Hiradó, 1961. július-december (40. évfolyam, 27-52. szám)

1961-07-27 / 30. szám

% 1961. JULIUS 27 — Est. in 1921 — HUNGARIAN WEEKLY HA... HA... HA... FURCSA .. . János bácsi hazajön az orvo­si rendelőből és emigy füstölög magában. “Egész életemben mindig csak bort ittam és most azt mondja az orvos, hogy vizibe­­tegségem van!” CSAK ÚGY TŰNIK . . . A leány igy csacsog egy ud­varlójának: — Tudod, Gyuszikám, az az általános nézet a világon, hogy nős emberek sokkal tovább él­nek, mint a nőtlenek. Amire az ifjú bölcs igy vála­szol: — Nem igaz, Rózsikám, csak hosszabbnak tűnik fel ne kik az élet.. . NAIV FÉRJ Két ember beszélget: — Mondd — kérdi az egyik, — hogy lehet az, hogy a te fe­leséged a legszebb bundákban és felékszerezve jár állan­dóan? — Mit tudom én! — feleli a másik. — Tőlem ugyan nem kap soha egy vasat sem! VADÁSZKALAND Egy előkelő londoni klub egyik tagja afrikai vadászka­landjairól mesél és eredeti helyszíni fotókkal kiséri elbe­szélését. — Ezzel az oroszlánnal ne­héz harcom volt — mutatott egy fényképre. — Itt nem volt más megoldás: vagy én, vagy ő! Mire a hallgatóságból valaki megjegyzi: — És őn helyesen cseleke­dett, mert az igazat megvallva nehezen tudnám önt elképzel­ni, mint falidiszt, vagy divány­­takarót! PASTEUR »’■■"f* EMLÉKKÖNYVÉBŐL A nagy francia tudós, Pas­teur hosszú éveken át kísérle­tezett, mig feltalálta a veszett­ség elleni szérumot. Még a nagy felfedezést megelőző idő­ben történt, hogy egy gúnyo­lódó megkérdezte Pasteurtől, mit tenne, ha megharapná egy veszett kutya. — Papirt és tollat kérnék — felelte habozás nélkül Pasteur. •— Hogy megírja a végren­deletét? — kérdezte a másik. — Nem! — válaszolt a nagy tudós. — Hanem azért, hogy összeírjam, kik azok, akiket meg akarok majd harapni. “DIPLOMÁCSKA” Egy idősebb asszony nagy gonddal dajkál egy csecsemőt és emigy altatgatja: — Csúcsú, baba, kis Diplo­­mácska, aludjál! Szomszédasszonya éppen ar­ra jár és megkérdi, hogy mi­lyen név az a Diplomácska? Mire a nagymama röviden igy adja meg a feleletet: — Azt hiszem, ez a név a legmegfelelőbb neki, mert a lá­nyom a college-ből hozta. ŐSZINTE BÁNAT ... Egy ember a temetőben egy sírkő előtt áll és nagy busán egyre azt hajtogatja: — Nem kellett volna még meghalnod! . . . Nem kellett volna még meghalnod! Arra megy egy idősebb hölgy és részvéttel megkérdi: — Talán a fiát, a leányát, vagy a feleségét siratja, uram? — Nem, asszonyom! — mondja a szomorkodó atyafi. — Itt a feleségem első férje fekszik . . . ! Magyar mozi­­előadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U. 2 ÓRÁTÓL A jövő szerdán, augusztus 2-án a “Havasi napsütés” c. Tolnay Klári filmet, valamint a “Papucshős”-t mutatja be a Fords Playhouse. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! In the True Spirit of Fraternalism SERVICE WITH SECURITY IS ASSURED Through the Best Life—Sick Benefit Hospitalization—Educational and Family Security Insurances WITH A HOME FOR THE AGED AND DEPENDENT CHILDREN in Ligonier, Pa. The Hungarian Reformed Federation of America Kossuth House — 1801 P Street, N. W. Washington 6, D. C. így “hitelesítenek” Ha valaki egy hiteles okira­tot akar küldeni a mai Ma­gyarországra, a vörösek szá­mára nem elég, ha az iratot egy itteni közjegyző vagy ügyvéd hitelesíti — ami Ame­rikában bárhol törvényes erejű és elfogadott — hanem a wa­shingtoni magyar külügyi ki­­rendeltség hitelesítése is szük­séges arra. Ez igy még hagy­­ján volna, régen is igy volt ez és külföldi viszonylatban ez a bevett és elfogadott módja az ilyesminek. Igen ám, de a ma­gyar kommunista kormány nem elégszik meg az amerikai közjegyző hitelesítésével, ha­nem megkívánja azt, hogy a közjegyző aláírását a megyei jegyző hitelesítse, a megyei pegyzőét az állam Secretary of State-je, amazét maga a kor­mányzó, a kormányzóét pedig az Egyesült Államok külügy­minisztere, illetve “miniszter­­elnöke.” Mindez hosszasan tartó, kö­rülményes és költséges eljárás. Amikor aztán végre megtör­tént és a sok pecséttel, sok alá­írással, mindenféle szalagok­kal és pótiratokkal ellátott ere­deti okirat visszaérkezik a ma­gyar külügyi képviselet wash­ingtoni irodájából, hogy el­küldhető legyen Magyaror­szágra, az illető rokonnak vagy ügyfélnek, a jámbor szemlélő a következő bölcs “hozzászó­lást” olvassa rajta magyarul: “Az Egyesült Államok Kül­ügyminisztériuma hitelesí­téssel meghízott tisztviselő­jének aláírását és pecsétjé­nek valódiságát ezennel igazolom. Washington, D. C., stb. Barthos, a Konzuli Osztály vezetője, a Magyar N épköztársaság Követsége." Vagyis: a kis hamis, a wash­ingtoni vörös tintakuli az ame­rikai Külügyminisztérium ille­tékes tisztviselőjének az aláí­rását és pecsétjének valódisá­gát igazolja, mint szakértő, mint felettes hatóság, mint vég­szót kimondó hatalams autho­­ritás. Nem veszi észre a tökéletlen, hogy milyen nevetséges, milyen szánalmas figurája, milyen pa­rányi senkije lett ő ezzel az ócska dumával, ezzel a hülye szöveggel az elkészült, hitele­sített okirat “szereplőinek.” Nem látja, nem veszi észre, hogy egy ilyen “diplomáciai tolvonással” mennyit árt ő pon­tosan annak a kormánynak, amelynek képviselésére van ide kirendelve s mennyire átlátszó ez az egész mesterkedés: mi­nél komplikáltabbá, minél ne­hezebbó tenni minden kapcso­latot itteni és óhazai magyar testvérek között! a nagy magyar zene-gemusz. Előzőleg ezt már többször em­lítettük s ezért nyilvánvaló, hogy csakis elírás volt ez. Kis­martonban, a hires grófi kas­télyban sokszor fordult meg Liszt, mert ott volt az akkori művészi zeneélet központja.) A RÁKÓCZI-INDULÓ A BÉCSI BURGBAN A szabadságharc leverése után történt, az ötvenes évek elején. Liszt a Hofburgban hang­­versenyzett. Játéka magával ragadta a hallgatóságot, köz­tük a császárt is, a fiatal Fe­renc Józsefet. S a siker mámo­rában az ünnepelt magyar ze­neszerző páratlan vakmerősé­get követett el: műsoron kívüli számként, mint ráadást, elját­szotta a Rákóczi-indulót. A vér megfagyott az auli­­kus erekben. A Kossuth-nóta sem volt talán gyűlöltebb a Burgban, mint ez a forradalmi zene. Négy hét áristom várt arra, aki Bécsben meg merte szólaltatni az induló hangjait. Amikor Liszt befejezte az elő­adást, egyetlen tenyér sem mozdult. Dermedten várta a hallgatóság, mi következik? A fiatal császár Liszthez fordult s mosolyogva mondta: — Kérem, játsza el ezt még egyszer. Nekem, sajnos, ritkán van alkalmam hallani. E kő alatt nyugszik Balazsovics Orbán, Kinek egy nagy krumpli Akadt meg a torkán S bár a felesége Ütötte őt hátba, Mégis ottmaradt a Krumpli a torkába’. Kémbolygók A californiai Point Arguello rakétaállomásról nemrég fellőt­ték az Egyesült Államok leg­újabb kémbolygóját. A MIDAS III nevű kémbolygó 1,850 mér­föld magasságban kilencszer ke­rüli meg a Földet naponta. Min­den egyes útja alkalmából elre­pül a Szovjetunió területe felett és fényképfelvételeket készít az esetleges atom- vagy hidrogén­bomba robbanásokról és rakéta­kilövésekről. A SAMOS és MI­DAS tipusu kémbolygók órán­ként ellenőrzik a levegőből a tit­kos szovjet katonai készülődése­ket. Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendégeit a A Catskill-hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES MAGYAR NYARALÓHELY KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! CSALÁDIAS, MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! Speciális heti és hétvégi árak! Töltse nálunk ön is vakációját; jöjjön hozzánk e földi paradicsomba s élvezze vakációja örömeit, a viruló természet szépségét, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyugalmát! Szép, nagy úszómedence, kényelmes Social Hall, Zene, Tánc! Bővebb információkért, rezervációkért telefonáljon: PINE HILL (N. Y.) 2401 Mialatt a hazacsalogatási akció folyik: gyertek, nézzétek meg a szülőhazát, rokonaito­kat, az óhaza visszavár benne­teket . . . azalatt egy egyszerű kis okirat hitelesítését hóna­pokba telő, körülményes eljá­rással nehezítik a vörösek és bosszantják vele a leendő “alanyokat.” Ennél butább “politikát” mi még nem lát­tunk, engedelmet kérünk! I IS7T ANEKDOTÁK (Liszt Ferenc, a halhatatlan magyar zeneköltő és zongora­művész születésének 150-ik emlékéve alkalmából számta­lan újságcikk, stb. jelenik meg nemcsak magyar lapokban, de más nyelvű kiadványokban is. Időről-időre mi is közlünk hát Liszttel kapcsolatos dolgokat. Itt említjük meg azt is, hogy a közelmúltban egyik cikkünk­ben tévedésből Kismarton köz­séget említettük Liszt szülőhe­lyéül, holott a nyugatmagyar­országi Doborjánban született BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Pateaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 vegyen egy JÉGSZEKRÉNY­FAGYASZOTÓT elvezze a SUPERMARKETET SAJÁT KONYHÁJÁBAN 1. Nem kell folyton üzletbe járnia 2. Étrendje változatosabb lesz 3. Életmentő, ha váratlan vendég érkezik 4. Alkalmi vételekkel pénzt takarít meg 5. Időt takarít, ha dupla adagot főz és a felét lefagyasztja vegyen egy jégszekrény-fagyasztót ismerős üzletében a ------------------------------------------------------------------------------------------------— m HAM ME NY ITC gyapjúfonás cipő, építőanyag, Vn Ivl Ifi U 11 I frnO Kávé, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, I KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK I MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA I területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. ■ fi MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK árjegyzéket kivánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, mi BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről I Phone: LEHIG« 5-3535 24S East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. M MAGYAROKNAK - MAGYAR SZÍVVEL SZÍVESEN ajánljuk AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET KITŰNŐ Élet—Baleset—Kórházi—Betegsegély Családi és Tanulmány segély BIZTOSÍTÁSAIT Legioneri Bethlen Otthonunk gyermek- és öreggondozásával együtt *•255-íl Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no aniwer—Ha nem kap választ VAlley 6-3661 Liberty 8-1369 Subscription rates: Előfizetési ára $4.00 for one year $4.00 egy évre (6.00 in foreign countries) (Külföldre $6.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879.

Next

/
Oldalképek
Tartalom