Hirünk a Világban, 1959 (9. évfolyam, 1-6. szám)
1959-11-01 / 6. szám
16 Bibliográfia óznak belőle a romantika ezotérikusabb sugallatai, és — mert a költészet legmagasabb csúcsaira a legjobb fordítás is alig emelkedhetik fel — veszít borzongató erejéből a végső, nagy Vörösmarty-versek váteszi divinációja. Ennek ellenére valószínű, hogy nemcsak mi vagyunk elégedettek az orosz nyelvű Vörösmartyval, hanem a szovjet olvasó is úgy érzi: egy nagy költő igéivel lett gazdagabb általa. » (.K1959,X,781-782). * * * « A Magyar Nyelv Értelmező Szótára hat kötetben mintegy 60,000 címszót fog tartalmazni, s magyarázatait 250,000 nyelvi adat közlésével támasztja alá. Ez a hatkötetes mű az ún. középszótárak típusába tartozik, vagyis csak válogatva közli azt a hatalmas szóanyagot, melyet a nyelvészek sokszázezer cédulán évek ótá szorgalmasan összegyűjtöttek, s amelynek teljességét csak a majdan elkészülő húsz- vagy többkötetes Nagyszótár tudja magába foglalni. Mit nyújt az Értelmező Szótár: 1. A címszó helyesen írt alakját, 2. kiejtésére vonatkozó útmutatást (de ezt csak akkor, ha a kiejtés problematikus, pl. a zárt vagy nyílt e hangot tartalmazó szavak esetében), 3. a szófaji hovatartozás megjelölését (ige, főnév, melléknév, stb.), 4. a legszükségesebb tudnivalókat a szó ragozásáról, 5. a jelentés meghatározását, a több jelentésű szavaknál akár hatothetet is, 6. a szó stilisztikai, hangulati értékét (régies, tréfás, tájnyelvi, szakirodalmi, stb.), 7. köznyelvi vagy irodalmi példamondatokat, melyek szövegösszefüggésben mutatják be a szó használatát. Ezenkívül a cikkek feltüntetik a szavak összetételeit, továbbképzett alakjait. A szótár tartalmazza az elterjedt, de a nyelvhelyesség szempontjából kifogásolható szavakat is (pl. bejgli vagy diszpécser); ezeknek elkerülendő voltára + — jellel hívja fel a figyelmet. Az A-D betűs első kötetet Bárczi Géza és Országh László irányításával 47 tudományos munkatárs készítette. » (K., 1959, XII, 936). TALLÓZÁS « ...Mikor az oláhok látták, hogyan alakul a csata sorsa, diszkréten [« discreetly »] visszahúzódtak a csatatérről, harc nélkül. Csak a magyar centrum, Zsigmond vezetése alatt, tartott ki, de sorsa meg volt pecsételve, amikor a szerbek Bajazid segítségére siettek egy válságos pillanatban, (p.48) « (A Várnai csatában) a törökök győztek... Ulászló király a csatatéren esett el, miközben Hunyadi az életét csak gyalázatos [« ignominious »] meneküléssel menthette meg. » (p.54) (L. S. Stavrianos. The Balkans since 1453. New York, Rinehart [1958] 970p. illus.) * * * « Mindazonáltal Gran (Esztergom) egy német metropolitát kapott, aki Geisa utódját és fiát, Waik-Stephan-t egy, a császártól (!) átküldött koronával megkoronázta... » (Deutsche Geschichte im überblick. Hrsg, unter Mitwirkung zahlreicher Fachgelehrter von Peter Rossow. Ein Handbuch. Stuttgart, Metzelersche Verlagsbuchhandlung, 1953, p.124) * * * « A magyar nép hősies felkelése megmutatta, milyen bizonytalan volt az az uralom, amelyet a kommunisták az évek során berendeztek egy olyan országban, ahol ezt az uralmat világosan azonosítani lehetett egy idegen főhatalommal. Ezek után lehetetlen komoly, hosszúlejáratú terveket készíteni Európa jövőjére vonatkozólag, melyek nem veszik figyelembe azoknak az érdekeit és törekvéseit, akik kommunista iga alatt élnek ». (Max Beloff. Europe and the Europeans; a Report Prepared at the Request of the Council of Europe. London, Chatto & Windus, 1957. p.276) BIBLIOGRÁFIA Supplement of OUR REPUTATION IN THE WORLD Editor: I. Csicsery-Rónay P. O. Box 1005, Washington 13, D. C., U.S.A. Tip. Laziale — Frascati — Tel. 940.283