Irodalmi Szemle, 1969

1969/2 - Fügedi Elek: A cseh és szlovák költészet magyarul

Bezruč: A bányász 15 kötetben ( + 9) Wolker: Arc az üveg mögött 15 ( + 4) Wolker: Ballada a fűtő szemeiről 13 ( + 4) Wolker: Sírfelirat 12 »» ( + 5) Hora: Szívem testvére, az idő 12 »> ( + 2) Wolker: Névtelenül 11 „ ( + 8) Szabó Lőrincz több fordítása is jó néhány kötetben szerepel: Vrchlický: Útközben (9), Halas: Ősz a tavaszban (8), Wolker: Mirogoj (7). E helyen közlöm (bár nem tartozik szorosan ide), hogy melyek azok a cseh ver­sek, amelyeket a legtöbb fordító ültetett át magyarra. Wolkernak sok versét (így az előzőleg említett Tvár za sklemet és a Balada v očích topičovýchot) négyen-öten, sőt többen is lefordították. Pl.: Zné (8-an), U Roentgenu (7-en). Hatan tolmácsolták ma­gyarra J. Hora Délnická Madona c. költeményét. Bezručnak is több verse megismerhető magyarul 3—4—5 különböző fordításban. 5 fordítása van például az Ostrava és a Čer­vený kvét c. versnek. Körülbelül 640 azoknak a magyarra fordított cseh verseknek száma, amelyek kötet­ben nem jelentek meg, csak újságokban, folyóiratokban. Például Vrchlický verseinek nagy része, kb. 60, Wolkertől több mint 50, Seiferttől kb. 45, BezruCtól több mint 30, Holubtól 29 (az ő esetében valamennyi). Közel 100 kötet tartalmaz szlovákból fordított verseket, szám szerint kb. 1200-at. (Természetesen ezekben a kötetekben csehből is lehetnek fordítások!) A legtöbb kötetben szerepelnek: 1. Hviezdoslav, O. Pavol 28 kötetben 145 versközlés 2. Kostra, Ján 15 126 3. Lajčiak, Milan 15 33 4. Stítnický, Ctibor 14 69* 5. Sládkovič, Andrej 14 28 6. Krasko, Ján 12 115 7. Poničan, Ján 12 86 8. Novomeský, Laco 12 51 9. Lukáč, Emil Boleslav 11 33 10. Smrek, Ján 11 31 11. Jesenský, Janko 11 16 12. Kráľ, Fraňo 10 104 Legalább 5 kötetben szerepelnek még: Kr. Bendová (10, 18), J. Král (9, 42), V. Mihá- lik (8, 72), A. Plávka (8, 57), VI. Reisel (8, 55, ebből 31 gyermekvers), M. Rázus (7, 12), VI. Roy (7, 9), J. Nižnánsky (6, 10), S. H. Vajanský (6, 10), J. Botto (6, 7), L. Mňačko (6, 7), P. Horov (5, 21), J. Kollár (5, 12), M. Hal'amová (5, 11), V. Bs- niak (5, 7). A legtöbbször közölt magyar fordítások szlovákból Hviezdoslav: S nem lesz több el­nyomott (ford. Kardos László) 5 kötetben, 5-ször időszaki sajtóban. Krasko: Apám földje (ford. Darvas János) 7 kötetben, 4-szer időszaki sajtóban. A legtöbb fordításban Krasko Otcova roľa című verse ismerhető meg magyarul. Hatan fordították Is: Darvas János, Sebesi Ernő, Monoszlóy M. Dezső, Kemény Ferenc, Simkó Tibor és Jánosházy György. A szlovákból magyarra fordított, kötetben meg nem jelent versek száma kb. 900. E. B. Lukáčnak közel 60, Ján Smreknek több mint 40 költeményét magyarul csak folyóiratokból, újságokból ismerhetjük meg. * Ebből 32 gyermekvers

Next

/
Oldalképek
Tartalom