Irodalmi Szemle, 1966

1966/5 - FOLYÓIRATSZEMLE - Somló Miklós: Egy nemzedék felelősségérzete

Eltekintve témájától, a könyv formai szem­pontból sem könnyű olvasmány. Aki ismerte -Neumann írásait, a modern német irodalom legbriliánsabb paródiáit, a „Tényállás“ olva­sása közben azt hihetné, hogy a szerző itt akaratlanul a saját stílusát parodizálja: olyan szövevényes a nyelvezete. Az egész könyv mintha borzalmas lidércnyomás lenne, rettene­tes álom, amelyben az ember a náciborzalmak német precizitással kiagyalt poklában ide-oda hányódik, és be kell járnia e pokol minden zugát, labirintusát. A szerző sokszor groteszk- ségek árán is szörnyű víziókat kelt, hogy feleletet kapjon honfitársai millióitól a kér­désre: Emberek, hogyan tűrhettétek mindezt?! — De válaszolni senki sem akar... Walter Matthias Diggelmann A hagyaték című műve a másik, szinte vádiratnak beillő regény. A fiatal svájci író művészi pályafu­tását az egyik zürichi színháznál rendező- asszisztensként kezdte, később az ottani rá­diónál dramaturg volt. Első nagyobb munkáit, a „Harry Wind kihallgatása“ című regényét és „A számla“ elbeszélésgyűjteményét a svájci Einsiedeln-kiadó jelentette meg, a szóban for­gó könyvet azonban elutasította. „A hagyaték“ (Die Hinterlassenschaft) aztán az ismert mün­cheni Piper cég gondozásában jelent meg, és már hónapok óta szerepel a német bestseller- listán. Diggelmann regényének tárgya: hogyan vi­selkedett a hagyományos demokráciájáról is­mert Svájc az „ezeréves német birodalom“ évei alatt. Tényleg „a béke segítséget nyújtó szigete“ volt-e, avagy szennyfoltok árnyékol­ják-e be múltját? Egy David Boiler nevezetű zürichi fiatal­ember elveszti édesapját. Röviddel a temetés után tudja csak meg, hogy az öreg nem az apja, hanem a nagyapja volt. Szülei már a háború alatt meghaltak. David sok más dolog­ról is értesül. Édesanyját, egy svájci kom­munista lányt, annak idején Reuwen Fenigstein esseni fiatalember, egy nagyon jó hírű német- országi zsidó család tagja vette feleségül. A fiatal házaspár kisfiúkkal, Daviddal, sajnos, későn igyekezett Svájcba menekülni a fiatal- asszony Zürichben élő apjához. A svájci határ­rendőrség a gyereket beengedte, a szülőket pedig kiszolgáltatta Hitler pribékjeinek, és a Fenigstein házaspár a gázkamrában fejezi be az életét. Az öreg Boiler a kis unokát saját gyermekeként neveli fel, aki csak nagyapja halála után tudja meg, kik voltak a szülei, és mi volt a sorsuk. A tények, melyekről csak a temetés után értesül, érlelik meg benne az égető kíváncsi­ságot, hogy megtudja, mi késztette a svájci hatóságokat embertelen magatartásukra. Ki­tartó nyomozások után rájön 1956-ban, hogy hazájában ugyanazok az erők, amelyek a há­ború alatt minden eszközzel megakadályozták antifasiszta és zsidó személyek menekülését Svájcba, most is a legvadabb módon uszítanak a kommunisták és általában a balodali ele­mek ellen. A fiatal Boiler, egyre több dokumentációs anyag birtokában, lapot alapít, és abban hozza nyilvánosságra a svájci hatóságok háború alat­ti ténykedésének részleteit. Vállalkozása azon­ban hiábavalónak bizonyul: a nyilvánosságot nem érdeklik a régi bűnök. A regény hőse, az igazságért, tiszta demokráciáért egyedül küzdő harcos egy kocsmai verekedés áldozataként fejezi be életét. Könyvében az író Prof. Dr. Karl Ludwig Bernben megjelent művére „A menekültek problémája Svájcban az 1933—1955. években“ (Die Flüchtlingspolitik dér Schweiz in dér Jahren 1933—1955) című hivatalos jelentésre támaszkodik, amelyet a szerző hivatalos meg­bízásból nyújtott be a svájci szövetségi ta­nácsnak. Ez a munka részletes felvilágosítást nyújt azokról a tárgyalásokról, amelyeket svájci hivatalos körök folytattak a nácikkal, hogy megakadályozhassák a német útlevéllel rendelkező zsidók beutazását Svájcba. Abban az időben ugyanis a két ország között nem volt vízumkényszer. Ha tehát egy német ál­lampolgárságú zsidó érvényes útlevéllel ren­delkezett, Svájcba utazhatott, és ott menedék­jogot kérhetett. Ezt akarták a svájciak meg­akadályozni, s megbízták Dr. Rothmund rend­őrfőnöküket, hogy folytasson tárgyalásokat Koecher berni német követtel. Dr. Rothmund tárgyalásainak jegyzőkönyveit Diggelmann ki­vonatosan közli is regényében. Ezekből a ki­vonatokból tudjuk meg, hogy a németek a svájci hatóságok kívánságára jelölték meg J betűvel (Jude) a német zsidók máskülönben érvényes útleveleit. A svájciak ezekről a tényekről már régen tudnak, és ha a szerző csak arra szorítkozott volna, hogy általában támadja a svájci ható­ságok menekültpolitikáját, talán nem is lett volna szavuk a könyv ellen. Diggelmann azon­ban tovább ment: regényének egyik szereplője, Ulrich Frauenfelder ugyanazokat mondja, ami­ket annak idején Svájcban annyi német szaj­kózott, hogy aláássák a kis semleges ország függetlenségét, és ugyanazok a Frauenfelde- rek, akik akkor Hitleréknek tettek jó szolgá­latokat, ma kommunistaellenes pogromokat szítanak. Ezek a tények, ezek a vádak nyug­talanítanak ma annyi embert Svájcban; a múlt és a jelen e kapcsolata, annak a körülmény-

Next

/
Oldalképek
Tartalom