Irodalmi Szemle, 1967

1967/2 - MAI NÉMET ELBESZÉLŐK - Kesten, Hermann: Olaf

ezt Olaf — ahogyan az ellenséget érezzük egy nagy csatában, vagy ott, ahol az ember­nek éppen ellensége van —, de nem értette. A fiú nagy, és már nem gyerek. Tizenhárom éves. Szorosan ai házak tövében halad, recés, barna tenyerével vizsgálgatja a falak változó szilárdságát és ridegségét. Haja fakóbarna, szemének szögletei vörösek, szája lefelé görbül. Nyakában szorosan kötött nyakkendőt visel, a civilizáció bilincsét, már felnőttnek számít, sírni vagy kiáltani szeretne, éppen most, de nem teszi, csak időnként két ujjával a gallérja és a nyaka közé kap. Korlátozva, bekerítve érzi magát, kavargásban, ahol minden út bánatba és kétség- beesésbe1 vezet; önálló életre vágyik, ember akar lenini, de nem úgy, mint a többi ember, akit ismer. Ezek a felnőttek: elferdültek — mondja Olaf, éis haragos mosoly húzza szélesre a száját; látszottak már a helyek, ahol később ráncok keletkeznek ma'jd, de arcán a hús még rugalmas. Olaf utálja az apját. Az öreg már hárminchét éves, szellemtelen bajuszt, szemüve­get, szalmakalapot, kissé világos öltönyöket visel. Mindez nem tetszik Ólainak. Az egész férfi nem, tetszik neki. Amikor a fiú a szobában ül, és a könyv fölé hajol, a szomszéd szobából áthallja annak a kíméletlen és érzéki embernek harsogó neve­tését, akire az apa név úgy illik, mint műfogsorra a nevetés. Gyermekeink erkölcsi bírálata csalhatatlan. Az apa érzi, hogy a fiú megveti őt, elvekkel fizet, amelyek alkalmazására egy érthetetlen törvény jogosítja fel. Olaf tudja, hogy az apja csalja a feleségét. Nem érti a dolgot. Elegendő regényt olvasott ahhoz, hogy teljesen félreismerje a szerelem lényegét. Az anyját szépnek és jónak tartja, aki szereti apát. Ez a feladata, nem lehet megtiltani neki. Nem illő, hogy az anyjával ilyesmiről beszéljen, bár többször is tanúja volt már a könnyeinek. Az apának nevezett férfi házon kívül közönséges ízlésről tett tanúságot. Olaf egy borozó hátsó szobájában meglátta, hogy a mama férje ugyanúgy cirógatott egy szőke pincérnőt, mint később az anyját, s a fiú megundorodott tőle. Ezért Olaf a borozó­tulajdonos fiának, aki iskolatársa volt, adott egy bőrlabdát, tíz ázsiai bélyeget és egy könyvet a „Warren asszony mesterségé"-^ Olaf gyerek olvasta Noé történetét, hogyan, mulatott az egyik fiú a részeg apa mez­telenségén. A sírástól a gyűlöletig jutott, a gyűlölettől a megvetésig, a megvetéstől a világfájdalomig. Nem értette többé az életet. Még nem tudta, hogy az emberek vilá­gában általános, hogy egymásnak rosszat tesznek, és így tartják helyesnek. Olaf háztól házig, egyik utcából a másik utcába sétált, és elkeseredetten töprengett. Egyszerre csak rádöbbent, hogy jó ideje, talán egy negyedórája is áll már egy kis péküzlet szegényes kirakata előtt, és a rosszul sült kenyereket meg a ronda sütemé­nyeket bámulja anélkül, hogy valójában látná. Hagyni akarta a töprengést, s amint tovább lépett, játékba kezdett; ez abból állt, hogy az utca jobb oldalán sorakozó cégtáblákon sorra számlálta százig az a-betűket, majd a b-ket és így tovább. De észrevétlenül újra feltörtek a nyomasztó gondolatok, amelyek az utóbbi időben üldözték. Elhatározta, hogy alapjából rendezi át életét. Érezte, most kell döntenie. Az egészre megy a játék. Lekicsinylőn és tele lemondással gondolt az álmaira, amikor még fiatal, nyolc-kilencéves gyerek volt: álmaira, hogy meghódítja a világot, mint Attila, vagy hatodik világrészre talál, mint ahogy Kolumbusz Kristóf felfedezte Amerikát, vagy mint Jézus Krisztus a szeretet országát. Tisztán érezte: nem hasonlít már azokra az idealistákra, bűnös apjának elvetemült vérét érezte ereiben. De mivel hem alkart a nagyság valamelyik formájáról lemondani, már néhány napja mindenre elszántan elhatározta, hogy olyat tesz, amivel bebizonyítja önmagának, hogy ugyanahhoz az elszánt emberfajtához tartozik, amelyikhez az apja. Ű modern embe­rekről beszélt; akik nem álmodoznak, hanem mozgalmas viliágunkban a dolgukat vég­zik, és viaslakarattál mindent eltipornak, ami az útjukban áll, s ezzel apja, a bankár, önmagára célzott. Olaf valami helyrehozhatatlan dolgot akart cselekedni. Lopni akart. Valami kis haszontalanságot, amelynek semmi hasznát sem veszi, de a tulajdonosának becses, vagy a pénzébe került; különben nem lenne értelme, hogy a tárgyat ellopja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom