Hirünk a Világban, 1956 (6. évfolyam, 1-6. szám)

1956-01-01 / 1-2. szám

Hírünk a Világban / 4 NYUGATI fieyCLC AMERIKAI EGYESÜLI ÁLLAMOK Rózsa Miklós hegedű­versenye Az amerikai sajtó hatalmas cik­kekben számolt be Rózsa Miklós új müvének bemutatójáról. A Hei­fetz által rendelt hegedűversenyt a hires hegedűművész játszotta a texasi Dallas-ban január 15-én. ,.Rózsa müve a modern magyarok zenei nyelvén szól, akik Rózsa honfitársai: Bartók, Dohnányi, Kodály nyelvén; — Írja a DAL­LAS TIMES HERALD (56. I. 16.)-— de a zenéjében kifejezett gon­dolatok a sajátjai.” A SATURDAY REVIEW (56, II. 4.) így írt: „Azt hisszük, Heifetz — aki szüntelenül kutat új hege­dűversenyek után, — megtalálta a legéletképesebb müvet Walton 1939-es versenye óta. Ez a mü fe­lette áll minden későbbi rendelésé­nek ... A második tétel jól érthe­tő, daliamának oly elragadó rész­letei vannak, hogy a század zene­­irodalmában teljesen egyedül­­állnak, kivéve Prokofjev utolsó szimfóniáit.” A THE DALLAS MORNING NEWS egy héttel a koncert után Sosztakovics hegedűversenyéről megemlíti, hogy „nem olyan jó, mint a Heifetz által bemutatott verseny, melyet a hollywoodi ma­gyar Rózsa Miklós komponált.” Amerikai magyar kineve­zése a diplomáciai karha Az Eisenhower elnök és Dulles külügyminiszter által aláírt s a Szenátusban megerősített diplomá­ciai kinevezések legújabb listáján szerepel Andor C. Klay neve, mint „Consul, and Secretary in the Diplomatic Service of the United States.” Az új konzul és követségi tit­kár, magyar nevén Sziklay Andor, lapunk munkatársa és nemrég be­fejeződött műfordítási pályáza­tunk egyik birája. 1935-töl 1942-ig amerikai magyar újságíró volt. 1942-ben kormányszolgálatba ke­rült. Az Office of Censorship-ben dolgozott, majd bevonult s Egip­­tomban, Észak-Afrikában, Olasz- és Németországban szolgált; je­lenleg a légierőben tartalékos ka­pitány. Leszerelésekor a washing­toni külügyminisztériumba nevez­ték ki s ott 1951 óta osztályvezető. Magyarul és angolul megjelent cikkei, tanulmányai és könyvei is­meretesek az amerikai magyarság előtt, köztük a „The Visitor Spe­aks” (1950), amelyet a hadügymi­nisztérium terjesztett tengerentúl, benne egy-egy fejezettel Kossuth­­ról és Apponyiról; „Koszta Már­ton esete” (1953), amelyet az ABC televíziós hálózaton dramatizál­tak; stb. Cikkírója a diplomáciai kar folyóiratának, az „American Foreign Service Journal’-nak, és előadó a Külügyi Intézetben. Kondorossv László „Éjféli párbaj” c. egyfelvonásos operájáról a MUSICAL COURIER (55, VI.) azt Írja, hogy „zenéje dallamos és jól alkalmazkodik a megragadó meséhez, a zeneszerző könnyen folyó kifejező dallamok­kal él s otthon van a hangszere­lésben.” A MUSICAL LEADER (55.IX.) kiemeli, hogy ,,Kondoros­sá' szellemes és brilliáns” fiatal ze­neszerző, akinek nyolc rövid ope­ráját a kritikusok igen dicsérték. Két Kondorossy-operáról megem­lékezik az ENCYCLOPEDIA BRI­TANNICA 1955-ös évkönyve is. Az öttusa világbajnokságon az amerikai vivócsapat óriási meglepetésre harmadik helyen végzett. A csapat trénere magyar volt, Tóth Miklós. „Az USA-tól gyenge eredményt vártak vívásban — Írja a NEW YORK TIMES (55, X. 24.) — a­­zonban a csapat a legmagasabb ponteredményt érte el, amelyet a­­merikai csapat valaha is kivívott. Az USA tizenegy európai ország előtt végzett. Tóth Miklóst, a washingtoni vi­­vóklub vivómesterét szerződtették mint edzőt az amerikai vivők, úszók, futók és céllövök mellé... Az ö vivástanitásának köszönhető, hogy az USA ezt a váratlan nagy­­meglepetést szerezte a mai napon — mondta Hugh Paris ezredes, a csapat vezetője.” A lap kiemeli, hogy „Magyar­­ország a vezető vivónemzet a vi­lágon.” Magyar könyvtár címen új folyóirat indult az A- merikai Magyar Könyvtár és Tör­ténelmi Társulat kiadásában, dr. Bobula Ida szerkesztésében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom