Irodalmi Szemle, 1965

1965/2 - Dobos László: Haldoklik a mese

Dobos László haldoklik (Romániai útijegyzetek) I. Haldoklik a mese. Nem írunk hozzá, csak fogyasztjuk az álmodozó története­ket. Messzi századok képzeletét bebútorozzuk, utakat építünk bele. Csodatevő források vizét megvesszük, az üveghegyiből letörünk egy darabkát és hazavisz- szük játékszernek. Nőismerősöm nem régen tért meg egy kiadós „csavargásról“. Olaszországban. Egyiptomban, Algériában, Török- és Görögországban járt. Mit láttál? — kérdez­tem kíváncsian. Sok mindent. Városokat, szép városokat. Mit hoztál? Görög cigarettával kínált. Aztán két napra kölcsönzött egy Isztambullban vásárolt por­nográf képeslapot. Ez volt minden. Mosolyogva búcsúztunk. Nem volt miről beszélnünk. Három perc alatt elmondta közel egy hónapos „csodálatos“ utazásá­nak történetét. A mesevilág mögöttünk jár. Már csak árnyékként kísér. Értelmünk a dolgok hasznát és miértjét kutatja. Manapság így van; divatba jönnek országok és tengerek. Aztán dicsérik a bort, az autóutakat, az étkezést. Cuppognak, cset- tingetnek, kalandokra, nőkre hivatkoznak és emlékeznek. Egy-egy ország asze­rint érdekes vagy unalmas, hogy nyújt-e megfelelő élvezetet vagy sem. Milliók utaznak, mert most ez a divat. A világot járó turista karavánok könnyelműsége divatot csinál országokból, népekből, történelemből. Vonatra szálltam Románia felé. Az állomás, az emberek, az ég még hazai. A kocsi folyosója már más ország. Bizonytalankodva a fekhelyemen teszek- veszek. Várom az útitársam. Holmija már itt van. Őt magát még nem ismerem. Két napig egy levegőt szívunk majd, azért mégsem mindegy, kivel. Már a csehszlovák-magyar határ felé közeledünk, mikor a hálófülke ajtajában megjelenik egy ügyesen szabott kistermetű ember. Fejével biccent, mintha azt mondaná, jóestét. Bemutatkozunk. Ülünk egy sort és hallgatunk. Aztán téblá- bolva pislákolni kezd a kíváncsiság, óvatosan szemeljük a szavakat. Még egyszer, most már érthetően bemutatkozunk. Mérnök. Hat hónapot töltött Osztraván, Bukarestbe utazik. — Munkahelye? — kérdezem udvariasan. — Káderes? — üt vissza és huncutul mosolyog. Zavarba hoz. Vannak ismer­kedések, amiket nem lehet elsietni. Szemét huncutul hunyorgatva rajtam tartja, mintha beszédre bátorítana.' De ő maga fukarul szól. Nehezen enged közel ma­gához. Közelsége bizalmat ébresztő, modora, magatartása óvatos. Talán igaza is van. Alig megy három órát a vonat, határt keresztez. Csehül beszélgetünk. Pontosabban; utitársam cseh-orosz szóegyvelegből izzad­ja a mondatokat. Én szlovákul válaszolgatok. Ez is újdonság. Közép-európai nyelvjárás; nyelvegyveieg, nyelvkeverék. Nem kérdeztem, nem is tudom, hogy utitársam mily nációhoz tartozik. De a fülem érzi a cseh, a román, a szlovák és a magyar nyelv beszédritmusának ijesztő keveredését. Ez viszont jellemző. Nem tudunk szórakozva utazni. Ha a szomszédos kisor ~ szágok embereivel kerülünk egy fedél alá, rögtön megmozdul bennünk valami. A gondok. Tegnapiak és tegnap előttiek; történelmünk, sértettségünk, büszke­ségünk és megaláztatásunk, félszegségünk és óvatosságunk. Összes gönceinket utaztatjuk. Mosolygunk és parolázunk, de úgy érezzük, hogy kettőnk között ott ül egy láthatatlan harmadik, akitől óvakodunk és félünk. a mese

Next

/
Oldalképek
Tartalom