Irodalmi Szemle, 1965

1965/3 - FIGYELŐ - Monoszlóy M. Dezső: Egy kétszer olvasott könyv tanulságai (Alfonz Bednár: Kőkalitka)

voltak, jóknak maradtak, rosszaknak ítéltet­tek, rosszak is voltak. Bednár figurái azonban hétköznapi emberek, akik élnek, fejlődnek, változnak, s így az ilyen időbeli szembesítés számukra szükséges és sok mindenre figyel­meztet. Szinte egy olyan novellahőssel sem találkozunk, aki mindig egyformán beszélne. Vitatkoznak önmagukkal és másokai, s ha itt- ott fel is bukkan egy-egy előregyártott vagy készenvett jelszó, ezek is nagyobbára szétfosz- lanak az élet változó körülményei s a fejlődő jellemek szorítása alatt. Ez alól talán csak a német katonák ábrázolása kivétel, bár itt az ellenség homogén felsorakoztatásában az uniformisok egyhangúságából ki-ki lép egy-egy beöltöztetett ember, s a szlovák irodalomban talán először nála találkozunk rokonszenves­nek ábrázolt német katonával a partizánok által ártatlanul kivégzett Kalkbrenner-rel. Később ilyennel Mňačko Engelchen-ében már tiszti parolival is szembenézhetünk, az elsőség érdeme azonban Bednáré. S még valami, hogy a mindentudás determináltsága egyik írását sem teszi valószínűtlenné. Partizánjai jót, rosszat egyformán elkövetnek, néha félelem­ből, néha parancsból, néha meggyőződésből s gyakran a véletlen körülmények hatására. Kalkhrenner életben maradna, ha Porubský nem látja meg a Süketvágásban a halott gye­reket .. . akinek még a cucli is a szájában volt, Mihál Viktort is agyonverné puskatussal Zavarský Péter, ha időben meg nem érkezik Bakala. Az az irodalom, melyet a mindent tudás de­terminált, a véletlenséget is száműzte. Mit is kezdhetett volna vele? Csak zavarta volna jelszavakat gyártó tévedhetetlenségi komple­xumában. Bednár ezt a véletlenséget vissza­helyezte a maga helyére, oda ahol mindig is szerepet játszott, az életet tükröző iroda­lomba. De ez még mindig inkább csak az írói morál területe. írói minőséggé, művészetté csak akkor és csak ott válik, ahol a pontos szer­kesztés, a stílus és tartalom eggyéolvadása emocionális hatást sugároz. Bednár kétséget kizáróan ezzel az adott­sággal is rendelkezik, de ez a hatás már nem mindig maradéktalan, néhol bizonyos vonta- tottság és monotonság jellemzi stílusát és szerkesztési rendszerét. Ezt részint a már előbb említett idősíkok következetes minden novellában előfordulása eredményezi, részint bizonyos hangulatfestő vezérszólamok ismételt megszólaltatása, amely ihelyemkint erős emocio­nális hatást ébreszt, de valamennyi írás szer­kezeti hídjául már nem fogadjuk el egyfor­mán szívesem. Amíg például a Bölcső című novellában, a már csak nappali és éjszakai akciókat kedvelő Obrnann Oberscharführerjének ütemesen fel- csattanó parancsára: „ringatni“ — meggyőző­nek és művészinek érezzük a bölcső monotón kopogását s a szinte rárímelő „Lieskov, a hegyaljai falu sötét és csendes volt“ néma­ságát, amely így együtt balladai hangvételt kölcsönöz, s az Őrák és percekben is az idő múlását kattogó percek mellett helyes és feszültséget teremtő párhuzamnak tekintjük ,,a csendesen kopog a szekér“-t, — az Idege­nekben az ismételt fecskecsipogás itt-ott már banális ellenpártként hat a meggyalázott templom borzalmával szemben. Helyenkint a mindig ide-oda pattogó idősík is fáraszt, s az Idegenekben 'túl nagy kitérőkkel érkezünk az érdekes és fel nem oldott szimbolikus jelentő­ségű konklúzióhoz, hogy a vérbeli rokonok halála után éppen három idegen ember pró­bálja közös fedél alatt folytatni az életet. Fel nem oldást említettem s nem véletlenül. A mindent megoldás írói akarnoksága, ugyanis hiányzik (és szerencsére) Bednár többi írásá­ból is. Novellái sohasem futnak valami végső cél mindent leállító végállomása felé, az élet megy tovább, a megoldás bármilyen formában az olvasó képzeletében, az olvasó képzeletével együttmunkálkodóan a jövő idősíkjában he­lyezkedik el. Persze, hogy ez így van, magukból a Bednár hősök jelleméből következik. Az ő jó-rossz, rossz-jó embereiről nem is lehet mindent előre tudni, annál kevésbé, hiszen gyakran maguk se tudják, mit fognak cselekedni. A zsidókat rejtegető Letanovsky-,nak például, amikor eszébe jut, hogy mi ér többet, az ő élete-e vagy a négy Schnitzer élete, így tűnő­dik: „Biztosan elárulja valaki. Mit tesznek a gárdisták? Eltűnnek, mert a németek legszí­vesebben kikergetnék őket a hegyek közé, a partizánok ellen. De hisz nemcsak róla van szó. Egész családjáról. Mennybéli úristen! Mi az a németeknek legyilkolni egy-két családot — akár tíz családot? Az egész falut? Hány falut kiirtottak már! Az ő élete? A négy Schnitzeré — a családjáé, sok családé, Mar­káé, egész Závodé... Miért is tette? Miért engedett a diák fia rábeszélésének, hogy fo­gadja be a házába Schitzeréket? Mert... mert Schitzeréket már régen ismeri, ismerte az öreget is... és egyik ember segítsen a mási­kon. Miért szakadt mindez a világra? A fér­fiakra gondolt, akik Závodból a partizánokhoz mentek. Tudott róluk. Bernadič súgta meg. Schitzerék zsidók — mindig csaltak, loptak, rondák voltak, piszkosak, ha magafajta becsü­letes ember tisztára nem takarította őket... Letanovskýban harag ébredt ellenük, mert már

Next

/
Oldalképek
Tartalom