Hirünk a Világban, 1958 (8. évfolyam, 1-3. szám)
1958 / 1. szám
Bibliográfia Svájci útikönyv ... Irta: Heckenast Dezső Az 1956-os magyar szabadságharc egyik eredményekép kell elkönyvelni a megnövekedett érdeklődést Magyarország iránt, amely máris arra ösztönözte a svájci Nagel útikönyv-kiadóvállalatot, hogy Magyarországról önálló kötetben útikalauzt adjon ki, amely eddig az első eset a külföldi szakirodalomban. Az első modern értelemben vett útikalauzt a lipcsei Karl Baedeker adta ki Magyarországról 1868-ban, a magyar-osztrák kiegyezést követő esztendőben az Österreich-Ungarn című kötetében. A lipcsei (ma hamburgi) Baedekercég az útikalauzok kiadásában iskolát teremtett és a neve fogalommá vált a szakirodalomban. A fent említett kötete angolul — tizenegy, franciául tizenhárom és németül huszonkilenc kiadást ért meg; részleteiben és más csoportosításban Régnier műiorditásai (Folytatás) Kannás, Lajos. Kormos kövek; versek [Sooty stones; poems]. Róma, Katolikus Szemle, 1957. 56 p. Revesz, Imre. History of the Hungarian Reformed Church [A Magyar Református Egyház története]. (Hungarica Americana) Translated by George A. F. Knight. Washington, D. C., Hungarian Reformed Federation of America, 1956. 163 p. illus. Rónai, Zoltán. La escritura y la ortográfia como medios de la education politico [Az írás és a helyesírás mint a politikai nevelés eszközei. Writing and orthography as a means of political education], [n. p.] 1957. 16 p. Reprinted from Revista Espanola de Pedagógia, Apr./June 1957. Sivirsky, Antal. Holland nyelvkönyv [Dutch grammar], [n. p.] 1957. 166 p. a két háború közt többször is megjelent. A Baedeker-cég 1939-re tervbe vette egy Magyarországról szóló önálló kötet megjelentetését, amelynek anyaga már nyomásra készen állott, amikor a háború kitört és így legnagyobb sajnálatunkra már nem jelenhetett meg. A párisi Hachette-könyvkiadó a „Guide Bleu" című sorozatában 1937-ben adott ki egy „Europe Centrale" című kötetet, amelynek Magyarországról szóló része francia nyelven ezidáig a legjobb útikalauz a trianoni Magyarországról. Magyarországon a Pester Lloyd kiadásában jelent meg 1931-ben az első önálló útikalauz csonka hazánkról. Ez az útikalauz a magyar kiadással egyidőben németül is megjelent, majd valamivel később angolul is Földes Jolán pongyola fordításában. A második világháború után, a társutas Boldizsár Iván szerkesztésében, a Corvinakiadó jelentetett meg Magyarországról egy pompás kiállítású képes útikönyvet, a francia ÓDÉ útikönyvek mintájára. Az Úti-Tábori, Paul, ed. The Pen in exile; a second anthology [A toll a száműzetésben; második antológia], [London?] International P.E.N. Club, 1956. 252 p. ötvenegy szerző közt tizenhárom magyar származású: Benedek Károly, Cs. Szabó László, Gondos Margalit, Halász Ernő, Horváth Béla, János Andor, Jávor László, Kovács P. Rózsa, Mikes György, Perneki Mihály, Rezes György, Tábori Pál, Vámos Imre. Vajay, Szabolcs. A szentelt berek; tallózás a világirodalomban [Sacred grove; selections from world literature], München, Amerikai Magyar Kiadó [c. 1955] 275 p. Valkó, László. Directory of Farmers' Cooperatives in Washington [Washingtoni farmerszövetkezetek címtára], (Station circular 128, rev.) [Pullmann, Wash.] Washington Agricultural Experiment Stations, 1955. 64 p. illus.