Irodalmi Szemle, 1970

1970/4 - Ordódy Katalin: Búcsú és érkezés közöltt

perccel később sajnálkozva nézek kifelé hotelem halijából a nem szűnő nyüzsgésbe, amelynek már csak nézője lehetek. Mellettem egy negroid külsejű arab szürcsölgeti kávéját. Talán valamit megsejtett gondolataimból, mert megkérdi, szeretnék-e sétát tenni a városban? — Ö, igen! — felelem. Akkor ő felmegy — mondja — üzlettársáért és egyben főnökéért a szobába Hármasban vágunk neki az ünneplő városnak. Mintha egy nagy film grandiózus tömegjelenetének lennénk statisztái, vagy pedig álmodnék, már-már túl érzem magam a valóság határán. Egyórai barangolás után egy bárkán kötünk ki, melyet lágyan ringat a kikötőben megszelídült tenger. Öt-hait asztalon lebegteti a térítőt a késő esti enyhe szél. Ládákban virágzó bokrok, fák és az obiigát színes villany­égők. A tulajdonos kívánságunk iránt érdeklődik. A férfiak rendelnek, s a parányi konyhában máris készül a frissiben fogott hal. Zöldségféle, fehér kenyér és vörös bor egészíti ki a vacsorát. Ráérősen falatozunk, lassan egyedüli vendégek vagyunk a bárkán. A tulajdonos asztalunkhoz jön, ízlett-e az étel, érdeklődik, mi pedig azt tudakoljuk, hogy megy az üzlet. Gesztusaiból azt veszem ki, hogy csak igen szerény megélhetést biztosít számára a falatozó. Az utcákon is csillapodik a tömegek hullámzása, idestova éjfélfelé jár. Az egyik líbiai elkísér a hotel kapujáig, aztán visszasiet a társához: ők még nem fejezték be a napot. Ha elgondolom, mennyi mindenről esett szó, és milyen jól megértettük egy­mást anélkül, hogy legalább egy közös nyelvet beszéltünk volna tisztességesen, nem tudok számot adni magamnak róla, hogy is volt ez lehetséges. Isztambulra nem szántam spk időt, ez a keleti s ugyanakkor nemzetközi jellegű metropolis nagyon sokat adhat, de én másfajta élményekre voltam éhes. Térképpel a kezemben próbálgatok eligazodni a sikátorok zűrzavarában, amelyek váratlanul tágas terekre nyílnak, a tengerre engednek kilátást, vagy széles bulvárokba torkollnak. A dolmüs intézménye sokkal több helyzetismeretet kíván, mint amennyivel rendelkezem. A 6—8 személyes gépkocsik csak bizonyos útvonalakon haladnak, és útközben szedik fel utasaikat, s a kívánt ponton leteszik őket. A viteldíj minden esetben két líra. Nincs más hátra, intek egy taxinak: Topkapi Saray. Amint beülök, máris az ár iránt érdeklődöm. — Iki líra — feleli. Elégedetten veszem tudomásul, hogy két líráért taxival is eljutok a Topkapi Sarayba. Az út feltűnően hosszú. A térkép szerint szállásomtól a palota aligha lehet ilyen messze. Igaz, a városfalat meg kell kerülni. Végre megérkezünk a volt szultáni lak boltíves bejáratához. A táskámba nyúlok, és egy ötlírással akarok fizetni. — Három líra — gavallérkodom, egy lírát borravalónak szánva. — Csak kettőt kérek vissza. — Sofőröm azonban indiszkrét pillantást vetve tárcámba megállapította, hogy lapul ott még néhány bank­jegy, hát húsz lírát követelt. Vitánk némi zajjal járhatott, mert egypáran a kocsihoz futottak, és érdeklődtek, mi történt. Mindketten magyaráztuk a magunk igazát, végül 15 lírával megúsztam. Fájdalmamat az enyhítette valamennyire, hogy a palota be­járati pénztáránál a belépőjegyért nem kellett obulust leadnom, udvariasan mosolyog­va, mi több, szalutálva akceptálták nemzetközi újságíró-igazolványomat. A kínai porcelánok, a császári öltözékek termei után az arany- és ezüstdrágasá- goknál bámészkodtam el az időt zárásig, s csak akkor sajnáltam, hogy nem mind­járt reggel jöttem ide. A reflektorok fényében csillogó ékkövek, igazgyöngyök szinte odaszegezik a láto­gatót. Sajnáltam a turistacsoportokat, akik vezetőjükkel néhány mondatos magyarázat után kénytelenek voltak továbbtrappolni teremről teremre, hogy eleget tegyenek a kiszabott programnak. Hogy lett volna idejük feleleveníteni magukban a hal­lott adatok alapján a szultanátus korát, s a gyémántokkal telehintett aranybölcső felett a kivégzett kilenc hercegre gondolni, akiknek meg kellett halniuk, hogy az egyetlenegynek a trónját ne veszélyeztessék. Aligha vették észre, hogy a sok ragyo­gásra milyen baljós árnyékot vet Szelim szultán díszruhájának hasadása, amely a még fakulatlan, finoman fénylő selymen át látni engedi a kifordult puha, meleg prémbélést. Ezt a ruháját már csak a halotti köpennyel váltotta fel. A pompára, dicsőségre emlékeztető díszruhák közé vajon miért helyezték sok ruhája közül éppen ezt az egyet, amely a császári korszak ragyogásának olyan megdöbbentően ébreszt rá a fonákjára?

Next

/
Oldalképek
Tartalom