Irodalmi Szemle, 1961

1961/1 - NYELVMŰVELÉS - Mayer Imre: Mindennapi beszédünk hibáiról

(ehelyett kíséri) N.N. Ugyancsak a rádió hanghullámain érkezett a következő furcsa szóhasználat is. Pályázatot írtak ki gyerme­kek részére érdekes élmények elbeszélésére. A beérkezett pályamunkákról következőleg nyilatkozott a bemondó: „Olvassuk a pályá­zatokat, de azt kívnájuk, írjatok jobb, érde­kesebb pályázatokat. Le kell másolni az em­lékeket: ez a pályázat. A pályázatokat február egyig (helyesen elsejéig) kell beküldeni.“ Amint ebből látható végig pályázatot mondott pályamunka helyett. A helytelen szóhasználat­nak más példái még ugyanott a következők: (egy jelenség okainak magyarázatához): ez annak a következménye“ „döntő mér­tékben“. Ez a döntő mérték úgy látszik nagyon nehezen kiküszöbölhető. Más: „Csak nagy­üzemi gazdaságokon keresztül lehet ezt a kérdést megoldani“. Egyszerűbben és helye­sebben: csak nagyüzemi gazdálkodással. Az iskolai nyelvhasználatban a következő helytelen szó-, rag- és névutóhasználatokat figyeltem meg a felső osztályos növendékek feleleteiben (sajnos elég sokszor javítás nél­kül maradtak). Petőfi egy kortársáról a következő mondat hangzik el: Vonzódik Petőfi versei iránt. Von­zódunk valamihez; de itt nem is erről lehetett volna szó, hanem egyszerűen arról, hogy az illető kedvelte, szerette Petőfi verseit. — Pe­tőfi házassági körülményeiről beszélve: „Szendrei nagyon kicsinek tartotta Petőfit“ — ezzel talán azt akarta kifejezni, hogy Sz. nem tartotta Petőfit mint férjet komolyan számba- jöhetőnek anyagi körülményei miatt. — „A nép nevében“ című versről felelve: „Az eddigi társadalmi viszonyok a nép jövőjét gátolják (helyesen: nem jövőjét, hanem fejlődését, haladását). Ehhez a sorhoz: Még a nép, most adjatok neki, magyarázatul ezt az útszéli ki­fejezést fűzte: „mert úgyis régen rossz, ha a nép feltámad. Aztán kijelentette, hogy eddig a nép csak elnyomásban részesült. A része­sülni igét inkább csak jó értelemben szoktuk használni, helyette azt kellett volna mondani: része volt. — A részesülni igét más helyen is helytelen értelemben használta egy másik, mi­kor azt mondotta, hogy Petőfi részesülni akar a világszabadság kivívásában. Itt a részt venni kifejezés lett volna helyén. — Az „Egy gon­dolat bánt engemet“-tel kapcsolatban még a következő furcsálható kifejezés hangzott el: „Petőfi mint fiatal harcolni akar a szabad­ságért és ebben is akar meghalni.“ Elsietett mondat; benne a „mint fiatal“ felesleges és a második rész helyesen: érte életét is kész feláldozni. — József Attila életéről beszélve: „József Attilla gyermekkorában falun liba- és disznóőrzéssel foglalkozott“. E mondatból úgy látszik, mintha ő választotta volna ezt a fog­lalatosságot, holott kényszerült rá. — A Tőke­haszon balladájának főgondolatát így magya­rázta egyik felelő: „A szegénynek semmiféle tevékenysége nem eredményez semmi ered­ményes munkát.“ Egyszerűen és helyesebben így kellett volna: A szegénynek semmiféle munkából nincsen haszna, a haszon a tőké­seké. — A negyvennyolcas forradalmi időkről szólva, ez hangzott el: Jelasicsot a magyar sereg szétverte. Természetesen J. seregét. A magyar igével kapcsolatban lehet az átvitelt használni, de a szétver igével nemcsak szokatlan, hanem furcsa is. Arany Toldijáról megállapítja egy felelő, hogy a Kisfaludy Társaság pályázatot hirdetett és erre fel Arany megírja Toldiját“. Az „erre fel“ szólásforma itt aztán igazán nem volt helyén. — A Toldiról beszélve: „Mik­lós nem hagyja magát többé elnyomni bátyjá­val“ helyesen bátyjától, de talán még jobb lenne így: nem tűri tovább, hogy bátyja el­nyomja. Petőfi bőséges termékenységéről szól­va: „Petőfi írta a verseket egyre-másra.“ — A Gellért-legendáról szólva: „Gellért püspök a szállodában hallotta a cselédlány énekét", természetesen szállásán-t kellett volna mon­dani. Végezetül legyen szabad utalnom Lőrincze Lajos alapos és minden tekintetben helye­selhető 1952-ben elhangzott, az iskolai nyelv- művelésre vonatkozó fejtegetéseire. Ezekben ő megállapítja, hogy az anyanyelvi oktatás minden formáját a nyelvművelés szolgálatába kell állítani. Ennek a keresztülviteléről sajnos még ma is távol állunk. Lőrincze igen helyes és részletes tanácsokat ad a nyelvművelő munka megkezdésére, végrehajtására. Hatá­rozottan helyteleníti a munkának az idegen szavak üldözésére való vonatkozását. Mert hi­szen az idegen szavaknak egy nagy része szükséges, másrészt pedig a szükségteleneket is ismerni kell tanulóinknak, különösen azokat, amelyeket nagy íróink használtak, mert ezek ismerete nélkül ezeknek az irodalmi müvek­nek a megértése lehetetlen. A gyakori nyelvi hibákat — mondja — fokozatos munkával kell javítani. Először is minden növendéknek érez­nie kell, hogy amit hibáztatunk, az valóban hiba. Ne vegyünk egyszerre sokat, hanem elő­ször a sűrűn előfordulókat. Ki lehet használni a nyelvművelő munkára a pionírszervezetet, az ifjúsági szervezetet, a fali újságot, külön előadásokat stb. Fel kell hívni a figyelmet az új szép kifejezésekre; frissé, színessé, érdekessé kell tenni a nyelv­művelő munkát. És az első és legfontosabb, hogy a magyar nyelv tanára kifogástalanul beszéljen, de kívánatos, hogy ez a nyelvi he­lyesség minden tanítási órán meglegyen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom