkotott képünket, felvillantva a századfordulói magyar szellemi élet egy rejtélyes alakjának, irodalmunk egyik elvetélt tehetségének tragikus arcélét. Unokabátyámmal szülővároskánkban találkoztunk néha, hánytvetett életünk folyamán. Egy ilyen találkozón közölte velem, hogy érdekes regénytémája lenne számomra. — Ha érdekes, miért nem írod meg te? Én úgyis tématrombózisban szenvedek, századrészét sem írhatom meg a felkínálkozó témáknak. — De ha ezt meghallod, félreteszed a többit. Vétek lenne kihagyni, viszont én a szerkesztőségi taposómalomban nem is gondolhatok megírására. — Mondd el hát, ha annyira kikívánkozik belőled, Palikám. Leveleket és fényképeket vett elő tárcájából. — Ezek a fényképek Löwen belga város híres gótikus városházát ábrázolják, amelyet a német gránátok félig elpusztítottak a világháborúban. A városi könyvtár igazgatója küldte be nekem, és most hallgasd meg, mit ír hozzájuk magyarázatul. Felolvasta a könyvtárigazgató leveleit. A furcsa regénytéma szinte sorról sorra bontakozott ki belőlük. És egy legendáshírű kalandor, Marco Polo alakja, aki 630 évvel ezelőtt tért meg apja és nagybátyja kincsekkel megrakott gályáin Velencébe nevezetes ázsiai felfedezőútjáról. Messer Millioninak nevezték el honfitársai legendáshírű kincseiről, melyeket művészi ízléssel rendezett el a Polo család palotájában. De nem sokáig örülhetett nekik. Velence ugyanis háborúba keveredett Pisával, és a nagy tengeri csatában Marco Polo a pisaiak fogságába jutott. Kincsei őt tették a legértékesebb zsákmánnyá, és a pisaiak évekig alkudoztak a Polo-családdal a váltságdíjról. Marco ekkor mondotta tollba egy Rustighielo nevű szerzetesnek ázsiai utazása történetét, hogy elűzze a fogság unalmát. A pap aztán provengal nyelvre ültette át a velencei idiómát, és 5 másolatot készített az eredetiről. Évszázadok múltán derült ki, hogy egy titkzatos fejezet kimaradt a másolatokból, valószínűleg Polo akaratából. Az eredeti példány ugyanis eltűnt a Polo-család archívumában, és hosszas kalandok után bukkant fel ismét egy aukción, amikor is a lőweni városi könyvtár szerezte meg. A könyvtárigazgató szerint ez a hiányzó fejezet egy titokzatos indiai szektáról szólt, amelynek jogijai Madura őserdeinek rejtett templomaiban vissza tudták varázsolni a hatalmukba került embereket előbbi reinkarnációikba. Többnyire hatalmas, ismeretlen fajú fehérmajmokká változtatták át őket, de fenevadakká, sőt ősállatokká is. Marco Polo a varázslat módozatait is leírta ebben a fejezetben, a jógik szigorú tilalma ellenére. A lőweni könyvtárból aztán titokzatos körülmények között tűnt el ez az egyetlen teljes kézirat. Ugyanis, amikor az angolok benyomultak a városba, a németek nyomában, egy bengáliai sikh ezred szállottá meg a várost. A városházára kirendelt őrség egyik hadnagya nyomtalanul eltűnt és a hinduval együtt ez a kézirat is a pince vás- szekrényéből. Minden nyomozás eredménytelen maradt. — Íme, mondta unokabátyám, itt a regény. Pólótól a hindu hadnagyig és annak titokzatos útjáig. — Ezt neked kell megírnod. Világsiker, mondtam, és ő hosszas rábeszélésemnek engedve, meg is írta. Megnyerte vele egy loldoni kiadócég regénypályázatának német verzióját, a pályázat ugyanis 12 országra'terjedt ki, a magyar díjat Földes Jolán kapta. Unokabátyám halomszámra kapta a gratulálóleveleket a földkerekség minden tájáról. Olvasatlanul adta oda őket egyik szerkesztőségbeli kollégájának, aki bélyeggyűjtő volt. Ez kérte meg, hogy az egyik üdvözlőlevél írójától szerezze meg egy afrikai gyarmat egész bélyegsorozatát. így került levelezésbe, később szoros kapcsolatba egy táncosSzár.tó György hiányzó fejezet