Irodalmi Szemle, 1965

1965/3 - FIGYELŐ - Dušan Pokorný: DALLAS Szilfa utca 12,30 III. Ruby (befejező rész)

nagy rózsaszínű töke csoportosulását — a „Mistaken Wall-Street-ét, amely téved, nincs tisztában önmagával, nem tudja, mi szolgálja a javáit — D. P.). A kisebbségi csoportokat, mivel ők jelentik a kisebbik rosszat, mint a szakszervezetek, a négerek és a fajgyűlölő csoportok, nem is kell említenie .. Poucher később sok ilyen utasítást közölt. Nem utasítják vissza egy tapasztalt kéz segít­ségét: Hunt úr nem csupán kommentátor, hanem író is. Alpaca című regényét ugyan minden dallasi és környező kiadóvállalat visz- .szau'tasította, úgy hogy Hunt végül kénytelen volt maga magán segíteni: a regényt a H. L. Hunt Publishing Co. adna ki, és olyan vállalat nyomta, amely egyébként csak telefonkönyve­ket ad ki. A könyv mindazonáltal figyelmet érdemel. Egyrészt a szerelemről, másrészt az emberiség szebb jövőjéről szól. Hunt utópiájá­nak hőse, Juan Aohala, egy eszményi állam kialakítására törekszik, amelynek alkotmánya erre a két alapelvre épülne: 1. Hogy az „inga­tag“ tömegeken ne lehessen úrrá a demagógia, a politikát minden vitából kirekesztik a tele­vízióban és a rádióban, valamint a gyűlésekről is, ha azokon több mint 200 ember vesz részt. 2. Egy-egy polgárnak nem egy szavazata lesz, hanem annyi, amennyi megfelel az általa fize­tett adó nagyságának: tehát minél gazdagabb valaki, annál több választási szavazattal ren­delkezik. „Ez a fajta láthatatlan kormány,“ közölte Dallasból 1964. január 28-án Jack Langguth, a New York Times című lap tudósítója, „már 1937 óta létezik a szerző városában. Neve: Dallasi Polgárok Tanácsa“. „Engedjék meg, hogy megköszönjem az esküdtszéknek az ítéletet, amely a bizottság győzelmével egyenlő. Nem bíráskodás volt ez, hanem baklövés. A dallasi oligarchia nyilvános vágóhídra hajította Rubyt — ezt a szót egész tudatosan használom — hogy megtisztítsa városát a szégyentől.“ így kommentálta Belli a bírósági eljárást, annak lefolyását és eredményét. Néhány szempontból nem csodálkozhatunk ezen a felháborodott hangon: a texasi igazság­szolgáltatásnak valóban megvannak a maga különlegességei. Az esküdtszékben nem volt egyetlen néger, egyetlen zsidó, egyetlen katolikus hívő, egyetlen spanyol ajkú texasi polgár: valamennyi esküdt, valamennyi esküdt nő fehér bőrű volt, valamennyien vagy csaknem valamennyien angolszász (vagy legalább francia) eredetű családból származtak, kivétel nélkül mindnyájan protestánsok voltak, még pontosabban baptis­ták, akikről Amerikában gyakran mondogatják, hogy már felekezeti meggyőződésüknél fogva is különösen türelmetlenek és szűkkeblűek. A Polgárok Tanácsa, amellyel már megismerkedtünk, beosztotta Joe Brown bíró mellé „sajtóattaséul“ a Tanács egyik tagját, Sam Bloom-ot, aki egykor újságíró volt, és most egy nagy reklámiroda igazga- gatója. (New York Times 1964. január 28. és Time, 1964. február 21.) Szokatlan ez a nagy figyelem a bírákkal szemben, kivételt talán Dallas képez. Bellinek, az ügyvédnek, aki többnyire Amerika nyugati és északkeleti részein működött, nehéz lenne kibeszélni a fejéből, hogy a Polgárok Tanácsa, amely valóban Dallas oligarchiáját képviseli, és valóban autokratikusan uralja a várost, befolyásolni akarta a törvényszéki eljárást városa jóhírének érdekében a vádlott kárára. Különben is: hogy Dallas vala­milyen módon rehabilitálni akarja magát, az a napnál világosabb. Halálra ítélték: az az ember érzése, hogy nem is végződhetett volna rosszabbul az ügy. De Belli, ez a nagyon-nagyon tapasztalt ügyvéd — mi több, a Saturday Evening Post című amerikai hetilap azt írta róla, hogy ő „a jelenkor legsikeresebb, legkéte- sebb és legragyogóbb jogi védője“ — túlontúl jól ismeri az amerikai igazságszolgál­tatást semhogy bedőljön ilyen elsietett, kiváltképpen laikus benyomásnak. Ügyfelének úgyszólván végtelen sok fellebbezési lehetősége van; olyan emberként kerül bele a további eljárásokba, aki ugyan bűntényt követett el, de úgyszólván istenfélő célzattal, és a legrosszabb esetben is egy sor enyhítő körülmény között; s ezek a körülmények annál nagyobb súllyal esnek majd a latba, minél inkább távolodik a tett napja és az undor, amit az emberekből kiváltott. Az ítélet 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom