Hiradó, 1967. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)

1967-12-07 / 49. szám

8 OLDAL HÍRADÓ Thursday, Dec. 7, 1367 Mind a nagy kislánynak van egy közös tulajdonsága: mind a négyen máj-átültetési operációt vé­geztek Denverben, a Colorado General kórházban. A kislányok édesanyjukkal vannak itt. “Megszállottság” következtében van-e természetfeletti hatalma két lánynak? A két lány, akiknek állító- gőbe emelkednek és elkezde­lagos természetfeletti hatal­ma, rémületbe ejti Brazília Itabara nevű kisvárosát, Ma­ria Moreira és Maria Gracas, mindketten tizenhét eszten­dősek. Senki sem érti, hogy hon­nan van ez a természetfeleti hatalom, amelyről számosán hajlandók t a n u b izonyságot tenni, sokan azonban úgy vé­lik: ezt a két fiatal lányt az “ördög szállotta meg” és in­nen van különböző és külön­leges természetfeletti hatal­muk és természetfeleti képes­ségük. Miben állanak hát ezek a különleges, tér mészetf elett i képességek? íme, néhánynak a felsorolása: A lányok időnkint transz­ba, tehát önkívületi állapotba, esnek és ilyen akalmakkor olyan idegen nyelveken be­szélnek, amelyeken soha nem tudtak beszélni. Ez a két, na­gyon gyenge iskolázottságu lány ugyanis kizárólag anya­­nyelvén, portugálul, tud be­szélni. Annak ellenére, hogy egyi­kük sem tanult lány, amikor transzban vannak, szószerint idéznek latinul hosszú részle­teket a két ismert szent kato­likus egyházatyától, Aqunioi Szent ■ Tamástól és Szent Ágostonról. A lányok titkolt bűnöket mondanak el önkivüli álapo­­tukban és általában kiderül, hogy a titkolt bűnök igazak voltak. Az ilyesfajta közle­seknek már számos letartóz­tatás — és számos beismerő vallomás — lett a következ­ménye Itabaraban. A lányok megjövendölnek bizonyos dolgokat (például katasztrófákat) és azok való­ban meg is történnek. A lányok jelenlétében egyes tárgyak) székek, aszta­lak, stb.) önmaguktól a levé­nek liebgnia levegőben. Tudósok és katolikus pa­pok nyomoznak a különleges ügyben, mindeddig azonban egyikük sem képes megma­gyarázni a különleges és ti­tokzatos jelenségeiket. Az ügyben többek között egy Raul Marinuzzi nevű pro­fesszor, parapszichológiái (a természetfeletti j elenségekel foglalkozó tudomány szakér­tő) is nyomoz és eddig mun kájáról a közelmúltban a kö­vetkezőket mondotta az új­ságíróknak: — Fogalmam nincs arról, hogy mi az okuk azoknak a fantasztikus jelenségeknek, amelyek a lányokkal és a lá­nyok jelenlétében történnek. Azt hiszem, a leghelyesebb és a legpontosabb kifejezés, ha ezeket a dolgokat természet feletti dolgoknak nevezzük el, ami azt jelenti: képtele­nek vagyunk ezeket a jelen­ségeket jelenlegi tudomá­­ayos képzettségünkkel és tu­dásunkkal megmagyarázni. Francisco Trombert atya, aki püspöke megbízásából nyomoz az ügyben és egyéb­ként egyike a katolikus egy­­iáz legkiválóbb és legismer­tebb parapszichológiái szak­értőinek, kijelentette az új­ságírók előtt: — Mindeddig semmi olyas­­mti nem találtam, ami meg­felelő parapszichológiái ma­gyarázat lehetne a két fia­tal lánnyak kapcsolatos je­lenségeknek. A két fiatal lány egymás közelében lakik Itabaraban és kora gyerekkoruk óta szinte elválhatatlan barátnők. A két Maria azt állítja, hogy ezek a különös jelensé­gek velük kapcsolatosan az elmúlt április harmadik nap­jától kezdődtek, amikor' is egyik este, a templomból, esti miséről igyekeztek hazafelé. Maria Moreira igy mondot­ta el az újságíróknak a tör­ténteket: — Sötét este volt és egy elhagyatott, néptelen mellék­utcán igyekeztünk hazefelé. Hirtelen, az egyik sarokról, elénk ugrott egy magas, szűk fekete ruhába öltözött férfi. — A férfi egyetlen szót sem szólt, azonban szemünk •előtt egyetlen pillanatra szik­rázó fényt villantott fel. A fény valóban csak egy másod­percig tartott, azután kialudt, majd pedig maga a férfi is nyomtalanul eltűnt, sohasem láttuk többet. — Ez volt az a nap, amely után a különös, természet­­feletti jelenségek kezdődtek velünk és körülöttünk. Más­nap volt az első eset, hogy hirtelen önkívületi állapotba estünk és elkezdtünk franciá­ul, görögül és angolul be­szélni, holott soha egyetlen szót sem tudtunk ezen a nyel­veken és ebér állapotban ma sem értenők meg ezeket a nyelveket. Brazília különböző részei­ből és máshonnan is, számos orvos és idegorvos érkezett Itabaraba és mindegyikük megvizsgálta a két lányt. A brazil és külföldi orvosok egy­behangzó véleménye: sem fi­zikailag, sem értelmileg, sem­mi baj nincs a lányokkal. Fi­zikailag és idegileg is, min­degyikük teljesen egészséges és normálisnak mondható. A lányok ezután időnkint transzba estek és elbeszél­ték önkívületi állapotunkban, hogy ki lopott ebben a kis­városban, ki kivel csalja meg a férjét? S a legérdekesebb mindeb­ben az volt, hogy — min­dezek a dolgok igaznak bizo­nyultak. Százak és százak bizonyít­ják, hogy a lányok jelenlété­ben székek és asztalok a le­vegőbe emelkedtek és himbá­lóztak. Kiderült még egy érdekes jelenség is, ez pedig a követ­kező volt: a lányok nemcsak Aqunioi Szent Tamás és Szent Ágoston latinságával beszél­tek, amikor transzba estek, hanem konyhai latinsággal és a lelkészt és az orvosokat la­tinul szidták, olyan minősít­hetetlen kifejezésekkel, ami­lyeneket illetékesek később nem is voltak hajlandók elis­mételni a lányok előtt. Marinuzzi professzor ösz­­szefoglalóan, a következőket mondotta végülis az újság­íróknak: — Az egyik lehetséges ma­gyarázata a különleges jelen­ségnek az lehet, hogy a lá­nyok egy időben egy médium jelenlétében szeánszon vet­tek részt és ekkor különleges idegmegrázkódtatáson estek keresztül. — A másik magyarázat vi­szont az lehet, hogy a lányok, miközben egymással beszél­gettek, idézeteket hallottak a két katolikus szenttől latinul, ezenkívül pedig hallottak bi­zonyos latin káromkodásokat —- Gyakran megtörténik, hogy agyunk regisztrálja az igy hallott szavakat és elrak-Memphis, Tenn.-ben Donald Hawkins bedobott 5 centet a bélyeg­­automatába és 1021 darab jött ki belőle, $51.05 értékben. Visszaadta a postahivatalnak, _______ MARIA iUANA ÖRÖKSÉGE; A MARUUANA KÁBÍTÓSZER A “The Listener” cimü lon­doni lapnál csordultig telt a x>hár. Paul Overy. a lap mü­­/észeti kritikusa és kulturtör­­ténésze az Electric Garden ‘Hippy Est”-jiét nézte végig és a látottak arra ösztönözték hogy beszámolót Írjon a psy­chedelic movement-ről és a hippy-ről általában. A psychedelic és a hippy szó jelentése némi magyará­zatra szorul. Psyché a görög mitológiában Eros szerelme­se, lepkeszárnyakkal ábrá­zolták. Neme változó volt, minthogy maga Eros is két­nemű. A “delic” a delicious angol szó rövidítése: gyönyör­teljes, élvezetes. A psychede­­.ic jelentése tehát nem szorul további magyarázatra. Hátra van még a hippy, vagy becé­zett formájában, hippie. Tö­ve, a hip, azt a jelentést ta­karja, amelyet egy összeté­tele fejez ki legilledelmeseb­­ben, hipbath: ülőfürdő. Ezek­­után a hippy-hippie jelentése sem homályos. Két évvel ezelőtt nagysi­kerű szánja volt a Beatles­­nek az “A Day in the Life”. Modern psyehedelic-üzenetet tartalmazott: szakaszd le minden órának virágát, az életben nincs semminek értel­me, csak a szép álomnak; az élet igazi ünnepnapját az ön­feledt, nagy kirándulás jelen­ti. A pop singerek dalolásába beleszövődött Marshall McLu­­han-nek, a hippy-mozgalom prófétájának prédikációja. “A lelkiállapotunk üzen nekünk” — kiáltotta. “Az elektromos korszak kihívására mi belső ki rándulással válaszolunk. Szá­zadokkal ezelőtt az ember Co­­iumbus-stilusu külső utakra vállalkozott. Most mi befelé fordulunk, belső kirándulást teszünk. “A belső kirándulá­sok útiköltsége az az összeg, amelyet a kirándolók a kábí­tószerére; főleg a ma­­rijunára költenek. Ezt edényből lélegzik be, vagy kézzel sodort cigarettából szívják. A marijuana szó eie­­dete a Mary Jane angol női névnek megfelelő spanyol női név, Maria Juana; a vadnyu­gati ivóhelyiségek vadregé­nyes, multszázadi nőalakja. A marijuana kábítószer az indiai eredetű kender ható-“Miss Sweden”, a 20 éves Ava Englander Londonban, a “Miss World” versenyen. tározza azokat, anélkül, hogy tudna azokról. Későb ezek. öntudatlan állapotban, transz­ban, visszatérnek. —- Nincs azonban arra bi­zonyítékunk, hogy itt az em­lített esetek bármelyike is megtörtént volna. Maria Moreira egyébként tanítónő szeretne lenni, Ma­ria Gracas pedig varrónő. Közben rendszeresen járnak templomba és imádkoznak, szinte éjjel-nappal imádkoz­nak, hogy “kiűzzék önmaguk­ból az ördögöt.” anyaga, gyönyör-hallucináció­­kat idéz elő és megszünteti a tér- és időérzéket. Mintegy ötmillióra becsülik azoknak számát, akik állandó használói Amerikában a ma­­rijuanának. Ez lett az Ame­rikából Angliába került hippy­­mozgalom fő eledele. Mit lehet tenni a veszedel­mes szenvedély ellen tette fel a kérdést a Guy’s Hospital Ga­zette cimü újság. — Törvényt hozni a legálisan beszerezhető íábitószerek ellen ? Angliában bárki alkoholista lehet, ha akar; szabadsága van a tüde­je és gyomra tönkretételér? dohányzással; arra is hivata­los hozájárulása van, hogy saját magát és családját a ló­versenyek és egyéb szeren­csejátékok által csődbe jut­tassa. Sőt az is lehet, hogy mindezek révén valahol vala-’ kik tekintélyes jövedelemre tegyenek szert. A marijuana a szines ing és minden, ami ezekkel együtt jár, mulan­­dóbbnak fog bizonyulni, mint az alkohol, a dohány, a szeren­csejáték és a rejtélyes jövede­lem. BAJBAN VAN A KÍGYÓ-KERESKEDŐ COTONOU, Dahomey — Roger Ruvell, amerikai üz­letember, ennek az évnek a júniusában jött Dahomeybe, ahol különleges uj üzletágat honosított meg: kigyó-keres­­kedelemmel kezdett foglal­kozni. Ezóta az idő óta, tehát alig néhány leforgása alatt, 1,265 különböző kígyót exportált az Egyesült Államokba, kö­zöttük számos óriáskígyót is. A kígyókat állatkerteknek, cirkuszoknak és kísérleti la­boratóriumoknak szállította, egyes kigyófajtákat pedig is­koláknak szállított. Most nemrégiben, a 35 esz­tendős amerikai üzletember, mélyhütéssel fagyasztott bé­ka-combokat kezdett szállíta­ni Amerikába és Angliába ugyanekkor, tovább folytatta a kigyó-keresikedelmet is. Azok azonban Dahomey­­ben, akik az úgynevezett ki­­gyó-kultusz hívei felháboro­dottan beleavatkoztak a do­logba és Mr. Ruvel üzletét komoly veszély fenyegeti. A kigyóimádók feldöntöt­­ték teherautóját és a dolog annál is súlyosabb, mert az egyik kigyóimádó szekta ve­zetője maga is — vámtiszt­viselő. A kigyóimádók azzal fenye­gették az amerikai üzletem­bert, hogy meggyilkolják, ha nem hagy békét a kígyóknak. BETYÁR URASAGOK PÁRIS — Furcsa kalandja volt öt fiatal párisi lánynak nemrég, Korzika szigetén. Egy elhagyatott utón kocsijukat álarcos, felfegyverzett bandi­ták tartóztatták fel, majd a lányokat a hegyekben levő rejtekhelyükre vitték. Itt az­tán nagyvonalúan megvendé­gelték és korzikai népdalokkal szórakoztatták őket. A kelle­mes este után visszakisérték a lányokat kocsijukhoz, anél­kül hogy bármit is elvettek volna tőlük. Búcsúzóul el­mondották, igy akarták el­oszlatni azt a legendát, amely szerint a korzikai banditák brutálisak és szívtelenek. A HOSSZÚ ELET SZÁZADIK TITKA NEW YORK — A Kennedy repülőtéren járt utasok leg­öregebbje, a 106 éves Beryl Roth mondta: ”... és egyik titka a hosszú életnek ez is: Ha hibás vagy, kérj bocsá­natot.” Mrs. Judith Ruby szüleivel a 245 karácsonyi üdvözletét tartal­mazó 80 láb hosszú papírhengert, melyet férjének, Kenneth Ruby amerikai katonának küld el Vietnamba. Perzsiában drága a menyasszony TEHERÁN, Irán (Perzsia) — Annyira megcsappant a há­zasságkötések száma az or­szágban, hogy a közvélemény egyre rokonszenvesebben fo­gad egy mozgalmat, melynek télj a nem kisebb, mint a kényszer-házasság. Nem arról van szó, hogy a fiatal embe­reket rendőri segédlettel a házasság révébe hajszolják, hanem meg akarják nehezíte­ti a megcsontosodott nőtlenek életét. Az egyik javaslat úgy szól, hogy ipari vagy üzleti állásba fiatal férfit csak úgy szabad felvenni, ha ajánlko­­.ásához házassági bizonyít­ványt mellékel. Különösen súlyos a helyzet Teherán fővárosban, ahol ne­gyedmilliónál több lány vár kérőre és a nőtlen férfiak száma kétszerennyi. Az év el­ső három hónapjában mind­össze 2800 uj házasságot kö­töttek. A perzsa nők “a világ leg­jobb, leghűségesebb asszo­nyai” — mondják a szocioló­gusok. Ahogy egy asszony mondja: “Fehér menyasszo­nyi ruhában jöttem a férjem házába és fehér koporsóban fognak innen elvinni.” Hát ha igy állnak a dolgok Perzsiá­ban, miért idegenkednek a fiatal férfiak a házasodástól ? Azért — most ismét a szocio­lógusok szólalnak meg, — mert Perzsiában nagyon drá­ga a menyasszony. A jómódú családból való lányt el kell halmozni drága csecsebecsék­kel, a vőlegény köteles meg­venni a menyasszony kelen­gyéjét, a vőlegény szülei fe­dezik az eljegyzési és a lako­dalmi ünnepségek költségeit. És mindennek tetejébe nagy összeget kell fizetni a lányért a szüleinek. A házasságok a szülők házaiban köttetnek. Még a közelmúltban is tilos volt a fiú és a leány találko­zása, csak titokban lehettek együtt. Az uj, még csak néhány hó­­iiapos törvény, amely a házas­ságot majdnem-kötelezővé te­szi, még nincsen kipróbálva, sikerét sokan kétségbevonják. A törvény nemcsak a házas­ság révébe akarja kergetni a fiatalokat, hanem a házassá­gok védelmére megszigorítja a válások rendjét. Korábban akármelyik közjegyző előtt a férj kívánsága elég volt a házasság felbontásához. Az uj törvény szerint válást csak a bíróság mondhat ki. Válási okok: részegség, kábítószer élvezés, szerencsejáték, öt évi vagy súlyosabb börtönbünte­tés. Az algériai felkelők barátját a francia fogházban megfojtották AMIENS, Franciaország — Egy sajtóper során, amely az itteni fellebbviteli bíróság előtt folyik, bebizonyosodott, hogy a tiz évvel ezelőtt az al­gíri francia katonai fogház­ban meghalt Maurice Audin fiatal egyetemi tanársegédet ne mszökés közben lőtték agyon, mint az akkor kiadott hivatalos közlemény állította, hanem vallatás közben az egyik katonai nyomozó fojtot­ta meg. A perben jelentést ol­vastak fel, amelyet az algiri rendőrség egyik tanácsosa küldött annakidején a francia igazságügyminisztériumnak A jelentés megerősíti, hogy a fiatal tanársegédet, aki támo­gatta az algériai nép szabad­ságharcát, megfojtottak. Mas­­su tábornok, aki akkor a fran­cia erők főparancsnoka volt Algériában először dühös lett, amikor meghallotta, hogy mi történt, majd közleményt adott ki, amely a “szökés köz­beni lelövés” verzióját tartal­mazta. Egy amerikai ürcsatlós felvétele: A Föld 22,300 mérföld távolságból.

Next

/
Oldalképek
Tartalom