Irodalmi Szemle, 1968

1968/5 - DISPUTA - Janics Kálmán: Két történelmi tanulmány a szlovákiai magyar kérdésről

sz. elnöki dekrétum {május 19.): az állam szempontjából minden magyart megbízhatat­lannak minősít és vagyonát gondnokság alá helyezi. Érdekes a 6. paragrafus: „Magyar az, aki 1929 óta egy ízben magyarnak vallotta magát". A 12/45 sz. elnöki dekrétum minden magyar lakos mezőgazdasági ingatlanját el­kobozza. Itt a 2. paragrafus határozza meg a magyarság kritériumát ugyanazon értelemben, mint az előbbi dekrétum. (Kiadták 1945. jú­nius 21-én.) A magyarok mezőgazdasági in­gatlanjainak betelepítéséről a 28/1945 sz. el­nöki dekrétum intézkedik (hatályba lépett 1945. július 20-án). Az egész magyar népcsoport­nak az állampolgári jogokból való kizárását az 1945. augusztus 2-án közzétett 33/1945 sz. elnöki dekrétum rendelte el. Végül mindennek a megkoronázása: a 108/1945 számú elnöki dekrétum (1945. október 25.), amely minden magyar ingó és ingatlan vagyonát kártérítés nélkül elkobozza. Ez a csokor volna a jogi alapja annak, hogy „nem az egyoldalú kitele­pítés formáját választották, hanem a Cseh­szlovákia és Magyarország közti lakosságcse­rét" — mint Zvara írja könyvének 50. olda­lán. A történetírónak az a megjegyzése, hogy Csehszlovákia nem kapta meg a nemzetközi beleegyezést a transzfer megoldásba, igaz, de csak 1945. augusztus 2. óta. Addig a totális kitoloncolás programja volt napirenden jogi, gazdasági és szervezési szempontból előkészít­ve, hadműveleti tervekkel megalapozva. Az 1945 februárjától 1945 augusztusáig eltelt hat hó­napot Zvara egyszerűen kiejti a történelem­ből, ezért ismételjük: 1945-ben a „lakosság- csere“ szó sem Moszkvában, sem Kossán, sem másutt nem hangzott el egészen 1945. augusz­tus 2-ig, addig a napig, amíg a kitoloncolás programja meg nem feneklett. Zvara szívesen hivatkozik az 1945-ös év el­ső hónapjaiban felvett jegyzőkönyvekre, he­lyi jellegű intézkedésekre vagy elvi határoza­tokra, amiket még nem hat át az általános magyarellenes izgatás szelleme. Sajnos, a szerzőt ki kell ábrándítanunk olyan értelem­ben, hogy ezeknek semmiféle történelmi je­lentőségük nincs, és akkor sem volt, mert az irányvonalat a moszkvai konferencia és a kas­sai kormányprogram határozta meg, minden egyéb csak magánkezdeményezés. A magyar népcsoport elleni rendeleteket abban a hitben hozták, hogy hatályba lépésü­ket a legrövidebb időn belül, a németekéhez hasonlóan, a teljes kitoloncolás fogja követ­ni. Miután az egyoldalú transzfer terve az első komoly akadálynál felborult, ésszerű lett volna a törvények magyar vonatkozású rend­szerét valamilyen formában az adott valóság­hoz alkalmazni. Mivel ez nem történt meg, félmillió magyart három évre kirekesztettek a civilizációból. Nem volt számára kötelező népoktatás, nem voltak politikai jogai, sem sajtója, sem kulturális lehetősége, papíron még vagyona sem. Ha nem lett volna „feke­tén“ üzemben tartott rádiója, joggal eshetett volna kétségbe. Ebben a teljes politikai zsák­utcában három évig labdája volt az egymás ellen küzdő és hazafiasságukat egymás ellen bizonygató szocialista és burzsoá politikai erőknek. Egyik történetíró sem beszél arról, hogy volt-e a kassai kormányprogram magyar vo­natkozású rendelkezéseinek ellenzéke. Sajnos, egyetlen mondatról sem tudunk, amit Szlová­kiában a magyar lakosság védelmében papírra vetettek volna. Ezzel szemben a cseh ország­részekben, ahol pedig a viszonyok cseh-német vonatkozásban sokkal kiélezettebbek voltak, akadtak, akik vállalva az árulás vádját, nyíl­tan elítélték a nemzeti kisebbségek kollektív üldözését. Például B. Vašek 1947-ben Irt A nemzetközi élet erkölcse (Morálka medziná­rodného života) című könyvében a kollektív megtorlás elvét a „dzsungel filozófiájának" nevezi. (140. o. )31 A dolgozó kisember az eseményeket szub­jektív érzelmei szerint értékeli, azt látja dön­tő körülménynek, hogy elveszik-e tehenét, malacát, elkergetik-e az ismeretlenbe, de nincs messzire néző szeme. Ezért, amikor jóváté­telhez jut, túlteszi magát a viszontagságok emlékein. Az értelem azonban kénytelen a mélységekbe látni, akkor is következtet, ha nem akar, s aligha szabadulhat a lidércnyo­mástól egy-egy nagy politikai erőfeszítés mel­léktüneteinek a felszámoláséival, ha a törté­netírók nem mondják ki a végérvényes el­marasztalását, nemcsak a részletekre és azok következményeire (lakosságcsere, reszlovakl- zálás, „toborzás“ stb.), hanem elsősorban minden félresiklás ősanyjára, az általános transzfer (kitoloncolás) elvének a tény éré. A történetíróknak meg kell bélyegezniük a dol­gozó kisemberek százezrei ellen alkalmazott korlátozások és az elnyomás reakciós jelle­gét. Juraj Zvara megtette az első lépést, ami­kor egyes hibákról és tévedésekről nyíltan be­szélt, s elvárjuk tőle a második lépést is, amelyben több bátorsággal és igazmondással felfedi a teljes valóságot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom