Irodalmi Szemle, 1959
1959/1
TARTALOM LOVICSEK BÉLA: Meglopottal! — 3 CSELÉNYI LÁSZLÓ: Két vers - - 6 ORDÓDY KATALIN: Visszatérés - 8 MOJZES F jNA: Három vers — — 16 B. DÁVID TERÉZ: A Vidor család (Színjál ék-részlet) — — — 18 MONOSZLÖY M. DEZSŐ: Három vers 26 MÄCS JÓZSEF: Pataki diák — — GÄLY OLGA: Két vers — — — DÉNES GYÖRGY: Szegény emberek TÖRÖK ELEMÉR: Emberiség — — ÄSGUTHY ERZSÉBET: Mama - FECSÖ PÁL: Négy vers — — — ORSZÁGOS IRÓKONFERENCIA PRÁGÁBAN L. ŠTOLL: Az irodalom feladatai kulturális forradalmunkban Az íróértekezlet levele a CSKP Központi Bizottságának — Az országos íróértekezlet határozata — — — — — DISPUTA DOBOS LÄSZ1Ó: Szépprózánk néhány kérdéséről - Igaz, szocialista irodalmat — — — — — A7 Irodalmi Szemle ankétja Roncsol László: Egyéniség, kor, hagyomány Veres János: Irodalmunk helyzetéről — ORSZÁGJÁRÁS GYÜRE LAJOS: Kisgyarmati lakodalom - -- -- -- HÍD CSANDA SÁNDOR: Megjegyzések A kuruckor költészete című antológia szlovák verseiről — — — — — — — — — — — — — HAGYOM Ä NYA INK FÄBRY ZOLTÁN: A halottak élén — — — — — — — ^ SÁNDOR LÁSZLÓ: Néhány tollvonás Berkó Sándor írói és emberi arcképéhez — L. KISS IBOLYA: Emlékek szárnyán - -- -- -- -SZÁNTÓ GYÖRGY: Petőfi rokona - Bezrué -------MŰFORDÍTÓINK MŰHELYÉBŐL JIŔI WOLKER három verse (Farkas Jenő fordításai) - - - - “ ” MIHAIL SOLOHOV: A gabonakomisszár (Fordította Tóth Tibor) — — — — SZTYEPAN SCSIPACSOV szerelmi lirájából (Kulcsár Tibor fordításai) — — — Terchovai szlovák népdalok (Fordította Sípos Gy'oző) — — — — — — LÁTÓHATÁR A. T. TVARDOVSZKIJ: Az írói felelősségről - -- -- -- K. I.: A szovjet irodalom jelentösége_ egy angol író szemével - — - - K. I.: Hová tartozik hát Frangoise Sagan? -----K. I.: Hová tartanak a nyugat-német fiatal írók? ------A. J. MORGYIMOV: A nép életmódja és kultúrájának nemzeti formái - - FIGYELŐ Egy költő, aki harcos, hű fia korának (Sas Andor) — — — — — Az Égő föld helye és jelentősége Egri életművében (Turczel Lajos) - - Jurij Olesa: Irigység (Garaj Lajos) - ~ ~ — — ~ Lion Feuchtwanger: Rókák a szőlőben (Koncsol László) — — — — Jack London: Martin Eden (Monoszlóy M. Dezső) ------SZÍNHÁZI FIGYELŐ Dobozy Imre: Szélvihar (Egri Viktor) - - — - - - “ — ” NYELVMŰVELÉS MAYER IMRE: Az élő beszéd ápolása - - - — — — “ ~ — PESTHY MARIA: Néhány megjegyzés A csősz feleségének magyar fordításához 28 33 35 42 43 46 4868 69 71 81 83 85 88 94 108 118 122 126 131 132 136 137 138 142 144 147 148 152 155 160 161 164 166 168 171