Hiradó, 1963. január-június (42. évfolyam, 1-26. szám)
1963-05-16 / 20. szám
1963 MÁJUS 16 HÍRADÓ 3. OLDAL ZAVAROS VÁLTOZATOK EGY TÉMÁRA, AMI TALÁN NEM IS TÉMA (A "Magyar Diákok a Rutgers Egyetemen" és a Magyar Öregdiák Szövetség "Körlevél" c. kőnyomatosának 1963-i számából vettük át ezt az Írást. — Szerk.) Itt sem volt, ott sem volt, de valahol mégis volt, hetedhét országon innét, az Óperenciás tengeren túl, volt egyszer egy ország, abban volt egy város és a városban egy kávéház. A belső városban a kőtenger szivében, az or. szagnak minden tragédiáját szimbolizáló Werbőczy és Pázmány szobra táján. “Centralban vágyom” — üvöltötte valaki és a sarokban fiatal költő recitált. Csupa poézis és csupa tekergő poéta. ‘‘Egy bolgár matróz akkor bőgni kezdett . . . ”— igen, ez volt a “Harminc Szerető Balladája” . . . és mindenki sirt. Sirtak, akik ott voltak, együtt sirtak mind. Márvány asztal fölé gör nyedve irt Karinthy Frigyes és úgy nézte a világot, ahogyan van: ferdén és görbén. A visszafelé lejátszott hősök nyomtalanul eltűntek tolla hegyén az elemi sötétségben. Nézte, becézve gúnyolta, meg értette és kinevette a maga és a mások szellemi kölykeit. Gyűlt az “így irtok ti”, kacagtatóan és ijesztően. Irodalomtörténet, nyugodtan tudomásul lehet venni! ❖ Ha például a szénatéri magányos fenevadat, Szabó Dezsőt figurázta volna, talán igy cifrázta volna: “Felséges öregisten, jaj, jaj! Keshedt melletekből mit préselitek az üres szelet, mint ha minden szelek vén apja lennének? Ebből az összehullott sötét semmiből, rokkant ritmusból ugyan miféle pántlikás lakodalmi körtáncot akartok a vakok tapogatásával életre huncutkodni ? Mit tudtok az éltető, tiszta igazságról? Miért nem lestek a húsotokon, véreteken át a lelketek legaljára? Mert van igazság! Van igazság! Van igazi kenyér, megápolt föld, emberi adósság, ki mondatlan szó. Mi vagyunk a megvetett láb, örök dac, az ember lelke ...” így Szabó Dezső. Vagy igy Karinthy, — ha “így írtok ti.” Csakhogy jobban. Sokkal erősebben. * Lehet ezt az Erdélyből ideszakadt, oroszlánfej ü, apró országba tévedt, fehérlófia rabonbánt szeretni, vagy nem szeretni. Lehet a kávéházi, üvegházi csupa-ideg pesti polgárt érteni, vagy nemérteni, elfogadni, vagy kivetni, támadni őszintén és megvédeni szeretettel. Ez a demokrácia, vagy ha úgy tetszik, az em bér lelkének a szabadsága. Mondhatom, ahogyan érzem én is, hogy unom ezt a fókabőr nyakkendős muszkát, aki nőiesen elődugja a beatnik-fejét és közli a világgal, hogy ő nem a pirkadat első jele, hanem befejezett hajnalhasadás. Nem hiszem, hogy a természet elemi válto-Sandra Dee hollywoodi filmszinésznő, öltözőjében olvassa a 21- ik születésnapjára érkezett gratuláló táviratokat. zásait ilyen pót-kakasok kukorékolják az álmos világ fülébe. Lehet, hogy az optimisták jelt szeretnének látni, mert vigyázó, meddig még az éjszaka ?! De egyszer-egyszer, ha módjával is, a görbe tükröt ő is megérdemli. * Miről is lehet Írni? Vagy miről nem lehet irni ? (Ne bántsuk a postásokat, kéményseprőket és halottkémeket. Mert minden postás postázni fog, fekete seprőt lenget minden hazafias kéményseprő és a halottkémek kiemelik a rossz vesédet és a rossz májadat és meg. írják. J. Edgar Hoovernak.) Miről is lehet írni ? Kovács István hazavitte a tizenegy pengő és három fillért az öt gyereknek, amit egyheti répalapátolásárt ka pott a cukorgyárban. (Kommunista! — dübörög a nemzetépitő harag.) A miskolci fűszeres árpádsávos képviselőjelölt ‘kedves magyar testvéreimnek* csúfolta a szentpéteri uradalom késői jobbágyait. (Még azt mondják, hogy nincs demokrácia.) Grünhut Mátyás, a villamosvezető vígan verte a csengőt, mert éppen félúton volt Bu dakeszi és a belügyminisztériumi titkárság között. (Csak nem a magyar őserőt és talajgyökeret csúfolod?) Párizsban megírtak egy könyvet, badar beszéd, elég érthetetlen. (Rózsaszínű társutas, hitvány nyomdatermék.) Talán arról, hogy kigyultak a fények, könnybelábadtak a szemek és a Dunaparton a cigány édesbusan húzta: “A Bloch majd hegedül, én meg majd tangózom a Hermannal.” * Ha megírod a zemigrációról, mondjuk a Kossuth-emigrációról, hogy a honvédek éhenhaltak a vidini hegyoldalon, hogy az osztrák udvar kémei mindig a legfelsőbb bizalmat élvezték, hogy botrá nyos tervekkel álmodott a bujdosó és ezek megvalósítására már huszonhárom forint is összegyűlt, hogy időn. ként valaki megőrült, mert nem bírta tovább, hogy a nagynevű tábornok nygodt lelkiismerettel toborozta a támolygó honvédeket valami angol gyarmatra ... de ebből elég. Történelem, önismeretre tanít. Nem magyar önismeretre, henem emberi önismeretre. Nem a nemzet bűne, hanem emberek elsiklása a nulla-ponton. Nem mindenki Csaba királyfi, csillag ösvé nyen . . . De nem ám! * Persze másról is lehet irni. Előkaparva a törmelékből, a múltból, ami nagy és nemes volt. A nagyon régi kóborló lovagok szélmalmokat kergető botor-bátor őrületével. Amiben hittünk, amire emlékszünk, mint régi, kedves, sápadt arcokra. Mert minden kiégett körülöttünk. Legyen erőnk és kedvünk újra szerszámokat formálni, egyszerű, nehézkes szerszámokat. Gyönge Írást, bizonytalan keresést. Határozatlan egységet. Talpalattnyi helyet, ahol továbbadjuk, amit hoztunk, egyebünk sincs, test vér . . . De az igazságot, a magunk lelkiismerete legjobb igazságát! Az operett meghalt. A fehérlovat megették az ostrom alatt. És amig este üresen hull a reménytelen szó az írógépből, a holnemvolt országban a szentgáli koszorús asszonyának éppen fia született. Magyar a másik magyar helyére! Mi meg ne verjük egymás kezéből a maradék parazsat. Egymás gyöngülő kezéből! . Az állhatatossághoz nem kell remény, a kitartáshoz nem kell siker, — valaha igy mondta Hallgatag Vilmos, — igy valahogy, csak éppen jobban. Gyenge) Béla A Szent László Római Katolikus Egyházközség hirei Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 SZENTMISÉK: Vasárnap reggel 6:15, 7:30, 8:30, 9:30, 10:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 órakor, valamint este 7-kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal áj tatosság este 7 árakor magyarul, 7:30-kor angolul. — Csütörtökön Csodálatos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szombaton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasárnap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezniük kell a plébánosnál. (Szükséges iratok: keresztlevél, első adózási és bérmálási bizonyítvány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rendjének imaórája, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este 8-kor Szent Név Társulat gyűlése a tanácsteremben. — Minden hónap második hétfőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az Auditóriumban.— Minden hónap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. Magyarok barátja Washingtonban WASHINGTON — Jó tudni, hogy a nemzetiségi kisebbségeknek, köztük a magyaroknak vannak igaz barátai a kongresszus házában. Ezeknek egyike John J. Rooney, brooklyni demokrata képviselő. Hadd mutassuk be az amerikai magyarságnak ezt a barátját az amerikai magyar olvasóközönségnek. Rooney képviselő, aki törvényhozói minőségben már sokszor sikraszállt az idegennyelvű csoportok és sajtó érdekében, újabban három al“Sport Nap” piknik a Patricks Grove-ban A New Brunswivk-i Magyar Amerikai Atléta Klub hagyományos nyáreleji “Sport Nap” piknikje az idén junius 9-én, vasárnap lesz a Milltown-i kies fekvésű Patrick’s Grove-ban a Farrington tó partján. A Sport Nap labdarugó mérkőzéseire az idén is számos magyar és amerikai csapat kapott meghívást s közü lük többen máris jelezték részvétüket. A labdarugó tournamenteket két csoportban A és B fogják lejátszani. Több más érdekes sportesemény rendezését is tervezi az Atléta Klub. A nap egyik legszenzációsabb érdekessége a hires Rheingold-lányok megjelenése lesz a pikniken. A Rheingold sörgyár minden évben királynőt választat Amerika közönségével s ezek az idei királynő-jelöltek fognak a magyar Sport Napon megjelenni a Patrick’s Grove-ban. A pikniken ezúttal is a Kára-Németh zenekar fog mu ban is biztosíték arranézve, lesz. Nagy felkészültséggel hogy jó magyaros hangulat zsikálni. Ami már egymagáfog hozzá a Klub vezetősége a piknik megrendezéséhez: fioknom magyaros ételekből, italokból lesz bőven. A Sport Napra jegyek már elővételben beszerezhetők a Klubházban és a tisztikar tagjainál, valamint a rendezésben résztvevő más tagoknál és a szokott helyeken. Tekintettel arra, hogy az idei Sport Nap számos olyan szenzációt és meglepetést tartogat a magyarság számára, aki eddig még nem volt, bizonyosra vehető, hogy óriási közönség lesz s már ezért is tanácsos a jegyeket jóelőre megvásárolni ! Készüljön s legyen ott mindenki ezen a hagyományos sport-találkozón! John J. Rooney kálómmal tett figyelemreméltó lépéseket ezen a téren. És pedig: A külügyminisztériumban bevett szokás, hogy időnként meghívják az amerikai sajtó képviselőit és behatóan informálják őket Amerika külügyi politikájának aktuális mozza-NEVESSÜNK! Miss Lee, a szépséges oroszlánszeliditő, férjhezmenetele miatt a londoni nagycirkusz hirdetés utján keres utódot. Csak egy fiatalember jelentkezik. Hogy a fiatalember lássa, miről van szó, Miss Lee, ahogy az előadáson szokta, lenge fürdőruhában belép a ketrecbe, egyet pattint az ostorával, mire az addig dühösen morgó oroszlán lekushadva odalépdel hozzá, kezetcsókol neki, majd megcsókolja úrnője habfehér karját, alabástrom vállát és gyönyörű arcát és végül fejét gyöngéden Miss Lee keblére hajtja. — Nos — kérdi az igazgató a fiatalembert —, meg merné csinálni? — Természetesen! — feleli az ifjú. — Csak előbb vezessék ki az oroszlánt . . . •fi — Igaz, szomszédasszony, hogy a maga ura csak névnapkor iszik? — Igaz — de sajnos, mindennap van valami névnap... ❖ Egy fiatalember tvisztelni tanítja a csinos Barbácsnét. Épp egy merészebb figuránál betoppan Barbács és szó nélkül leken az ifjúnak két pofont. — De kérem — szól kifakadva az ifjú —, én csak tvisztelni tanítottam őnagyságát! — Örüljön, hogy megúszta ;két pofonnal — feleli Barbács. — Nekem ilyesmiért őt feleségül kellett vennem! * — Kivel voltál tegnap a moziban ? — A vőlegényemmel. Ö az én III. Richardom. — Őrült? — Dehogy. Csak az előző kettő is Richard volt , , . natairól. A múlt év őszén Rooney képviselő azzal a kéréssel, inkább: javaslattal fordult Rusk külügyminiszterhez, hogy az ilyen informáló összejövetelekre hívja meg az idegennyelvü saj tó képviselőit is. Levelében hivatkozott arra, hogy az idegennyelvü újságok hathatósan szolgálják az amerikai demokrácia rendszerét, amennyiben olvasóközönségükkel megismertetik ennek a demokráciának mélyebb értelmét és előmozdítják az idegennyelvü amerikai polgárok beilleszkedését az ország kulturális, társadalmi és politikai életébe. Megbecsülendő továbbá, mint fontos nemzeti érdek, az idegen nyelvek, idegen kultúrák és idegen történelem ismerete, ami a nemzeti kisebbségi csoportoknak köszönhető. V. Rooney képviselő érvelését a külügyminisztérium meggyőzőnek találta és megfelelően cselekedett is. A legutóbbi információs összejövetelre, a külügyminisztériumba már meghívták az idegennyelvü lapok kiadó-szerkesztőit s azon a megbeszélésen a magyar sajtó képviseletében résztvett lapunk szerkesztőkiadója: Gombos Zoltán is. Hodges kerjeskedelmi miniszterhez Rooney képviselő azzal az ajánlással fordult, hogy a turista forgalom megélénkitésére irányuló mozgalomba vonja be az idegenriyelvü sajtót. Tudni kell, hogy a hidegháborús világhelyzetben jelentős szerep jutott az Amerika felé irányuló turista forgalomnak, amennyiben ide ellátogató külföldiek itteni pénzköltésükkel bizonyos mértékben kiegyenlítik az Egyesült Államok tetemes dollárkiadásait idegen országokban. A hivatalos “Visit U. S. A.” mozgalomba való bekapcsolódással az idegennyelvü sajtó hathatósan előmozdítja ezt az amerikai nemzeti érdeket. De politikai szempontból is kívánatos, hogy amerikaiak itteni látogatásra serkensék óhazai rokonaikat és barátikat s ebben nagy segítséget nyújthat az amerikai idegennyelvü sajtó. Hodge miniszter megértéssel fogadta Rooney képviselő előterjesztését és a közelmúltban a “Visit U. S. A.” program megbeszélésén New Yorkban már résztvettek az idegenyelvü sajtó képviselői. Méltón csatlakozik ezekhez Rooney képviselő harmadik akciója: A jövő tavaszszal New Yorkban megnyíló Világkiállításon az amerikai pavillonban helyet adni a nemzetiségi csoportoknak, ezzel demonstrálva a kiállításra a világ minden részéből eljövő millióknak, hogy az amerikai nemzet “nemzetek nemzete” — sok nemzet fiai együttesen építették fel. A bevándorlók itteni boldogulása és építő munkája bizonyára külön érdekessége lesz a külföldi látogatók számára az amerikai pavillonnak. Hodges kereskedelmi miniszter, akinek hatáskörébe tartozik a Világkiállítás ügye, a külügyminisztériummal egyetértésben fogja ezt a politikai szempontból is fontos kezdeméiyezést megvalósítani. Az idegennyelvü csoportok hálásak lehetnek Rooney képviselőnek, aki az ő sajátos érdekeiért, az ő megbecsülésükért illetékes helyeken hatásosan szót emel. Tüzelő tűzoltó POUGHKEEPSIE, N. Y. — Karácsony óta sok tűz volt a városban és a legtöbb tűz oltásánál kitűnt lelkes igyekezetével és ügyességével Richard Harold Sweet 25 éves önkéntes tűzoltó. Most a jeles önkéntes tűzoltó bevallotta, hogy a tüzek közül 13 az ő müve volt. Karácsony előestéjén ő gyújtotta fel a fivére házát s ebben a tűzben a ház egyik lakója életét vesztette. Aztán meg egy tucat gyújtogatást követett el. Miért? »Azt ő maga sem tudja és a pszihiáterek, akik az elméjét átkutatják, majd találnak valami elméleti megfejtést. TÖRTÉNT VALAMI, aminek hiréi nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, közölje velünk és mi szivesen közreadjuk lapunkban! LABDARÚGÁS A New Brunswick-i Magyar Amerikai Klub I. csapata (HAAC) az elmúlt vasárnap délután a brunsvicki pályán a Lindeni Magyarok csapatával mérkőzött és 9:0 eredménnyel győzött. (Félidő 3:0). A gólokat Geislinger Rudy (3), Viszt (4) Bojtos és Kocsis rúgták. Szép időben, szép közönség jelenlétében lejátszott szép mérkőzés volt. Szombaton, május 18-án este a HAAC I. Lindhurst, N.J.ben játszik a zottani Royal Lions csapattal. Indulás Brunswickról, a Klubháztól délután 4 órakor. A HÍRADÓ OLVASÓINAK FIGYELMÉBE! Mrs. K. Botz, lapvállalatunk központi irodájának vezetője személyesen fogja felkeresni a Híradó amboyi és környéki előfizetőit, hogy az előfizetéseket felvegye. Kérjük olvasóinkat, fogadják őt szeretettel s akár félévi, akár egészévi előfizetési dijaik kifizetésével segítsék őt nehéz és fáradságos kollektálási munkájában. Mrs. Botz saját autóját hajtja s ha kis fehér Ford-kocsija megáll házuk előtt, tudni fogják, hogy miiért jött . . . Gyászjelentés ...hogy Amerikában, a munkaügyi minisztérium kimutatása szerint, minden 100 házaspár közül 31-ben úgy a feleség, mint a férjd dolgozik, vagy munkát keres. .. . hogy jelenleg 242 olyan város van, amelynek félmillióval több a lakosa: 49 az Egyesült Államokban, 38 Kínában, 25 a Szovjetunióban, 11 a Német Szövetségi köztársaságban, kilenc Indiában. .. . hogy a római Colosseum óriáscirkuszban, 100,000 néző számára volt hely, de csak 87,000-nek jutott ülőhely. ...hogy Chicago nagyobb hajóforgalmat bonyolít le, mint a Panama csatorna. .. . hogy Lengyelország lakosságának 45 százaléka farmon dolgozik, mégis élelmiszerhiány van az országban. Amerikában a farmer népesség mindössze 10 százalék és jóval többet produkál, mint amennyit el lehet fogyasztani vagy el lehet adni itthon és a nagyvilágban. ... hogy az autóban a legveszedelmesebb hely a hajtó melletti ülés. Mély fájdalommal jelentjük, a szerető jó feleség, testvér és rokon, a Veszprém megyei Csót községi születésű és Amerikába 45 évvel ezelőtt kivándorolt PUNYKÓ JÁN0SNÉ szül. Tuba Emma áldásos életének 68-ik évében, 1963 április 21-én, a halotti szentségek magáhozvételével visszaadta lelkét Teremtőjének. Drága halottunkat a Gowen temetkezési intézetben ravataloztattuk fel s onnan kisértük utolsó útjára április 24-én reggel, a Szent László r. k. templomban megtartott engesztelő szentmise áldozat után a St. Peter temetőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. AZ ÖRÖK VILÁGOSSÁG FÉNYESKEDJÉK NEKI! Somerset, N. J. (113 Main St.) 1963 május 13. ; A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: bánatos férje Punykó János; testvérei: Tuba István és családja (Fairlawn, N. J.). valamint Tuba Pál és családja és Mrs. Agnes Kiskadi és családja (Magyarországon) és más rokonsága és a család sok-sok jóbarátja úgy itt, mint az óhazában köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mindazoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek s bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást végző Ft. Máriaíöldi Lukács, OFM. r. k. segédlelkész urnák, valamint a Gowen temetkezési intézetnek a minden tekintetben előzékeny és pontos szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek, akik szentmisét mondattak az elhunyt lelkeüdvéért, akik a temetéskor autójukat rendelkezésre bocsájtották és akik koporsóvivők voltak, úgyszintén a Rózsafüzér Társulat tagjainak, akik együttesen imádkoztak halottunkért. Hálás köszönetét mondunk mindazoknak a iószomszédoknak és barátoknak, akik a gyász legnehezebb napjaiban bármi módon segítségünkre siettek, mellettünk állottak s ezzel is kifejezésre juttatták az elhunyt és irántunk érzett szeretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejthetetlen emlékű drága halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sírban, lelkének örök üdvösséget! A GYÁSZOLÓ CSALÁD