Irodalmi Szemle, 1970

1970/2 - Lengyel Balázs: A Kassák-parabola

nap Imádkoznunk kellett érthetetlen belga imákat hangosan a szakálas őr után aki fönt ült egy magas pódiumon mint valami bálvány És most tegyük mellé ugyanezt az önéletrajzi regény díszítetlen valóságábrázolásában: „Reggel még alig világosodott kopogtattak az ajtónkon. Detektívek jöttek értünk, valaki spicli beárulta a gyűlést, láncraverten vezettek ki bennünket a szállásunkról. Brüsszel polgárai még aludtak, csak az utcaseprők dolgoztak, az árusok szekerei nyi­korogtak a kövezeten s a lefáradt utcalányok úsztak el előttünk a házak tövében, mint beteg óriás macskák. Érzelmes voltam, mint talán még soha eddig. Néztem ezeket a lányokat, az én kidobott rokonaimat, valami tehetetlen kényszerűségből büszke voltam rájuk, szerettem volna megfogni a kezüket, szerettem volna megcsókolni az 6 sápadt, öreg arcukat és szerettem volna tőlük egy cigarettát kérni, amit azon a pénzen vettek, amiért eladták a testüket a meleg nyári éjszakában. De csak menni kellett, menni némán, buta megadással. A detektívek jöttek velünk, mint az alvilági komondorok, félnünk kellett tőlük, hogy ránk ne zúdítsák a talpaikat és belénk ne mártsák a fogai­kat. — Ha csak megvakarhatnám a hátam — nyöszörögte Szittya, aki este szédülettel leborult a beszélő orosz elé és nemrégen még Csillébe készült vallásalapítónak. De hiába nyöszörgőit nem vakarhatta meg a hátát, ő középen jött, mint a legveszedelme­sebb köztünk, jobbkeze hozzám, balkeze pedig a nyomdászhoz volt láncolva. A rendőr­ségen kihallgattak bennünket, aztán mindhármunkat átvittek a toloncházba ... Tizenkét napig vesztegeltünk ezen a helyen ... Reggel ötkor kellett kelnünk, mint a nyájat át­hajtottak bennünket egy iskolapadokkal telezsúfolt terembe és ezekben a szűk kalo­dákban kellett ülnünk estig. A teremben egyetlen ablak volt, az ablak előtt katedra, azon ült a fogházőr. Nagy bajusszal és nádpálcával posztolt fölöttünk.“ Dísztelen valóságábrázolás — s mégis felépítésében, dinamikájában milyen „magas“ szöveg ez a próza. Líraiságával, erős hasonlataival (az utcalányok, mint beteg óriás macskák, a detektívek, mint alvilági komondorok] már-már vers felé emelt. Nem is annyira a műfaj, hanem a stiláris különbség az, ami a két szöveg között szembeszökő. A vers bontott hasonlatanyaga a lélekállapot másfajta, sűrűbb, intenzívebb s egyben nagyobb távlatokat nyitó rekonstrukciója. Mert mi maradt ki a prózából? Két-három világító erejű, a pillanat feszültségét idéző már-már szürrealista kép: „fel akartam ajánlani magam a szegények asztalára"; „csavargók, akiket összecsordázott a rend s most haldoklik bennük az isten"; „a hattyúk fönt ültek a hintákon és két hangon nevettek"; meg ezek az expresszionista képek: „a ferdére meszelt szélben ferdére állt a kontyuk"; „nevettek ránk a városház arany-cirádái" stb. Lehetetlen meg nem érezni, hogy a vers ezzel a stiláris mássággal tömörebben és többet mond az ábrázolt lelkiálla­pot tartalmáról és végleteiről. Valami olyat mond ki, amit a „díszítetlen valóságábrá­zolás“, semmilyen költői magas fokon, nem tud elmondani; vall valami létezőről (mert jelenlétét a prózában is érezzük), ami csak így kaphat kifejezést. A vers a forró, a szü­letés pillanatában vonagló, a próza az emlékként lehiggadt valóság. Persze, az eleven pillanatot számtalan más módon is fel lehetne támasztani — kérdés, hogy lesz-e ilyen eleven? —, de az a keserű és örömre vágyó, kemény és ellágyuló, az élet aljára pende­rített és az emberség teljét sóvárgó lélek, aki Kassák Lajos, ha őszinte akar lenni, csaik így építkezhet. Nem, nem esztétikai bukfencből teszi egymás mellé a márciusok arany lobogóit és a pisáló szobrot, nem pojácáskodásból kiált Európa szerencsétlen fiaihoz, hogy segítsenek, segítsenek, s bármily képtelen, mégis valami keserves, a helyzethez illő, megalázott ősigazság nyílik meg a szavak nyomán, amikor azt mondja, mit ér ha valaki papírkarddal leszúrja a tumaromi boszorkányt. Az ellentétek, az e'gymásba csapó ünnepi és triviális, a fennkölt és alávaló, a szélsőséges indulatfintorok, a kurvákkal, nyáladzással, hátviszketéssel, poloskákkal megidézett viszolyogtató közvilág s ugyan­akkor a megváltásról szóló „lángokból élő“ gyerekorosz — nem, nem lehet kitérni ez elől, hogy valami új, a mélyben érlelődött és magasságokat sóvárgó világérzés, a bonyo­lult, az ellentétekben játszó, a pillanatot inkább kifejező, a háború előtti szétzilált való­ságnak megfelelőbb világérzés talál formájára ebben a „formabontásban“.

Next

/
Oldalképek
Tartalom