Irodalmi Szemle, 1967

1967/10 - FIGYELŐ - Jaroslava Pašiaková: V. Nezval: Az éjszaka költeményei

anya, A nagy óra, Szárnyak, Búzavirá­gok és városok. Amint látjuk, a Dobossy-koncepció ta­pintatosan megkerülte azokat a kötete­ket és verseket, amelyek a személyi kul­tusz éveiben születtek, s amelyek mind eszmei mind művészi szempontból mé­lyen Nezval lehetőségei alatt maradtak. A magyar válogatás fegyelmezetten egy­séges abban a törekvésében, hogy Nez- valnak — az embernek és a költőnek — két arcát mutassa be: egyrészt élet­örömét, másrészt szorongásait az ember, a haza, az emberiség útja fölött; ezért nem érezzük elég kifejezőnek a váloga­tás címét, amely Nezval bonyolult egyé­niségének csupán egyik mozzanatát jel­képezi. Ügy hisszük, hogy a koncepció­nak, amely maradéktalanul kimeríti Nezval költői és emberi lényegét — a robbanó optimizmust, melyet még a pusz­tulástól való olykori rettegés sem fojt el — inkább megfelelt volna egy hite­lesebb, nezvalibb változat: Básne denní- ho svétla a mésíőního svitu (A napfény és a hold költeményei). Nem kétséges, hogy a magyar válo­gatás szerzője hasonló problémákkal küzdött, mint néhány évvel azelőtt cseh partnere, Ladislav Fikar, s hogy vele együtt ő is kijelenthetné: „.. .je tak tšžko vybírat mušle z more; které dát pfednost pfed jinou a jak je usporádat, aby zazáfily každá svíjm vlastním svét- lem a aby sloíily celistvý obraz.“ (Ví- tezslav Nezval: Básné, Československý spisovatel, 1960.) A magyar válogatás igyekszik egyér­telműen és következetesen átmenteni és megeleveníteni Nezvalt, a kísérletező és modernista lírikust olyan műfordítók tolmácsolásában, mint Eörsi, Garai, Ily- lyés, Károlyi, Lator, Molnár, Orbán, Rá­kos, Tornai, Végh, Weöres, Zádor. Ért­hető ezért, hogy a válogatás Nezval szürrealista korszakának minden jelen­tős versét felöleli, a Költészettan, A cso­dálatos varázsló, Az akrobata, Edison, Az idő — jel, A téboly lázadása, Re­mény stb. című verseket. — Igen célza- tos a válogatás a Prága az eső ujjaival című kötetből, amely szuggesztív esz­közökkel vezeti végig a magyar olvasót Prága ódon zegzugain egész a külvárosi mutatványosokig. Nem csupán a környe­zet kontrasztjai váltogatják itt egymást, hanem a zengő, szenvedélyes szeretet hangjai is a háború előestéjén Prága jövőjét féltő, meghatón visszafojtott ag­godalommal. Gondosan válogatták meg a költőket és műfordítókat is, akik erre az igényes és bizonyára izgató feladatra vállalkoz­tak. A Nezval-kötetben nincsenek csi­korgó disszonanciák, ami kétségtelenül Bojtár Endre nyersfordításának is érde- me. Talán legérzékenyebben, úgy is mondhatnánk, „legnezvalibban“ a Cso­dálatos varázsló versei hatnak Garai Gá­bor, Illyés Gyula, Weöres Sándor, Or­bán Ottó, Molnár és Eörsi átköltésében. Végül nem lehet nem említenünk Do­bossy László utószavát. Nem csupán a cseh költő kísérő, informatív értékelése ez az esszé, hanem rövid, művészi portré is; a szerző itt a Nezval-életmű külön­leges helyzetét, tónusát és hátterét elem­zi, amely kezdettől fogva olyan „izga- tón“ ékelődött be a hagyományosan „didaktikus“ cseh költészetbe. (Dobossy azonban helyesen idéz néhány jelentős kivételt is, mint például K. H. Máchát.) Bár első verseire nem a forradalmi hang jellemző, már ezekben is megnyilvánult Nezval izgató, forradalmi szelleme. „Az induló költő ugyanis éppoly őszinte for­radalmár volt, mint a proletárirodalmat hirdető nemzedéktársak, az ö versét azonban határtalanul áthatotta a lírai képzelet ereje, a spontán képalkotás áradó bősége, mely az egyszerű, min­dennapi jelenségek megidézését a belső melódia melegével fonta körül. S meg­lepő volt a természetes, helyenként szin­te népdalszerű hang, mellyel e fiatal költő új, szélesebb dimenzióban jelení­tette meg az emberi sorsot, a modern ember viszonyát a világhoz, a szerelem­hez, a művészethez, a forradalomhoz..." Dobossy kellő figyelmet szentel a Nezval-költészet különleges helyzetének, amelyet a cseh költészetben elfoglalt, de közben azt a többletet is értékelte, amit Nezval a modern európai művé­szetbe hozott. Említi, hogy már 1924 tavaszán, fél évvel André Breton előtt, Teige és Nezval kibocsátotta Prágában a Manifest poetizmut „...amely minde­nekelőtt arra tett jelentős kísérletet, hogy összhangot teremtsen a szocialista világnézet s ennek filozófiai alapvetése, a marxizmus, valamint a művészeti al­kotó munka új vívmányai között... a nezvali poetista program szerint az em­bert és életét a maguk teljességében kell kifejezni; erre csak a művészet, s különösképp a költészet hivatott...

Next

/
Oldalképek
Tartalom