Hiradó, 1961. július-december (40. évfolyam, 27-52. szám)
1961-07-27 / 30. szám
% 1961. JULIUS 27 — Est. in 1921 — HUNGARIAN WEEKLY HA... HA... HA... FURCSA .. . János bácsi hazajön az orvosi rendelőből és emigy füstölög magában. “Egész életemben mindig csak bort ittam és most azt mondja az orvos, hogy vizibetegségem van!” CSAK ÚGY TŰNIK . . . A leány igy csacsog egy udvarlójának: — Tudod, Gyuszikám, az az általános nézet a világon, hogy nős emberek sokkal tovább élnek, mint a nőtlenek. Amire az ifjú bölcs igy válaszol: — Nem igaz, Rózsikám, csak hosszabbnak tűnik fel ne kik az élet.. . NAIV FÉRJ Két ember beszélget: — Mondd — kérdi az egyik, — hogy lehet az, hogy a te feleséged a legszebb bundákban és felékszerezve jár állandóan? — Mit tudom én! — feleli a másik. — Tőlem ugyan nem kap soha egy vasat sem! VADÁSZKALAND Egy előkelő londoni klub egyik tagja afrikai vadászkalandjairól mesél és eredeti helyszíni fotókkal kiséri elbeszélését. — Ezzel az oroszlánnal nehéz harcom volt — mutatott egy fényképre. — Itt nem volt más megoldás: vagy én, vagy ő! Mire a hallgatóságból valaki megjegyzi: — És őn helyesen cselekedett, mert az igazat megvallva nehezen tudnám önt elképzelni, mint falidiszt, vagy diványtakarót! PASTEUR »’■■"f* EMLÉKKÖNYVÉBŐL A nagy francia tudós, Pasteur hosszú éveken át kísérletezett, mig feltalálta a veszettség elleni szérumot. Még a nagy felfedezést megelőző időben történt, hogy egy gúnyolódó megkérdezte Pasteurtől, mit tenne, ha megharapná egy veszett kutya. — Papirt és tollat kérnék — felelte habozás nélkül Pasteur. •— Hogy megírja a végrendeletét? — kérdezte a másik. — Nem! — válaszolt a nagy tudós. — Hanem azért, hogy összeírjam, kik azok, akiket meg akarok majd harapni. “DIPLOMÁCSKA” Egy idősebb asszony nagy gonddal dajkál egy csecsemőt és emigy altatgatja: — Csúcsú, baba, kis Diplomácska, aludjál! Szomszédasszonya éppen arra jár és megkérdi, hogy milyen név az a Diplomácska? Mire a nagymama röviden igy adja meg a feleletet: — Azt hiszem, ez a név a legmegfelelőbb neki, mert a lányom a college-ből hozta. ŐSZINTE BÁNAT ... Egy ember a temetőben egy sírkő előtt áll és nagy busán egyre azt hajtogatja: — Nem kellett volna még meghalnod! . . . Nem kellett volna még meghalnod! Arra megy egy idősebb hölgy és részvéttel megkérdi: — Talán a fiát, a leányát, vagy a feleségét siratja, uram? — Nem, asszonyom! — mondja a szomorkodó atyafi. — Itt a feleségem első férje fekszik . . . ! Magyar mozielőadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U. 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, augusztus 2-án a “Havasi napsütés” c. Tolnay Klári filmet, valamint a “Papucshős”-t mutatja be a Fords Playhouse. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! In the True Spirit of Fraternalism SERVICE WITH SECURITY IS ASSURED Through the Best Life—Sick Benefit Hospitalization—Educational and Family Security Insurances WITH A HOME FOR THE AGED AND DEPENDENT CHILDREN in Ligonier, Pa. The Hungarian Reformed Federation of America Kossuth House — 1801 P Street, N. W. Washington 6, D. C. így “hitelesítenek” Ha valaki egy hiteles okiratot akar küldeni a mai Magyarországra, a vörösek számára nem elég, ha az iratot egy itteni közjegyző vagy ügyvéd hitelesíti — ami Amerikában bárhol törvényes erejű és elfogadott — hanem a washingtoni magyar külügyi kirendeltség hitelesítése is szükséges arra. Ez igy még hagyján volna, régen is igy volt ez és külföldi viszonylatban ez a bevett és elfogadott módja az ilyesminek. Igen ám, de a magyar kommunista kormány nem elégszik meg az amerikai közjegyző hitelesítésével, hanem megkívánja azt, hogy a közjegyző aláírását a megyei jegyző hitelesítse, a megyei pegyzőét az állam Secretary of State-je, amazét maga a kormányzó, a kormányzóét pedig az Egyesült Államok külügyminisztere, illetve “miniszterelnöke.” Mindez hosszasan tartó, körülményes és költséges eljárás. Amikor aztán végre megtörtént és a sok pecséttel, sok aláírással, mindenféle szalagokkal és pótiratokkal ellátott eredeti okirat visszaérkezik a magyar külügyi képviselet washingtoni irodájából, hogy elküldhető legyen Magyarországra, az illető rokonnak vagy ügyfélnek, a jámbor szemlélő a következő bölcs “hozzászólást” olvassa rajta magyarul: “Az Egyesült Államok Külügyminisztériuma hitelesítéssel meghízott tisztviselőjének aláírását és pecsétjének valódiságát ezennel igazolom. Washington, D. C., stb. Barthos, a Konzuli Osztály vezetője, a Magyar N épköztársaság Követsége." Vagyis: a kis hamis, a washingtoni vörös tintakuli az amerikai Külügyminisztérium illetékes tisztviselőjének az aláírását és pecsétjének valódiságát igazolja, mint szakértő, mint felettes hatóság, mint végszót kimondó hatalams authoritás. Nem veszi észre a tökéletlen, hogy milyen nevetséges, milyen szánalmas figurája, milyen parányi senkije lett ő ezzel az ócska dumával, ezzel a hülye szöveggel az elkészült, hitelesített okirat “szereplőinek.” Nem látja, nem veszi észre, hogy egy ilyen “diplomáciai tolvonással” mennyit árt ő pontosan annak a kormánynak, amelynek képviselésére van ide kirendelve s mennyire átlátszó ez az egész mesterkedés: minél komplikáltabbá, minél nehezebbó tenni minden kapcsolatot itteni és óhazai magyar testvérek között! a nagy magyar zene-gemusz. Előzőleg ezt már többször említettük s ezért nyilvánvaló, hogy csakis elírás volt ez. Kismartonban, a hires grófi kastélyban sokszor fordult meg Liszt, mert ott volt az akkori művészi zeneélet központja.) A RÁKÓCZI-INDULÓ A BÉCSI BURGBAN A szabadságharc leverése után történt, az ötvenes évek elején. Liszt a Hofburgban hangversenyzett. Játéka magával ragadta a hallgatóságot, köztük a császárt is, a fiatal Ferenc Józsefet. S a siker mámorában az ünnepelt magyar zeneszerző páratlan vakmerőséget követett el: műsoron kívüli számként, mint ráadást, eljátszotta a Rákóczi-indulót. A vér megfagyott az aulikus erekben. A Kossuth-nóta sem volt talán gyűlöltebb a Burgban, mint ez a forradalmi zene. Négy hét áristom várt arra, aki Bécsben meg merte szólaltatni az induló hangjait. Amikor Liszt befejezte az előadást, egyetlen tenyér sem mozdult. Dermedten várta a hallgatóság, mi következik? A fiatal császár Liszthez fordult s mosolyogva mondta: — Kérem, játsza el ezt még egyszer. Nekem, sajnos, ritkán van alkalmam hallani. E kő alatt nyugszik Balazsovics Orbán, Kinek egy nagy krumpli Akadt meg a torkán S bár a felesége Ütötte őt hátba, Mégis ottmaradt a Krumpli a torkába’. Kémbolygók A californiai Point Arguello rakétaállomásról nemrég fellőtték az Egyesült Államok legújabb kémbolygóját. A MIDAS III nevű kémbolygó 1,850 mérföld magasságban kilencszer kerüli meg a Földet naponta. Minden egyes útja alkalmából elrepül a Szovjetunió területe felett és fényképfelvételeket készít az esetleges atom- vagy hidrogénbomba robbanásokról és rakétakilövésekről. A SAMOS és MIDAS tipusu kémbolygók óránként ellenőrzik a levegőből a titkos szovjet katonai készülődéseket. Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendégeit a A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES MAGYAR NYARALÓHELY KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! CSALÁDIAS, MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Speciális heti és hétvégi árak! Töltse nálunk ön is vakációját; jöjjön hozzánk e földi paradicsomba s élvezze vakációja örömeit, a viruló természet szépségét, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! Szép, nagy úszómedence, kényelmes Social Hall, Zene, Tánc! Bővebb információkért, rezervációkért telefonáljon: PINE HILL (N. Y.) 2401 Mialatt a hazacsalogatási akció folyik: gyertek, nézzétek meg a szülőhazát, rokonaitokat, az óhaza visszavár benneteket . . . azalatt egy egyszerű kis okirat hitelesítését hónapokba telő, körülményes eljárással nehezítik a vörösek és bosszantják vele a leendő “alanyokat.” Ennél butább “politikát” mi még nem láttunk, engedelmet kérünk! I IS7T ANEKDOTÁK (Liszt Ferenc, a halhatatlan magyar zeneköltő és zongoraművész születésének 150-ik emlékéve alkalmából számtalan újságcikk, stb. jelenik meg nemcsak magyar lapokban, de más nyelvű kiadványokban is. Időről-időre mi is közlünk hát Liszttel kapcsolatos dolgokat. Itt említjük meg azt is, hogy a közelmúltban egyik cikkünkben tévedésből Kismarton községet említettük Liszt szülőhelyéül, holott a nyugatmagyarországi Doborjánban született BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Pateaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 vegyen egy JÉGSZEKRÉNYFAGYASZOTÓT elvezze a SUPERMARKETET SAJÁT KONYHÁJÁBAN 1. Nem kell folyton üzletbe járnia 2. Étrendje változatosabb lesz 3. Életmentő, ha váratlan vendég érkezik 4. Alkalmi vételekkel pénzt takarít meg 5. Időt takarít, ha dupla adagot főz és a felét lefagyasztja vegyen egy jégszekrény-fagyasztót ismerős üzletében a ------------------------------------------------------------------------------------------------— m HAM ME NY ITC gyapjúfonás cipő, építőanyag, Vn Ivl Ifi U 11 I frnO Kávé, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, I KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK I MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA I területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ fi MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK árjegyzéket kivánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, mi BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről I Phone: LEHIG« 5-3535 24S East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. M MAGYAROKNAK - MAGYAR SZÍVVEL SZÍVESEN ajánljuk AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET KITŰNŐ Élet—Baleset—Kórházi—Betegsegély Családi és Tanulmány segély BIZTOSÍTÁSAIT Legioneri Bethlen Otthonunk gyermek- és öreggondozásával együtt *•255-íl Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no aniwer—Ha nem kap választ VAlley 6-3661 Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $4.00 for one year $4.00 egy évre (6.00 in foreign countries) (Külföldre $6.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879.