Irodalmi Szemle, 1964

1964/10 - FIGYELŐ - Turczel Lajos: Győry Dezső: Az élő válaszol

Az élő válaszol című kötet megjelenése után került sor. E kötet magyarországi kritikusai visszanyúlva Móricz Zsigmond híres kijelenté­séhez is — melyben az „elsősorban és teljesen politikai költőnek“ nevezte Győryt — megálla­pítják, hogy „Győry költészetét a század fon­tos dokumentumai között tarthatjuk számon“. Szerintük ez a költő „olyan igéket mond ki, amelyek addig kimondatlanok, kimondhatatla­nok voltak“.3) „Egy kisebbségi sorsból volt képes évtizedekkel ezelőtt európai szintre emelni szemléletét, de nem a kozmopolita régiókba, hanem arra a magaslatra, amelyről nem a népek különbségei tűnnek elő, hanem sorsuk és gondjuk azonossága .. .“ „Sohasem általánosságokat foglalt versbe, hanem mindig is a legsúlyosabb népi gondok után nyomozott, mindig is kiérezte a korból és kifejezte a leglényegesebbet. A nyelv, a kifejezés újítója nem vált belőle, nem teremtett új vers- és ritmusformákat, de mégis példaképe lett i szlovákiai magyarnyelvű lírának, sőt van fon­tos mondanivalója az egész magyar irodalom számára is.“4) Mit tehetünk még mi ehhez a rendkívül elismerő de teljesen objektív és megérdemelt méltatáshoz, irodalomtörténeti rögzítéshez? Azt, amit már többször is hangsúlyoztunk. Mi Győry Dezsőt azért tartjuk a két világháború közti csehszlovákiai magyar líra legjelentősebb alakjának, mert költészete közvetlenül a cseh­szlovákiai magyar kisebbség életéből, törté­nelmi, szociális és erkölcsi eszméléseiből és igényeiből fakadt. Vannak költőink, akik az övénél haladóbb világnézetet képviseltek (Forbáth, Földes), újszerűbb hangot és formát alkalmaztak (Forbáth, Vozári), de azt a szin­tézist, amit Győry költészete az utunkról, küzdelmeinkről, magyarság- és emberségélmé­nyünk és igényünk alakulásáról nyújt, hiába keressük náluk. Győry költői életműve nem­csak egy reprezentatív költő-egyéniség izgal­masan szép fejlődését tükrözi, de a polgári Csehszlovák Köztársaság magyar kisebbségé­nek lírai életregényét s erkölcsi fejlődésképét is tartalmazza. Győry költészetének ezt a nem mindennapi jellegét, költői életművének korszakbemutató erejét a most megjelent kötet válogatási része nagyszerűen domborítja ki. Ritkán találkoz­tunk ilyen sikerült válogatással, amely a be­mutatandó életmű lényegét ennyire frappán­san és tömören hozta volna ki. Már a 3) E. Fehér Pál: A Dunatáji ember, Élet és Irodalom, VIII. évf. 38. sz. 4) Illés László: Győry Dezső: Az élő válaszol, Népszabadság, 1964. IX. 17. kiválasztott versanyag két ciklusának a címe — Férfiének Európa romjain és Közép-euró­pai ember — erőteljesen hangsúlyozza és ki­emeli a költő eszmei arculatát, az elkötele­zettség irányát és hőfokát, a költői életmű „kardos humanizmusát“. Ugyanilyen jellemző ereje van a válogatási részt lezáró vers — Magyarként voltam ember — címének is. Ezekből a ciklus- és verscímekből az is kisej- lik, hogy a kisebbségi létében Európát és Dunatájat mondó és mentő költő korszerű mondanivalója és a barbárság elleni férfias kiállása a magyar progresszió hagyományaihoz (főképp a dunamenti népek összefogását hir­dető emigráns Kossuthhoz és Adyhoz) is szo­ros szálakkal kötődik. Az életművi válogatás nagystílűségének és hatásosságának a kiemelése után nem hall­gathatjuk el a hiányérzeteinket sem. Vajon rni az oka annak, hogy a válogatásból az olyan versek, mint A magyar falu és az Ojarcú ma­gyarok kimaradtak? Ezek nemcsak a költő eszmei fejlődésében jelentenek fontos forduló­pontokat, emelkedési szinteket, de a kisebb­ségi közösség öntudatának és helyzetfelisme­réseinek az alakulására is jól rávilágítanak. Nem tartjuk helyesnek az Emberi hang lerövidítését sem. Ez a nagy költemény az antifasiszta költő emberségének és bátorságá­nak legszebb dokumentuma. Teljes mértékben ráillik az az öntudatos megállapítás, amelyet az új ciklus egyik versének címe fejez ki: Hitler bömbölt, versem nem félt. Az Emberi hang nagyerejű emberség-summázása azonban nemcsak a hányatott életútjára visszatekintő költő önvallomásaként hangzik el, hanem egy nehéz sorsú kisebbség legszebb törekvéseinek a kifejezéseként is. Mindenképpen indokolt lett volna tehát, hogy ez a vers az új váloga­tásba is teljes terjedelmében kerüljön be. A lerövidített Emberi hang 16. strófájában többek között ezt a két sort is olvashatjuk: „Vereckénél vörösen pirkad s a Lajtán barnán alkonyul.“ Ez a két sor a költő tollán így szü­letett meg, de a Tiso-fasizmus cenzúrája miatt az első és második közlés idején a költő a következő módosítást eszközölte rajta: „Ve­reckénél már másmód pirkad s a Lajtán más­képp alkonyul.“ Indokoltnak tartjuk, hogy az új válogatásban az eredeti szavak szerepelnek; egy lábjegyzettel rá lehetett volna azonban világítani az egykori kényszerű módosításra. Itt, az életművi válagotás tárgyalása során szólunk Dobossy László bevezetődéről. Ennek a szép és értékes írásnak különös hangsúlyt ad az a körülmény, hogy egy olyan kortárs és sorstárs rajzolja meg benne a költő port­réját, aki a Győry költészetével termékeny

Next

/
Oldalképek
Tartalom