Irodalmi Szemle, 1959
1959/3 - NYELVMŰVELÉS - MAYER IMRE: Írjunk helyesen magyarul
hogy ezt nem csipkelődésből, nyelvészkedési kötődésből teszem, és kérem, hogy mindazt, amit a következőkben felhozok, ne kritikának vegyék, hanem segítő szándéknak, amellyel helyzetükön könnyíteni, stílusukon javítani szeretnék. Olvasás közben készített jegyzeteimben pontosan megvan, hogy melyik lap melyik számában fordulnak elő az említett hibák. De ennek közlése nem fontos. Elvégre előfordulhat más lapokban is ilyesmi és ennek a kis izenetnek nem kipellengé- rezés a célja, hanem tanácsadás. A napi és heti sajtó, különösen a vidéki, általánosságban nem maradandó műveket alkotó ága az irodalomnak. De fontossága éppen azoknak a kisebb társadalmi egységeknek körében, amelyeknek szól, elég nagy ahhoz, hogy tőle is megkívánjuk a pontos, helyes, hibátlan magyar kifejezésmódot. Most sorra veszem a cikkekben. észlelt hibák közül a feltűnőbbeket. Az első elég kellemetlen hiba, amely igen sok cikkben mutatkozik és amit. egy kissé gondosabb lektorálással el lehetett volna kerülni, a sok kihagyásos, befejezetlen, értelmetlen mondat. Ilyenek például: „Mint az előbb beszámoltunk arról, hogy az 1958. évben a mezőgazdasági termelésben elért kiváló eredményekért több dolgozóink részesültek kitüntetésben.“ A javítás ebben a mondatban elsősorban az, hogy e két szó „arról, hogy“ helyébe ezt kell tenni róla. És a „több dolgozóink részesültek“ helyébe: több dolgozónk részesült. Egy másik ilyenszerű mondat: „A gyümölcsfák■ részére a világosságon kívül napfényre is.“ Persze azzal kellett volna végezni a mondatot, hogy szükség van. De az egész mondatnak így sincs értelme, mert hiszen a világosság annyi mint napfény. Egy másik mondatban egész tipikusan mutatkozik az át nem gondolt szövegezés: „Az x-i járás jobbnak bizonyult egy hektárra mezőgazdasági bevételek fokozásában, a kiadások és bevételek közti egy korona értékű termékekre eső költségek csökkentésében; tehát az eredmény 4.2 ellenében az x-i járás győzelmével végződött". Helyesen: Az x-i járás jobbnak bizonyult a mezőgazdasági bevételek növelésében. „A kiadások és bevételek közti egy korona értékű termékekre eső költsége“ kifejezést lehetetlen megérteni és a pontosvessző utáni rész is hibás, mert nem az eredmény végződött a járás győzelmével, hanem a verseny. Máshol feleslegesen használnak kötőszót és ezzel rontják el a mondat értelmét. Ilyen például: „Noha az x-i szövetkezetben még számos problémával küzdenek, és az eddigi eredmények is azt igazolják, hogy még igen sok a tennivaló.“ Itt a javítás annyi, hogy el kell hagyni a noha kötőszót és akkor a mondatnak rögtön van értelme. Sok hiba van aztán a következő mondatban is: ,,Kormányunk és pártunk küldöttsége Novotný elvtárs elnökkel az élén eljöttek s egyedül mondták el mindazt, amelyek ezer és ezer hektárnyi termőfölddel gazdagítják Kelet- Szlovákia síkságának lakóit.“ Ebben a mondatban eljöttek helyett helyesebb lett volna eljött; helytelen benne az egyedül használata maguk helyett. Ugyancsak helytelen az ezer és ezer a megszokott ezer meg ezer helyett; kiáltó visszásság a mondatban ez a kapcsolat: mindazt, amelyek. És végül amit elmondanak, az ugyan senkit sem gazdagít termőfölddel. Helyesen tehát röviden azt kellett volna írni, hogy a küldöttség eljött és ismertette a tervezett intézkedéseket, amelyek ezer meg ezer hektár eddig terméketlen földet tesznek termővé Kelet-Szlo- vákia területén. A következő mqndat sem sikerült: „Nem szabad a kényelem útján és azon helytelen jelszó alapján haladnunk, hogy annak van ideje.“ Helyesen ezt kellett volna írni: Nem szabad kényelmeskednünk és a munkát azzal