Irodalmi Szemle, 1963

1963/6 - DISPUTA - Csanda Sándor: Egy téves irodalom szemléletről

rázza ezt a történelmi helyzetet Marx is, pedig ő látta az igazság másik felét is.) Ami pedig a kegyetlen magyarosítást illeti, már csak azért sem érvényesülhetett volna a vers szer­zése idején, mert nemcsak Szlovákia területe, hanem még Buda is német kézen volt. Az elmagyarosítást Petőfi egyetlen írásában sem támogatja, s általában Kossuth politikáját is balról, nem egyszer a világszabadság szem­szögéből bírálja. A forradalmi költészetről szóló cikk szarvas tévedései azonban csak ezután következnek: „De lojalitása (értsd: a magyaré) feltételekhez van kötve és nem megbízható (eredeti kieme­lés). Sok történelmi példa bizonyítja, hogy amíg az uralkodó őszintén gondolkozik, a ma­gyarokról, amíg nincsenek veszélyeztetve jo­gaik, addig áldozatkész alattvalókat talál ben­nük, ellenkező esetben azonban könyörtelen gyűlölettel támadnak az uralkodó család ellen, nem kímélve a kereszténység elvét, mely sze­rint engedelmesnek kell lenni bármely felsőbb- ség iránt, és lebecsüli Krisztus szavait: „Ad­játok meg a császárnak, ami a császáré.“ A magyar forradalmi költészet drasztikus pél­dája annak, micsoda illojalitásra képes a ma­gyar törzs, ha büszkeségében megsértik és veszélyeztetve látja a haza szabadságát. — Petőfi az Apostolban megírt egy látomást, habár Greguss szerint nemsikerültet, a király megöléséről és azonkívül hét más verset, olyan hűtlen tartalmút, (A királyok ellen, Királyok­hoz, Készülj hazám, Király és hóhér, Ausztria, Itt a nyilam, Akasszátok föl a királyokat), hogy Greguss újabban nem merte őket közzé­tenni.“ (Az igazság az, hogy a cenzúra sokáig nem hagyta közzétenni, s mivel Magyarország egészen 1945-ig „királyság“ volt, ezeket a költeményeket a magyar reakció a Horthy- rendszer idején is éppen ilyen szempontból támadta.) Ezután néhány oldalon keresztül magyaráza­tokkal ellátott idézetek következnek „mint elrettentő példa arra, milyen mélyre süllyedhet a költészet, ha hagyja magát a szenvedélytől elragadtatni“. Lévay József egyik versének részletéből a szerző azt emeli ki, hogy a király „mint kivert kutya“ távozik, mert nem fogadja be sem a menny, sem a pokol. S ehhez ilyen magyarázat fűződik: „Micsoda hallatlanul drasztikus hang, milyen alávaló hasonlatok! Veszett ember szájába való szavak, nem a mú_ zsa igazi felszenteltjei lírájának hangjai.“... „Petőfi megengedi magának, hogy olyan önké­nyesen írja le Dobzse László királyt, mint valami csavargót, bizonyára nem szándékozva ezzel a királyi személy tekintélyét növelni.“ {Csupa igazság, hiszen Petőfi egyik példaképe Dózsa György volt, akinek forradalmát ez a király tapostatta vérbe.) „Talán nem kell bi­zonyítgatni, hogy ezek az önkényes ötletek és a szenvedély termékei méltók a megérdemelt megvetésre. A művészi géniusz magasságának nyugodtnak kell mutatkozni a szenvedély vi­harában, a világ prózájának tisztátalan hul­lámaiba leszállni, méltatlan a költészethez — csinálja ezt akár Petőfi, akár Rouget de Lisle (a Marseillais szerzője), mindegy.“ Ezek a részletek jól megvilágítják e szem­lélet politikai lényegét: minden fajta forradalmi költészetet el kell ítélni, akkor is, ha magyar, akkor is, ha francia, mert drasztikus, mert bántja a királyt, és az uralkodó osztályt. Azt is hozzátehetjük, hogy még fokozottabban jön ez számításba a szocialista forradalmi költészet esetében, mert az még következetesebb, a királlyal és az uralkodó osztállyal való leszá­molás követelésében. Az ilyen sze/nlélet termé­szetesen nemcsak a forradalmi költészetet, hanem a forradalmat is elítéli; teljesen ellen- forradalmi és reakciós jellegű; Minél követke­zetesebb egy forradalmár, annál bátrabban támadja a királyokat, császárokat és az ural­kodó osztályt. Talán mondanom sem kell, hogy ebben a kérdésben a marxista forradalmárok állnak az élen, de a feudális hatalmasságok­nak ez a védelme még a burzsoá politikusok és történetírók szemében is reakciós, mert ők rendszerint a polgári köztársaság eszméje alapján ítélik meg a királyt. Köztudomású, hogy kivégezték a királyt már a XVII. századi angol polgári forradalomban és a Nagy Francia Forradalomban is. Mit mondjunk ilyen szem­lélet alapján a szocialista forradalmakról, hi­szen nálunk már az iskolás gyerekek is tudják, hogy ennek egyik elsőrendű feladata a király­ság és az uralkodó osztály likvidálása. A prole­tárok indulója, az Internacionálé, nyilvánvalóan még Petőfi forradalmi indulóinál és a Mar- seillaisnél is következetesebb, tehát a fenti elmélet alapján „drasztikusabb“, „veszettebb“. A forradalmi költészetnek ebben a megrágal- mazásában a haladásnak mégcsak a látszata sincs meg. Egyébként, minden forradalmi mozgalom ilyen „drasztikus“ kifejezéseket használt az ellenséggel szemben, így pl. a Szlovák Nemzeti Felkelés is 1944-ben. A továbbiakban a szerző azt fejtegeti, ho­gyan lépett fel a magyar forradalmi költészet a haza nem magyar lakosaival szemben. Ez már nem olyan egyszerű kérdés, s nyíltan meg kell mondanunk, hogy az 1848-as magyar for­radalomban mint általában a burzsoá demok­ratikus forradalmakban, voltak ellentmondások. A forradalom vezetői a nemzetiségi kérdésben súlyos hibákat követtek el. Ugyanakkor azon­ban, akit nem korlátoz a saját nemzetéhez való szubjektív viszony az igazság felismerésében, azt is elismeri, hogy a nem magyar nemzetisé­gek vezetőinek a Habsburg-ellenforradalomhoz való csatlakozása mindenképpen tragikus té­vedés volt, hiszen ha a magyar forradalom nem teljesítette követeléseiket, a bécsi reakciótól ez még távolabb állt. A Báttyhány-kormány, majd Kossuth tévedései a nemzetiségi kérdés­ben elősegítették a forradalom bukását, a má­sik oldalon pedig a szlovák nemzeti mozgalom vezetői a Habsburg-reakcióhoz kötötték ere­detileg haladó célkitűzéseiket, ami tragikus csalódáshoz vezetett. Amint az idézett cikk is mutatja a későbbiek során azt is megnehe­zítette, hogy egyes írók megértsék a forrada­

Next

/
Oldalképek
Tartalom