Hirünk a Világban, 1956 (6. évfolyam, 1-6. szám)
1956-01-01 / 1-2. szám
Hírünk a Világban 11 AZ EGY ÉS A KILENCVENKILENC „Mondom nektek, hogy nagyobb orom lesz a mennyben egy megtérő bűnösön, hogynem kilencvenkilenc igaz emberen, akinek nincs szüksége megtérésre.* (Lukács 15.7) 1955 májusában jelent meg Kovács Tmre regénye a „Ninety and Nine’ Funk & Wagnalls kiadásában — s most indult meg európai útján: sajtó alatt van olasz kiadása egy vezető olasz katolikus könyvkiadónál. A „Ninety and Nine”-ról félszáznál több kritika és ismertetés jelent meg az amerikai sajtóban. Néhány idézet képet ad az amerikai sajtó álláspontjáról Kovács Imre regényével szemben : „Az Egyház és a kommunizmus harcát sokszor megírták már és meg fogják irni, de soha olyan eréllyel, intellektuális biztonsággal és részletes ismerettel, mint ebben a regényben... Ezt a könyvet növekvő izgalommal lehet olvasni, de ugyanakkor értelmi gazdagsága mélyreható tanulmányozást követel.” (Catholic World, 1955 augusztus.) „Lángszóró a vasfüggöny ellen. . . fehéren izzó összegezése a kommunista terrornak Magyarországon.” (Time, 1955 június 13) „A kritikus tudomása szerint ez az első hiteles könyv az orosz megszállta Magyarországról és a kommunista kormány hatalomátvételéről. . . Felettébb jóleső tudat, hogy egy ilyen ember, mint Kovács Imre a Free Europe Committe-nek dolgozik és segíti életben tartani azt a hitet, amelyet oly szépen bizonyít könyvében.” (Chicago Sunday Tribune, 1955 július 24, Paul Eagle, a modern amerikai lira egyik kimagasló szelleme). „A ‘Ninety and Nine’ egyike a legkitűnőbb könyveknek a huszadik század egyik sajátosságáról, a tisztogatásról.” (The New York Times Book Review, 1955 június 26) Szinte minden kritika a „Ninety and Nine” jelentőségét azonos módon Ítéli meg. A kritikusok közös megállapításai nagyon jellemzőek Kovács Imre első amerikai könyvére. Mindannyian egyetértenek abban, hogv ez a könyv politikai tett, a szó egyetemes értelmében. Megítélésük szerint a „Ninety and Nine’r a kommunista világról elmondja és ábrázolja azt a mindennél lényegesebbet, amit nem árulnak el sem az eszmék, sem az események: a kommunista világ sejtjeinek s az ezekből álló organizmusnak élő működését, a talajt, amire az eszmék és események felépülnek és a matériát, amiből formálódnak. „A kommunista világot csak az ismeri, aki átélte’’ — gyakran hangoztatjuk ezt. s kénytelenek vagyunk bevallani, hogy ezt a pótolhatatlan valóságélményt milyen nehezen tudjuk továbbadni mások számára, akiknek nincs benne részük. Kovács Imre kritikusai megállapítják, hogy a kevesek közé tartozik, akik nagy megelevenítő erővel tovább tudják adni a kommunista világnak ezt a valóságélményét. Egyetértenek abban, hogy Kovács Imre könyve nemzeti cselekedet: benne egy nemzet tart tükröt saját lelkiismerete elé. Megállapítják, hogy a „Ninety and Nine”-ban a bolsevista uralom alatti élet nem egyszerűen a külső viszonyok alakulása, hanem erkölcsi kérdés, belső felszólítás, amelyet a történelmi és történelem feletti erők intéznek egy közösséghez és annak minden tagjához. A regény alakjai a kritikusok számára: magyarok, jóllehet Kovács Imre a nagy világnézeti konfliktus generalizálása érdekében sehol sem jelzi magyarságukat. Egyetértenek végül abban, hogy a ..Ninety and Nine” világnézeti cselekedet. Ez a meghatározás nem mindig mond pozitivumot. A világnézeti címke gyakran menlevél a művészi ábrázolás fogyatékosságához. Azonban a „Ninety and Nine” emberei számára a világnézet nem ürügy, menlevél, takaró vagy vánkos, hanem törekvés az élet teljességére, nem determináltság, hanem szabadságkeresés mindenfajta külső, idegen, hatalom ellen. A „Ninety and Nine”-ban a jezsuita tartománvfőnölc és a kommunista vezető viaskodása a börtönben nem az „erősebb” világnézeti cimke harca a „gyengébbel”, nem a meggvőzőbbé a kevésbé meggyőzővel, hanem két egész, vagv az egészre törő ember harca az élet teljességéért-