Hirünk a Világban, 1959 (9. évfolyam, 1-6. szám)

1959-11-01 / 6. szám

16 Bibliográfia óznak belőle a romantika ezotérikusabb sugallatai, és — mert a költészet legma­gasabb csúcsaira a legjobb fordítás is alig emelkedhetik fel — veszít borzonga­tó erejéből a végső, nagy Vörösmarty-ver­­sek váteszi divinációja. Ennek ellenére valószínű, hogy nemcsak mi vagyunk elé­gedettek az orosz nyelvű Vörösmartyval, hanem a szovjet olvasó is úgy érzi: egy nagy költő igéivel lett gazdagabb általa. » (.K1959,X,781-782). * * * « A Magyar Nyelv Értelmező Szótára hat kötetben mintegy 60,000 címszót fog tartalmazni, s magyarázatait 250,000 nyelvi adat közlésével támasztja alá. Ez a hatkötetes mű az ún. középszótárak típusába tartozik, vagyis csak válogatva közli azt a hatalmas szóanyagot, melyet a nyelvészek sokszázezer cédulán évek ótá szorgalmasan összegyűjtöttek, s ame­lynek teljességét csak a majdan elkészülő húsz- vagy többkötetes Nagyszótár tudja magába foglalni. Mit nyújt az Értelmező Szótár: 1. A címszó helyesen írt alakját, 2. kiejtésére vonatkozó útmutatást (de ezt csak akkor, ha a kiejtés problematikus, pl. a zárt vagy nyílt e hangot tartalmazó szavak esetében), 3. a szófaji hovatartozás meg­jelölését (ige, főnév, melléknév, stb.), 4. a legszükségesebb tudnivalókat a szó ra­gozásáról, 5. a jelentés meghatározását, a több jelentésű szavaknál akár hatot­­hetet is, 6. a szó stilisztikai, hangulati értékét (régies, tréfás, tájnyelvi, szakiro­dalmi, stb.), 7. köznyelvi vagy irodalmi példamondatokat, melyek szövegössze­függésben mutatják be a szó használatát. Ezenkívül a cikkek feltüntetik a szavak összetételeit, továbbképzett alakjait. A szótár tartalmazza az elterjedt, de a nyelvhelyesség szempontjából kifogásol­ható szavakat is (pl. bejgli vagy diszpé­cser); ezeknek elkerülendő voltára + — jellel hívja fel a figyelmet. Az A-D betűs első kötetet Bárczi Géza és Országh László irányításával 47 tudo­mányos munkatárs készítette. » (K., 1959, XII, 936). TALLÓZÁS « ...Mikor az oláhok látták, hogyan ala­kul a csata sorsa, diszkréten [« discreet­ly »] visszahúzódtak a csatatérről, harc nélkül. Csak a magyar centrum, Zsig­­mond vezetése alatt, tartott ki, de sorsa meg volt pecsételve, amikor a szerbek Bajazid segítségére siettek egy válságos pillanatban, (p.48) « (A Várnai csatában) a törökök győz­tek... Ulászló király a csatatéren esett el, miközben Hunyadi az életét csak gyalázatos [« ignominious »] menekülés­sel menthette meg. » (p.54) (L. S. Stavria­­nos. The Balkans since 1453. New York, Rinehart [1958] 970p. illus.) * * * « Mindazonáltal Gran (Esztergom) egy német metropolitát kapott, aki Geisa utódját és fiát, Waik-Stephan-t egy, a császártól (!) átküldött koronával meg­koronázta... » (Deutsche Geschichte im überblick. Hrsg, unter Mitwirkung zahl­reicher Fachgelehrter von Peter Rossow. Ein Handbuch. Stuttgart, Metzelersche Verlagsbuchhandlung, 1953, p.124) * * * « A magyar nép hősies felkelése meg­mutatta, milyen bizonytalan volt az az uralom, amelyet a kommunisták az évek során berendeztek egy olyan országban, ahol ezt az uralmat világosan azonosíta­ni lehetett egy idegen főhatalommal. Ezek után lehetetlen komoly, hosszú­­lejáratú terveket készíteni Európa jövő­jére vonatkozólag, melyek nem veszik fi­gyelembe azoknak az érdekeit és törekvé­seit, akik kommunista iga alatt élnek ». (Max Beloff. Europe and the Europeans; a Report Prepared at the Request of the Council of Europe. London, Chatto & Windus, 1957. p.276) BIBLIOGRÁFIA Supplement of OUR REPUTATION IN THE WORLD Editor: I. Csicsery-Rónay P. O. Box 1005, Washington 13, D. C., U.S.A. Tip. Laziale — Frascati — Tel. 940.283

Next

/
Oldalképek
Tartalom