Hiradó, 1962. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)

1962-07-05 / 27. szám

3 1962. JULIUS 5 — Est. in 1921 — HUNGARIAN WEEKLY HA... HA... HA... KÉT NŐ BESZÉLGET a komája, Miska bácsi. — Mit eszik kend, szom­széd? — kérdi Miska. — Bablevest. — Oszt Ízlik? — ízlik hát. Elhiszi-e kend, hogy nekem jobban Ízlik a bab­leves, mint a legfinomabb ro­pogós malacpecsenye? — Elhiszem biz én. János ránéz erre a Miska bá’ra és megingatja a fejét: — Hát akkor elég nagy marha kend! NEM BUTA FIÚ Tanító: Mondj nekem, fiam, négy vadállatot, melyek Afri­kában élnek! Nebuló: Három oroszlán és egy tigris. ÉRDEMES ÜNNEPELNI! A virágárus egy férfinek akar virágot eladni. — Vegyen már egy csokor­ral a szivszerelmének! — Nincsen szivszerelmem! — Akkor vegyen a feleségé­nek! — Nem vagyok nős. — Akkor vegyen két csokor­ral és ünnepelje meg a szeren­cséjét! ÓVATOS NŐ.. . Haldoklik az idős férj, aki­nek csinos fiatal felesége van. Halálos ágyán egyre csak azt akarja megtudni, hogy az asszony hü volt-e hozzá. — Mondj el mindent, — —hajtogatja. — Mondj el min­dent, hisz úgyis meghalok. — Igen— feleli az asszony. — De mi lesz, ha mégse halsz meg? Magyar mozi­előadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U, 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, julius 11- én a “Makkhetes” és a “Tokaji rapszódia” c. nagysikerű fil­meket játsza a Fords Play­house magyar mozi. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendgeit a CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N.Y.-ban A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES magyar nyaralóhely Töltse nálunk vakációját! Jöjjön hozzánk e földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségét, vakációja örömeit, csör­gedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! Bizonyára már ön is tervezi nyári vakációját . . . Töltse itt nálunk azt, családjával, barátaival együtt! Mi mindent el­követünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket. Intézze el rezer­­v&cióját minél előbb; Írjon, vagy telefonáljon nekünk: TELEFONSZÁMUNK. PINE HILL 2401 ÚTIRÁNY a Casimir’s Lodge-ba: a New Jerseyből, vagy Pennsylvániá­­ból jövők az 1-es, vagy 22-es útvonalon haladva a Garden State Park­­way-n folytassák útjukat, mely a New York Throughway-be torkoll. A Thruway-n az Exit 19-nél (Kingston) kell a 28-as útra lemenni, a­­melyen Big Indian-ig hajtunk. JÚNIUSI ÁRAK HETI $47.50-TŐL Junius végétől kezdve GÁSPÁR PÁL és zenekara muzsikál! ÍZLETES MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Zene. Tánc. Szép, nagy úszómedence. Kellemes szórakozás. Előzékeny kiszolgálás! LABDARÚGÁS WIENER S. C.-M.T.K. 3:1 A múlt vasárnap New York­ban, a Randalls Island Stádi­umban megtartott nemzetközi futball-mérkőzés-sorozat első mérkőzésén a budapesti M.T.K. magyar csapat 3:l-re kikapott a Wiener S. C. osztrák csapat­tól. Félidő 1:1. Közel 15,000 néző jelenlété­ben zajlott le a nevezetes mér­kőzés s habár utána Görögor­szág és Svédország csapatai kö­zött is volt egy mérkőzés, tehát osztrák, görög és svéd drukko­lok is voltak szép számmal, el­mondhatjuk, hogy magyarok voltak a legtöbben. Jöttek nem­csak New Yorkból és New Jer­seyből, de a környező államok­ból mindnünnen a magyarok, autóbuszokon, magánkocsikon, mindenképen. A stádiumon fent körben megannyi lobogó között ott lengett több magyar zászló is, a mérkőzés kezdete­kor pedig az amerikai és oszt­rák himnusz után felharsant a magyar himnusz is, Istenhez szálló könyörgésünk: “Szándd meg Isten a magyart, kit vé­szek hányának ... Megbünhőd­­te már e nép a múltat s jöven­dőt.”' A magyar játékosok jók vol­tak, de valami fáradtságféle látszott rajtuk. Lehet, hogy a tulerőltetett iram, lehet hogy más okozta ezt. Az első félidő­ben a szél iránya is kedvezett nekik, talán ennek tudható be a félidő 1:1 aránya. A második félidőben az osztrákok fölénye kezdett mutatkozni, de úgy is mondhatnánk, hogy a szeren­cse nekik kedvezett. Annyi bi­zonyos, hogy eltévesztett ka­­pura-rugások, kapufélfa löve­­gek sorozata állt a magyar győzelem útjába. (A játékosok némelyikével, valamint a csapat-kapitánnyal és a csoport vezetőjével ott a helyszínen, az öltözőben folyta­tott személyes beszélgetésünk­ről, valamint ezzel kapcsolatos benyomásainkról és észrevéte­leinkről egy későbbi lapszá­munkban fogunk írni.) GARDEN STATE LIGA­­MÉRKÖZÉS Most szombaton, julius 7-én este 6:15-kor New Brunswick­­on, a Nichol Ave.-i pályán lesz a Garden State Ligabajnoksá­gért folyó küzdelem egyik utol­só mérkőzése a new brunswicki HAAC és a woodbridgei Hun­gária csapatok között. Legyen ott minden magyar sportbarát! HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tarto­zásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelené­se ezzel is biztosítva legyen! Vita a kórházbizto sitás körül Szenvedélyes vita folyik az országban az öregek kórház­­biztositása miatt. A kérdés az, miből fedezzék a költségeket? Még néhány évvel ezelőtt az volt az általános nézet, hogy ez az egyének és családok magán­ügye. Ezzel szemben a mai tény az, hogy a 65 éven felüliek száma ebben az országban 17 millióra rúg és ennek a csoport­nak gyakrabban és hosszabb időre van szüksége kórházi el­látásra, mint a fiataloknak, bár jóval alacsonyabb a jövedel­mük és orvosi kezelésük többe kerül. Kennedy elnök, illetve kabi­netje törvényjavaslatot ter­pesztett be: a King-Anderson Bill-t (H. R. 4222), amely a munkabérekre és más kerese­tekre csekély adót vetne ki a kórházi gondozás fedezésére. Felemelnék a Social Security adó százalékát ugyanis egy ne­gyed százalékkal (úgy a mun­kás, mint a vállalkozó részére). Az aránylagos többlet tehát minimális, mert a mai ráta 3 és 1/8 százalék. Az emelés nem jelentene többet, mint évi 13 dollárt a legtöbbet keresőknél. Az emelés nőtleneknél nem több, mint az eddig fizetett adók másfél százaléka. A befolyó jövedelem fedez­né a 65 éven felüliek kórházi és betegápolási költségeinek a legnagyobb részét. Nem fizetné az orvosi tiszteletdijakat és a kórházon kívül használt orvos­ságokat sem. A javaslat ellen­zőinek az az ellenvetése, hogy az az orvosi hivatást “szociali­zálná,” teljesen alaptalan. A bérekből levont adó-rend­szer jól ismeretes már az ame­rikai közönség előtt. A Social Security járadékokat is igy fi­zetik és ebből fedezik a nyug­dijakat sokmillió polgártár­sunk javára. Mikor a Társada­lombiztosító Törvényt bevezet­ték, ennek is heves ellenzői akadtak. A jelenlegi ellenzéket az Amerikai Orvos Egyesület vezérli, egy magántársaság, amely az amerikai orvosok túl­nyomó többségéből áll. A Tár­saság vezetői azt követelik, hogy a kórházi ellátásért min­denki maga (vagy a családja) legyen felelős; a teljesen va­gyontalan és jövedelem nélkü­liekét fizesse csak a község, az állam vagy a végsőfokon a szö­vetséges kormány. A kórházi ellátást tehát csak végszükség esetén fedezzék közpénzekből. Itt ütköznek össze az ellen­tétek. Vájjon nem helyesebb-e — kérdezi az amerikai közön­ség nagyobb része — ha kény­szerű takarékosság utján egy életen át alapot létesítenünk az öreg korban felmerülő kórházi költségekre, mint megfosztani az öregeket összekuporgatott kis tőkéjüktől vagy — ami még rosszabb — lealázó alamizsná­ra szorítani őket. Az elnöknek az a véleménye, hogy a nem­zetnek erkölcsi kötelessége a munkában kiöregedettekről va­ló gondoskodás, mig az Ameri­can Medical Association a “szabad vállalkozás” kétesér­­tékü jelszavát az orvosi hiva­tásra is ki akarja terjeszteni. Az elnök minden eszközt igénybe vesz a törvényjavaslat megszavaztatására, az Orvos­egyesület pedig annak meg­buktatására. A Kongresszus van hivatva a döntésre és a szavazók véleménye nagyon is befolyásolhatja a törvényhozók véleményét. Mindenki közölje tehát kerületi képviselőivel és szenátoraival, hogy mi a kíván­sága. American Council Református rádiós­istentiszteletek A Református Lelkészegye­sület keleti körzete minden va­sárnap délután 1:45-kor is­tentiszteletet közvetít a new yorki WBNX rádió állomásról. A következő lelkipásztorok végzik a szolgálatokat az alább felsorolt alkalmakkor: Julius 8: Kovács Imre (New York). Julius 15: Dr. Harsányi And­rás (Carteret, N. J.) Julius 22: Dr. Nagá Lajos (Cliffside Park, N. J.) Julius 29: Adorján Kálmán (Staten Island, N. Y.) A rádiós istentiszteleti szol­gálat támogatására szánt ado­mányok átadhatók a környék magyar református és evangé­likus lelkészi hivatalaiban, vagy a lelkészi körzet pénztá­rosának a címére küldendők: Rév. Csordás Gábor, 229 East 82nd St., New York 28, N. Y. “PAULA 'NÉNI” szakács­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J., vászonkötésbeh $3.75. LÁTOGASSON EL MAGYARORSZÁGRA! A szép tájak, a népművészet és a történelem földjére . . . Lakás, teljes- ellátás dija a Balaton tó partján levő hotelben oly olcsó mint $4.00 naponta, személyenként. $7.75 máshol. Látogató családoknak rendkívüli kedvezmények. INTÉZMÉNYEK ÉS KLUBOK $244.50-et MEGTAKARÍTHATNAK személyenként a Budapestre szó­ló repülőjegyen. Elfogadható csoportoknál 25 Vagy több személynél, a szállodai dijakon, élelmezésen, szállításokon, látványosságokon további nagy megtakaritások. Látogassa meg Párást, Londont, Visegrádot, Esztergomot és tölt­sön el még 23 napot családtagjainál. Az egész együtt, az oda-vissza jet­­repülő utat is beleértve CSAK $576.00. Bővebb információkéit, szükséges iratok és vízumok beszerzéséért forduljon, közvetlenül hozzánk: CONSOLIDATED TOURS, Inc. (Dept. N.J. Hun) 250 WEST 57th ST Tel. JU 6-5230 N TW YORK 19, N. Y. MAGYARORSZÁG Borai és Pálinkái Wines and Spirits of HUNGARY TOKAYS TOKAY SZAMORODNI IDryorSwwt) TOKAY ASZÚ - TOKAY EDES FURMINT WHITE TABLE WINES loisbarniyl KIZUNG . IEANYKA - DEBROI HAR51EVEIU Betanít») SZÜRKEBARÁT - Badacsonyi KÉKNYELŰ RED TABLE WINES tnfanmO VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KADM CORDIALS AND BRANDIES GOLDIN PEAR - AUASH KÜMMEL - APRICOT LIQUEUR BLACKBERRY brandy . APRICOT BRANDT BEVERAGE BITTERS SOLE AGENTS U. 8. A—VINTAGE WINES, INC,, N- V. 19. N. Y. HOFFMAN Import & Dist. Co. 34 EXCHANGE PL. JERSEY CITY, N. J. Tel. HEnderson 4-7400 I HA IUI IUI EN? HC GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, VHIvllViCIl I kV KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA I Aerületén élő cimz.ttek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külomböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivá natra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, mi BRACK MIKLÓS igazgató BEJARAT A 2nd AVE.-ről I I Phone; LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. B Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer—Ha nem kap választ VAlley 6-3661 Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $4.00 for one year $4.00 egy évre (6.00 in foreign countries) (Külföldre $6.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. — Mikor mégy férjhez, drá­gám? — Ó, nem sürgős ez nekem egyelőre! — Addig akarsz várni, amig sürgős lesz? FÉRJI SZEMMEL — Ki volt az a hölgy, akivel az előbb láttalak? — Az nem hölgy, hanem a feleségem. INDOKLÁS — Egyetlen férfi, aki miatt igazán szenvedtem, kopasz volt, kancsal és 60 éves. — Annyira szeretted? — Nem! ő volt a fogorvo­som! KÜLÖNBSÉG — Szóval Ilonka s te bol­dog házasok vagytok! — Igen, ő boldog — én há­zas vagyok. TÁRGYALÁSON Biró: Maga háromszor tört be ugyanabba az áruházba? Vádlott: Igenis. Biró: És mit vitt el ? Vádlott: Csak egyetlenegy ruhát a feleségemnek, de há­romszor cseréltette ki velem. HA ELHISZI János bácsi éppen kanalaz egy tálból, mikor benyit hozzá BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Passaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 ■ A; Igen, vannak álmok, amik valóra válnak. A ___• csodálatos, uj villamos házi fűtés bizonyiték • ‘ érre. Uj otthona fűtésének éz a modern módja" '■ "'A ezeket a végtélen előnyöket biztosítja (min- ’ :íu"" den szobának saját hőellenőrzése van) oly tiszta, hogy általa időt takarít meg) működése teljesen automatikus, nincs probléma a fűtőanyag szállítással, nincsenek mozgó alkatrészei, a­­mik kikopnának vagy utánpótlást igényel- V’ nének. Természetesen az életben a finom dol­­— gok nem mindig a legolcsóbbak. De a Public Service uj, alaűsony díjszabása folytán házának gj*­­villamos fűtése kevesebbe kerül, mint gon­dolní‘' Szerezzen be információt a villamos házi fűtésről . . . hívja fel a Public Service ' ''JhHmÍwRK. ' Electric and Gas Companyt vagy v* saját villanyszerelőjét díjmentes felvilágosításért. MINDEN SZOBÁNAK SAJÁT HÖELLENŐRZÉSE VAN NINCS FŰTŐANYAG • SZÁLLÍTÁSI PROBLÉMA OLY TISZTA, HOGY ' KEVESEBB MUNKÁJA LESZ NINCSENEK MOZGÓ ALKAT­­RÉSZEK AMIK KIKOPNÁNAK VAGY UTÁNPÓTLÁST IGÉNYELNÉNEK MŰKÖDÉSE TELJESEN AUTOMATIKUS 234-62 PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY Taxpaying Servant of a Great State GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a jó Isten kifürkész­hetetlen akaratában megnyugodva jelentjük, hogy a felejthetetlen férj, édesapa, nagyapa, és jó rokon, a Fehér-megyei Csurgó községből ki­vándorolt ANDÓCSY JÓZSEF 67 éves korában, hosszú szenvedés után 1962 jú­nius 22-én visszaadta lelkét' Teremtőjének. Ju­nius 27-én a passaici Szt. István r.k. templomból temettük a Calvária temetőbe! Az Örök Világosság fényeskedjék neki! köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét mondunk mindazoknak, akik részvétükkel megvigasztalni próbáltak, az elhunyt ravatalát vi­rágokkal diszitették, lelki üdvéért Szentmisét szolgáltattak, a temetésen résztvettek és az elhunytat utolsó útjára elkísérték. Külön köszönetét mondunk Ft. Gáspár János plébános ur­nák a magasztos gyászszertartásért, a halottvivőknek segítségük­ért, Bizub T. József temetési igazgatónak a temetés szép meg­rendezéséért és végül a Szent Név Társulat és a William Penn Egyesült tagjainak a részvétnyilvánitásért. GYÁSZOLJÁK: Özv. Andócsy Józsefné, szül. Frauenberger Anna; — Leánya: Pepiing Györgyné, szül. Andócsy Irén, 2 unokája, testvérei: Wenninger Katalin, Halmy Erzsébet, Andócsy Mihály, Andó­csy Imre és számos rokon itt és Magyar­­országon. About Advertising **!" ""....... ~ One word won’t tell you very much, You’ve got to keep on talking; One step won’t take you very far, You got to keep on walking; One inch won’t make you very tall, You’ve got to keep on growing; And just one ad won’t do it all—■ You’ve got tö keep ‘em going!

Next

/
Oldalképek
Tartalom