Evangélikus főgimnázium, Igló, 1910

27 Müller János ág. h ev Igló. Münnich Kálmán ág. h. ev. Igló. 40 Óváry Pál ref. Torna, Abauj megye. Pavlicskó Károly r. k. Igló. Pogorisky Pál ref. Garbóc- bogdány, Abauj m. Polacsek Géza r. k. Igló. Pollák Ernő izr. Igló. 45 Propper Lajos izr. Igló. Rauchwerger Béla izr.Csorba, Liptó m. Répászky Ernő r. k. Igló. Schiller Tivadar r. k. Igló. Sommer Gyula r. k. Igló. 50 Somogyi József ref. Dombrád, Szabolcs m. Sóhalmy Imre ág. h. ev. Tállva, Zemplén m. Stein Ernő izr. Igló. Stromp Lajos ág. h. ev. üölnicbánya, Szepes m. Szabó János ref. Torna, Abauj m. 55 Szeemann Bélar. k. Teschen, Szilézia. Szeemann Ferenc róm. kath. Teschen, Szilézia. Szepesi Gusztáv ág. h. ev. Igló. Szontágh Ernő Pál ág. h. ev. Ózd, Borsod m. Törő András r. k- Igló. 60 Újházi László r k Főniksz- huta, Szepes m- Vartovnik János r k Márkus- falva, Szepes m. Walkó László ág. h. ev. Gölnicbánya, Szepes m. b) Tantárgyak. 1. Vallástan, hetenként 2 óra. K. k. Berecky: „Bibliaismertetés“. Luther „Kis kátéja“ Adorján fordításában. Segédkönyv: „Uj-Szövetség.“ Tananyag: Az új-szövetség története az új-szövetségi könyvek rövid ismerte­tésével ; a hegyi beszéd; Jézus példázatai; az apostoli hitvallás Luther magya­rázatával. Thern. 2. Magyar nyelv, hetenként 5 óra, K. k. Színnyei József: „Iskolai magyar nyelvtan II.“ és „Magyar olvasókönyv II.“ Az egyszerű mondat tüzetes átismétlése. Szófajok, szóképzés, állandó határozók, szórend. Összetett mondatok. Többtagú összetett mondatok. Olvasmányok hangsúlyos olvasása és tartalmi elmondása. Költemények betanulása és tartalmuk elmondása. A helyesírás gyakorlása. Kéthetenként iskolai Írásbeli dolgozat. Dr. Marcsek T. 3. Lalin nyelv, hetenként 6 óra. K. k. Pirchala Imre: „Latin nyelvtan“ és „Latin olvasókönyv.“ — Nyelvtan : az I. oszt nyelvtani anyagának tüzetes átismétlése és kiegészítése után : a passzív igék ragozása, a rendhagyó igék, fő- és mellékmondat megkülömböztetése, acc. c. inf., abl. abs. — Olvasmányok: Colloquium inter praeceptorem et discipulos. Colloquium praeceptoris cum discipulis. De Horatiorum et Curiatiorum certamine (mind a három fejezete). De Ulixe in Ogygia insula morante. De Nausicaa. De Phaeacibus. De Demodoco citharoedo. Ulixes nőmén suum aperit. Ulixes in pátriám redit. — Fordítási gyakorlatok magyarról latinra fenti olvasmányok alapján. Havonként két írásbeli dolgozat. Wiese.

Next

/
Oldalképek
Tartalom