Irodalmi Szemle, 1971

1971/10 - FIGYELŐ - Gyágyor Péter: Végre sikerült

végre sikerüli Mottó: Miért nevet az ember? — Azért, mert fölényben van, és ezt a fölé­nyét érzi is. Ez a nevetés a „Chant de triomphe", diadalének. Vagy azért, mert nincs fölényben, és fö­lénybe szeretne kerülni. Ez a neve­tés a kinevetés. (Marcel Pagnol) Ugyanezzel a mottóval találkozhatunk a kiváló magyar irodalomesztétának, Szalay Károlynál?, A magyar szatíra száz éve cí­mű tanulmánykötet szerzőjének esszéjében (Kortárs, XIV. évf. 11. szám), ahol Tamási humoros világát boncolgatja gyökérig ha­toló alapossággal. „Minden népnek van hu­mora — folytatódik az esszében mottónk gondolatmenete — vannak azonban külö­nös sorsú — rendszerint — kis népek, akiknek szembeötlően jó a humorérzékük." Tulajdonképpen ez az apropó emelte be mottónak a pagnoli gondolatot, hiszen a székely humor (talán a magyar is?) ár­nyékban élő kis népek virtusából, az em­beri méltósághoz ragaszkodás dacából: csak-azért-is-humanizmusbói épül. A humor s az ilyen humor oldaláról szabad csak az Énekes madarat megköze­líteni. Negatív bizonyítékként felhozhat­nánk a darab eddigi bukásait — az erdé­lyi bemutatókat nem számítva —, amikor a népszínmű és az operett felé hajlítva próbálták, jobban mondva tudták csak a darabot színpadra fogalmazni. Ez a téve­dés nem „csak“ a folklór szempontjából ítélendő el, hanem azért is, mert Tamási paraszti humora, epikája és lírája nem absztrakciókba menekülés, hanem látás és kifejezésmód. Ezzel szemben az említett elhajlások megannyi menekülés, mégpedig a hamis pózok és hazug hangulatok vilá­gába, tehát bennük a szinte tapintható pa­raszti érzésvilág helyett a dzsentrikultúra spanyolfalai jelennek meg, amelyek any- nyira sehova sem sorolhatók, sehova sem hatók, sehonnan sem származtathatók, hogy jelzőjükül még a kozmopolitizmust sem tudom megkockáztatni. Sajnos, így volt ez a felszabadulás utáni bemutatók esetében is a magyarországi színpadokon. Tulajdonképpen eljutottunk a népdal cont­ra magyar nóta napjainkban is gyakran felmerülő problémájáig. Az Énekes madár esetében lényeges a „honnan hova“ irányt ilyen pontosan meg­határozni, mert ezen bukik vagy áll a da­rab színpadi előadásának értékelhetősége, sőt figyelembe vehetősége (!). Valóság te­hát az a felfogás, hogy az Énekes ma­darat csak egyféleképpen lehet rendezni, színpadra vinni, az előadás módját, esz­közeit, díszleteit, színeit, hangulatát, fé­nyeit és árnyékát megválasztani! Ha valami népi és egyben drámai, ez még nem jelenti azt, hogy balladai is. Az Énekes madár vonatkozásában még a ballada vidámabb válfajai sem jöhetnek szóba. Nehéz volna ezt a darabot pontosan be­sorolni a színházi műfajok világába. A szö­v egkönyv első kiadásának címlapjára fel­írt „népi játék“ is elég tág kategória ah­hoz, hogy műfajt határozhatna meg. A da­rab talán a vígjátékkal áll szorosabb kap­csolatban. Persze a vígjátéktól, annak hagyomá­nyos tréfa- és cselvilágától sokban eltér. A tréfa és a cselszövés sokféle lehet: naiv „ľart pour ľart“ tréfa (a Commedia del’arte, valamint a népszokások avagy népi játékok esetében), az ifjú szerelme­sek harcát a gazdag polgárokkal szemben céltudatosan támogató (ilyen a polgári vígjáték) és a durva, groteszk vagy mor­bid fekete humor (az abszurd drámákban, illetve vígjátékokban). Tamási humorában — s ez a lényeges eltérés a vígjátékok bevett formáitól — a cselvetésnek a pozitív hős is áldozatul es­het, bár többnyire csak azért, hogy a saját kárán tanuljon. Itt tér vissza Tamási az ősi népi formák és fordulatok világába. A népi játékokban ugyanis gyakori, hogy a negatív figura a pozitív alak jóhiszemű­ségét kihasználva sikeres cselt vet, szín­házi szempontból pedig nemcsak a míto­szokban gyökerező népi világ értékeinek átmentéséről, hanem egy, az élet valósá­gával rokon magas művészi értékről van itt szó. S ha már a néprajzi értékek mellett tartunk, a népi mímosz (mimus) szerepé­ről sem feledkezhetünk meg az Énekes madárban. Tamási a mímosz sajátságosán egyedi alkalmazásával (a népi pogány mímoszvilág egyedeivel) az akkori művé­szeti avantgard soraiba lép (esetleg meg is előzi). Sajnos, ezeket az irodalomtör­téneti tényeket sem a haladó európai kul­túra, sem a régi Magyarország hivatalos kultúrája, de sajnos, még a mai magyar színházi kultúra sem tudatosítja eléggé,

Next

/
Oldalképek
Tartalom