Irodalmi Szemle, 1962

1962/5 - DISPUTA - Tóth Tibor: Irodalmi viták a csehszlovákiai írók kongresszusa előtt

Hysko cikkét, s végül Juraj Spitzer jelentke­zett kéretlen harmadikként, hogy levonja a vita tanulságait. Megállapítja, hogy a szép- irodalom és az újságírás viszonyának kérdését még nem tisztázták. Irodalomelmélet már van, de az újságírás elmélete még csak születik. Az e tárgykörbe vágó munkák többé-kevésbé arra a következtetésre jutnak, hogy szép- irodalom, tudományos irodalom és más sajátos írásfajok mellett külön kell beszélni az újság­írásról. Helytelen volna azonban válaszfalat emelni az egyes írásfajok közé, hisz törté­netük során kölcsönösen egymásra hatottak, formailag és tartalmilag gazdagították egy­mást. Senki sem fogja állítani, hogy a rossz író több a jó újságírónál, s Hysko helyesen állapítja meg, „az írás történetében nincs példa arra, hogy a rossz irodalmat jelentő újságokkal a szépirodalmat állították volna szembe jő irodalomként, vagy fordítva. Egy­szerűen arról van szó, hogy az értékelés kritériumait ne vigyük át gépiesen az írás egyik területéről a másikra. Aki sok könyvet írt, még nem biztosan jó író, és nem kell jó újságírónak lennie annak, aki sokat ír az újságba. A műfajok különbözősége ellenére a rossz író és a rossz újságíró a minőségi mélyponton találkozik. Spitzer rámutat arra, hogy hibázik az író, aki nem okul az újságírás tapasztalataiból, s csak firkász marad az olyan újságíró, aki munkásságában nem használja fel a szépiro­dalom és a tudomány tapasztalatait. Hyskonak igaza van, amikor leszögezi: „Az újság és a szépirodalom olvasói között lényegében nincs különbség, nem differenciálódnak a könyv­olvasók és az újságolvasók.“ Spitzer foglalkozik az újságírás sajátos formáival, s rámutat arra, hogy a legújabb időkben a szlovák írók szinte kivétel nélkül újságírók is voltak, munkásságuk elválaszt­hatatlan részének tekintették, hogy „párbe­szédet folytassanak az olvasóval“ a jelenkor legfontosabb kérdéseiről. Peter Jilemnický művében pontosan rámutathatunk például új­ságíró és irodalmi tevékenységeinek össze­függéseire. Spitzer foglalkozik Hysko megállapításával, hogy „a sematizmus noetikai gyökere az élet bonyolultságának és különbözőségének semmibe vétele, a tüzetes elemzésnek eleve megállapí­tott sémákkal való helyettesítése volt“, s hangsúlyozza, hogy ez a jelenség valóban nem csupán az újságírást jellemezte. A sematiz­musnak az újságírásban mégis megvannak a maga sajátosságai, amelyek főleg abból ered­nek, hogy az újságok rendszeresen jelennek meg, az újságíró könnyen elsajátíthatja a cikkírás bizonyos sémáit. Az újságírásban a forma kérdése ugyanolyan fontos, mint a szépirodalomban, feltéve, hogy az újságíró nem lett a séma rabja, ha cikkei nem hason­lítanak egymásra, mint egyik tojás a másikra, ha nem elégszik meg azzal, hogy szerkesztő­nek titulálják. Mert mindig sok volt a szer­kesztő, de kevés az újságíró. Spitzer végül felveti az újságírói mű gene­zisének, a tartalom és a forma viszonyának kérdését, a sajátos újságírói tehetség prob­lémáját, s rámutat arra, hogy kívánatos volna, ha ezeket a kérdéseket írók és újság­írók, esztéták és kritikusok együttesen, elfo­gultság nélkül próbálnák tisztázni. X A költészeti vita utóhangjának tekinthet­jük Jiŕí Šotola cseh költő cikkét, amelyet a Slovenské pohľady 7. számában közölt Jaa Stacho, L. Feldek és M. Válek fiatal szlovák költők új köteteinek ürügyén. Cikkében vitá­ba száll Vojtech Mihálikkal, aki egy interjúban a szlovák (és talán a cseh) költészet válsá­gáról beszélt. Mihálik később, általunk is ismertetett cikkében szabatosabban fejezte ki magát: leszögezte, hogy ez a válság az ő költői nemzedékére vonatkozik. Az utóbbi megállapítással Šotola is egyetért. Határo­zottan tiltakozik azonban az ellen, hogy a mai szlovák költészet válságáról beszéljenek Cáfolatként főleg Válek kötetére hivatkozik, amely nem csupán költőjének nagy tehetsé­gével, a modern európai költészet meghitt ismeretével tűnik ki, hanem a költő társa­dalmi célkitűzéseivel is. Válek poétikája és politikája nem áll egyedül, elszigetelten a mai szlovák és csehszlovák irodalomban, hang­súlyozza Šotola, — azonosul számos szlovák és cseh szerző törekvéseivel, s ezekben az összefüggésekben jelentős erőt kell látnunk. Válek költészete politikailag állást foglaló líra, nem szavakkal mímeli, nem témákkal vagy csupán ajánlásokkal játssza meg a poli­tikai érdekeltséget. Politikai tartalma és célzatossága a versek belső lényegében rejlik, nyilván a művész egész költői filozófiájában és művészi programjában. Sok tekintetben határozottan elfordul a háború utáni szlovák költészet eddigi fejlődési vonalától. Sok min­denben fordul okulásért a mai modern európai, a mai cseh költészethez. Semmi sem mutat arra, hogy e szándékának kárát látná. Más kortársaival együtt arra törekszik, hogy a mai szlovák költészet helyet kapjon a haladó európai költészet széles fejlődési vonalában, ki akar szabadulni az elszigetelődésből, amelybe a háború utáni szlovák költészet annak idején akaratlanul jutott. A fiatal szlovák líra szem­látomást szakítani akar azzal az úttal, amelyet közvetlen elődei tapostak ki, s amely az utóbbi időben úgy látszik, meglehetősen szűk horizontokhoz vezet. Ez az elhatározás ma­gában véve fiatalkori titánkodás is lehetne; komolyságát azonban olyan művek támasztják alá, mint Válek „Príťažlivosť“ (Vonzás) című kötete. Šotola a mai cseh költészettel kapcsolatban is visszautasítja a „válság-jelenségeket“ em­legető hangokat. Ezzel szemben rámutat az olvasók egyre növekvő érdeklődésére, a jó verskötetek átlagos példányszáma az utóbbi 52 í

Next

/
Oldalképek
Tartalom