Evangélikus főgymnasium, Igló, 1891

51 Rabságh Aurél r. k. Zsércz, Borsod. Regéczy Pál ref. Legenye, Zemplén. Répászky Géza r. k. Igló. Rosenthal Nándor izr. Igló. 35 Rudnay Imre á. ev. Jolsva, Gömör. Schwarz Mór izr. Igló. Simonides Gyula á. ev. Szé- csény, Nógrád. Singer Miksa izr. Igló. Szirmay Elek á. ev. Berettő, Zemplén. 40 Thassy Ádám r. k. J.-Mo- nostor. J.-N.-K.-Szolnok. Yangyel Tibor g. kel. Oros­háza, Békés. Vráblik Mátyás r. k. Mari- kova, Trencsén. Magántanuló: Kocsis Jenő r. k. Diósgyőr, Borsod. Kilépett: Brózik Emil á. ev. Nagyfalu, Árva. 45 Nádaskai Miklós r. k. Eper­jes, Sáros. Slepeczky Andor g. k. Zahar, Ung. M e g h a 11: Bö misch Pál á. ev. Igló. Hoher Emil izr. Gyula, Békés. (Magántanuló). b) Tantárgyak. 1. Y állás tan, hét 2 óra. Keresztény hit- és erkölcstan. Ban­•csó kézikönyve nyomán. Zimann. 2. Magyar nyelv, hét 3 óra. A magyar nemzeti irodalom története dr. Boros Gábor k. k. szerint, az egyes korokat és Írókat jellemző szemelvények olvasásával. Irálygyakorlatok következő téte­lekből: 1. Kit mondunk művelt embernek? 2. Minő hatása volt a kereszténység felvételének a magyar nemzet külső és belső életére? 3. Önmagát legyőzni legdicsőbb diadal. 4. Remény s emlékezet az ember vidámságának két főforrása. 5. Miben áll a nemzeti mondák jelentősége? 6. A „Magyarokhoz“ és a „Szózat“ czimü költemények összehasonlítása. 7. Milyen fejlődést mutat a magyar költészet az Anjouk és Mátyás korában ? 8. Érettségi dolgozat (lásd érettségi vizsgákról szóló jelentésben). Pákh. 3. Latin nyelv, bet. 5 óra. Olvasmányok : Taciti Annalium libri (edit. Dávid és Pozder) Augustus és Tiberius fordítva, tárgyi­kig és nyelvtanilag magyarázva. Horatius (edit. Gyuri cs et Müller) Cam. lib. I. 1, 2, 3, 7, 10, 12, 14, 15, 22, 24; lib. II. 3, 10 ; lib. III. 2, 3, 30; lib. IV. 3; Satir. lib. I. 1. 6, 9; Epist lib. I. 2, 10; lib. II. 3, vers. 1—178. Fordítás latinra Vagács és Schie­4*

Next

/
Oldalképek
Tartalom