Hiradó, 1960. január-június (39. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-14 / 2. szám

VOL. XXXIX. ÉVFOLYAM —NO. 2. SZÁM PERTH AMBOY NEW JERSEY Ára 10 cent. Co-existencia — napjaink egyik legtöbbet hasz­nált szava, amelyet leír úgy­szólván minden politikai iró és szerte a világon visszaélnek ve­le. Maga a kifejezés nem szo­rul magyarázatra, de azért kü­lönféleképpen értelmezik. A moszkvai diplomata szerint a co-existencia annyit jelent, hogy a kommunista és szabad gondolkozási rendszer jól meg­fér egymás mellett, nemes ver­senyre is kelhet: melyik alkal­masabb a tömegek jólétének fokozására? A moszkvai magyarázat elég ártatlannak látszik. A nyugati embernek sincs sok hozzátenni valója. A nyugati ember azt mondja: felölünk termeljetek annyit, amennyit akartok s dö­göljetek meg, de főleg minket hagyjatok békén! Az átlag nyugati ember tehát nem csinál nagy dolgot a co­­existenciából. Még arra sem gondol, hogy a két rendszer nem gazdasági versengés csu­pán, hanem valami egyéb. Két különböző világ, egyik a sza­bad embereké, a másik a ra­boké. A rab emberek kiszipolyo­zásával a moszkvai zsarnokok egyszer talán eljutnak — nem valószinü, de akadémikusán el­képzelhető — arra a pontra, a hol az ő termelési gépezetük jobb lesz, mint a miénk. Elvég­re a rab munkaerő maradék­talan kihasználásával nagyon messze lehet jutni. Az egyptomi piramisokat is rabok építették s öt világrész népei bámulják ma is. De ha a Szovjet-unió valaha többet ter­melne is, mint a vaskerítés in­nenső oldalán élő népek, a nagy gazdasági bőségnek alig­ha lenne varázsa. Nem való­szinü, hogy a ma szabadon élő népek a vasfüggöny mögé akarnának tódulni, mert ott kolbászból fonják a kerítést. A most következő tárgyalás­­sorozaton Nikita elsősorban azt hajtogatja majd, hogy fe­lejtsük a múltat, ne hideghá­­boruzzunk, hanem éljünk re­ményteljes co-existenciában. A “felejtsük a múltat” jeli­ge hangoztatásával Hruscsov azt szeretne eléírni — amit min­dig is akart — hogy a szovjet hódításokra a Nyugat adja ke­gyes áldását. Mert a Szovjet­unió számára itt kezdődik a co-existencia. Áldás nélkül nem hajlandó a békességes ver­senyre. A rab népek bekebele­zéséhez a Nyugat áldását kö­veteli. Nem kéri, hanem köve­­. teli. Hruscsov úgy érzi, hogy el­érkezett az óra, amikor ki­­sebb-nagyobb ultimátumokat adhat az emberiségnek. Mire a tárgyalóasztalhoz leülnek ve­le, valószínűleg még szemtele­nebb lesz. Addigra a megfé­lemlítés minden eszközét igény­be veszi. Köztük a rakétákat, amelyeket mostanság lövöldöz majd a Csendes Óceán vizébe. Határozott magatartásra nyugati részről aligha számít­hatunk. A vezető nagyhata­lom, Amerika az idén elnököt választ, a pártok egymás tor­kának tartják a kést és jaj lesz annak a politikusnak, aki a hajthatatlanságot tűzi válasz­tási zászlajára. A május közepe táján kez­dődő tárgyalásokig Eisenhow­er sokat vészit mai tekintélyé­ből. Nyugalombavonálsáig már csak pár hónap lesz, a jövő nem az övé. Éppen ezért érdekes De Gaullenak az az elgondolása, hogy ő legyen Nyugat szószó­lója. ő, akinek a hatalma egy­előre nem inog, sőt növekszik. De Gaulle mellett áll Adenau­er, de az angol MacMillan hú­zódozik. Szerinte csakis Eisen­hower lehet áz, aki a Nyugat nevében beszélhet. Kétségtelen, hogy ma Ame­rika tekintélye nagy, nagyobb, mint valaha volt s ezt éppen az angol MacMillan ismeri el elsőnek. De vigyázni kell, na­gyon vigyázni, amikor a világ­­történelem lege Ivetemültebb gonosztevőjével ülnek le paro­­lázni Nyugat gentlemanjei. A magyar katolikus püspökök pásztor­levele A magyar katolikus püspö­kök pásztorlevelet adtak ki, amelyet Újév napján minden katolikus templomban felol­vastak. A pásztorlevélben a püspökök kifejezést adtak meggyőződésükről, hogy a “vallás és lelkiismereti szabad­ság és az egyház tevékenysé­gének szabadsága erősiti az állam tekintélyét és hozzájárul az állampolgárok megelége­dettségéhez.” “Ki mint vet, úgy arat.. Kruscsev december 29-én tar­tott nagy beszédében hivatalo­san bejelentette, hogy a Szovjet­unió 1959 évi aratása a leg­rosszabb volt az utolsó négy év viszonylatában. Kruscsev a rossz termés okaként a rossz időjárást és a rossz mezőgazdasági veze­tést hozta fel. Amint mondotta “nekünk még mindig vannak o­­lyan vezetőink, akik semmit sem értenek a mezőgazdasághoz.” Kruscsev különösen Vladimir Matskevich földmivelésügyi mi­nisztert és Nikolai Belyaevet tá­madta. Nikolai Belyayevet, aki a Kazahasztan-i gazdag mezőgaz­dasági vidék első titkára, első­sorban terheli a felelősség, hogy mintegy 3 millió aker területen le sem aratták a gabonát és hogy 18,000 traktor, 32,000 combajn és 21,000 aratógép használaton kívül állt különböző javítások miatt. Készül a csúcs­találkozó Magyar nyelvet tanulnak amerikai Prof* Molnár Ágos­­diákok a Rutgers Egyetemen ton a rádión A csúcstalálkozót április 27- ről májusra halasztották el, mert a Szovjetben május 1-től 3-ig nagy munkásünnepségek vannak. Viszont a csúcstalálko­zót nem egy helyen tartják meg, hanem felváltva Washington­ban, Moszkvában, Párisban és Londonban. Lehet, hogy a vajú­dó hegyek most nem egeret fog­nak szülni, de azt is nehéz elkép­zelni, hogy az igazi béke fog megszületni... Tizennégy amerikai hallgató­ja van a Rutgers Egyetem ma­gyar szakosztályának New Brunswickon. Nemcsak magyar, hanem más-származásu diákok is választják a magyar nyelvet, illetve irodalmat és történelmet tantárgyként. A magyar nyelv tanítása a többi idegen nyelvek tanításával egyenlő színvonalon van. A New Jersey-i állami egye­tem közel 200 éves múltra tekint viszza. A magyar nyelv tanítása múlt szeptemberben indult meg itt az Amerikai Magyar Intézet támogatásával és közreműködé­sével. A következő diákok tanulnak magyar nyelvet (a fenti képen balról jobbra, első sor) Helmeszi Leslie, (Duquesne, Pa.); Ifj. Reisinger Gerald, (Thomasville, Pa.); Kovács Joyce, (Milltown, N.J.); Kovács Steve, (Wharton, N.J.)); Sotak John, (Carteret, N.J.), és Prof. Molnár Ágoston, előadó. Második sor: Fazekas Robert, (New Brunswick) ; Sax­ton Barkley, (Binghamton, N.Y.); Bakos Andrew, (New Brunswick); Lengyel Spencer, (North Brunswick), és Szúr Am­brose, (North Brunswick.) Ennek a magyar programúi­nak a tovább fejlesztésére nem­rég alakult meg az Amerikai Magyar Intézet, amely az ameri­kai magyarság muzeum- és könyvtár épületének a megépí­tését is tervezi. Az Intézet az a­­merikai magyarságé és magyar­ságunk szivügye is kell legyen! A magyar kultúra, nyelv és tu­domány ápolását és ismertetését tűzte ki céljául az Intézet. To­vábbi felvilágosítással szívesen szolgál az Egyelem magyar elő­adója: Prof. August J. Molnár, (American Hungarian Institute, Rutgers University, New Bruns­wick, N.J.) Gondosan őrzik a visszatért depor­táltakat A Magyar Állami Népi Együttes egy»k balettáncosát a forradalom után Oroszország­ba deportálták a szovjet ható­ságok. A magyar kommunista kormányzat többszöri közbelé­pése után, a forradalomban egyébként részt nem vett balet­­táncost 1957 végén hazaenged­ték az oroszok. A csont és bőr­re lefogyott és borotvált fejű táncost hazatérte után ismét al­kalmazták a népi együttesben. A Rutgers egyetem tanárai és előadói 15-perces kom­­mentáló-előadást tartanak kü­lönböző időkben és különböző jerseyi rádióállomásokon és ezek keretében a jövő hét fo­lyamán Prof. Molnár Ágoston, az Amerikai Magyar Intézet elnöke és a Rutgers Egyetem magyar tanszékének előadója fog beszélni (angol nyelven) a következő alkalmakkor: Vasárnap, január 17-én este 6 :15-kor a WVNJ (620) new­­arki állomáson; hétfőn, jan. 18- án este 8:15-kor a WFPG (1450 ke.) Atlantci City-i ál­lomáson és este 10:15-kor a WRSU (680 ke) New bruns­­wicki állomáson; kedden, jan. 19-én. este 9:45-kora WCTC (1450 ke) brunswicki állomá­son; csütörtökön, jan. 21-én es­te 6:45-kor (WAWZ (1380 ke és 99.1 me FM), Zarepath-i állomáson, ugyanaznap este 7 :30-kor pedig a WSNJ (1240 ke) ( Bridgeton-i állomáson. Tekintve, hogy ezen állomá­sok valamelyikét minden rádió könnyen fogja New Jersey­ben, bizonyos, hogy sok hallga­tója lesz a mi magyar profesz­­szorunknak is. Hallgassuk meg Molnár Ágoston beszédét, aki a modern Magyarországon tör­téntekről fog beszélni és az ál­talános történelmi események fényében világítja meg a so­kak előtt ismeretlen tényeket. Valahányszor a népi együttes külföldi illetve nyugati turnéra ment, a deportálásból hazatért táncost sohasem engedték ki, nehogy esetleges nyugatra va­ló menekülése után tanúbi­zonyságot szolgáltasson ma­gyar polgárok szovjetunióba történt tömeges deportálásáról. MEGYÜNK FLORIDÁBA! KÁRA PÉTERNÉ ÉS KÁRA PÉTER VEZETÉSÉVEL KÉT AUTÓBUSZ INDUL NEW BRUNSWICKRÓL MÁRCIUS 10-ÉN MIAMI, FLORIDÁBA, FÉRFIAK, NŐK VE­GYESEN. — A KIRÁNDULÁSRA KÁRA PÉTERNÉNÉL LEHET JELENTKEZNI Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtá val -— a lapot! Szinte megszoktuk már, hogy New Brunswickról min­den évben egy autóbusz ma­gyar társasutazókat visz le Miami, Floridába s 10-12 napi kellemes utazás, üdülés, szóra­kozás után azzal érkeznek ha­za a kirándulók, hogy soha éle­tükben ilyen jól még nem érez­ték magukat. Azok, akik el­mennek évről-évre ezekre a ki­rándulásokra, jól tudják, hogy nem túlzás a dicsérete már ma­gának a gondolatnak se, hogy együtt menjünk magyarok, kedves társaságban egy flori­dai útra, de nem túlzás a dicsé­rete az igazán mesterien ösz­­szeállitott útprogramnak, az elszállásolásnak, a sokféle szó­rakozási lehetőségnek se. Akik pedig még nem voltak, azok­nak el fogjuk mondani e hely­ről hétről-hétre közölt cikkek­ben, hogy mi vár a kirándu­lókra, mit kapnak a kirándu­lók azért az aránylag csekély összegért, amit az egész utért, szállásért, stb., befizetnek, azért az összegért, amivel — mondjuk — ha valaki egyma­ga akarna leutazni — csupán egy oda-vissza repülőjegyet tudna csak megvenni. Kára Péterné szokta vezetni a kirándulókat Floridába és ő asszonyai és férfiai jól ismerik már a nevét Káráéknak s tud­ják azt, hogy amit ők monda­nak, amit ők rendeznek, arra lehet “építeni.” házas-e vagy magányos, idős-e vagy fiatal. Annál érdekesebb és kellemesebb a társaság, KÁRÁ PÉTERNÉ vezeti most is, azzal a különb­séggel, hogy ezidén nem egy, de két autóbusszal mennek a kirándulók és Kára Péter is “lerándul” Miamiba, egy kicsit körülnézni az örök nyár, az örökös zene, tánc, vigalom és szórakozás hazájában. A Rari­tan Valley Bus Company leg­modernebb csoda-autóbuszain mennek a kirándulók egy előre kitervezett, lelevelezett, pontos útiterv szerint, amelybe ezut- A floridai kirándulásra je­lentkezhet bárki, tekintet nél­kül arra, hogy férfi-e vagy nő, tál még több, még gazdagabb programot sűrített bele Kára Péterné, aki ma már valóság­gal szakértője az ilyen kirán­­dulások megrendezésének. Nemcsak New Brunswickon, de egész New Jersey magyar minél különbözőbbek vagyunk benne.! Amint említettük, a részvételi dij nagyon kedvez­ményes, aki nem akar odalenn költekezni, az nem fog költe­kezni, viszont mindenki szá­mára lesz alkalom a szórako­zásra, jó tengeri fürdőzésre, mulatozásra, piknikezésre és hasonlókra. Indulás New Brunswickról | MÁRCIUS 10-én, szerdán reg­gel. Hazaérkezés március 20 táján. (A pontos, részletes úti­tervet közölni fogjuk lapunk­ban.) Jelentkezni lehet a ki­rándulásra Kára Péternénél, a­­kár személyesen, akár levélileg, akár telefonon. Cime: 266 Easton Ave., New Brunswick, N. J. Telefonszám: CIIártér 9- 3951. Bővebb felvilágosítást készséggel megad Mrs. Kára bárkinek. Jerseyi magyarok! Március 10- én megyünk Floridába, két nagy autóbusszal! Aki részt akar venni ezen a kirándidá­­son, aki velünk akar jönni, lép­jen érintkezésbe Kára Péterné­­v el! “A szerelem mindent legyőz... a halált is!” Szűcs István 27 éves Woodbridge i magyar menekült meg­ölte 17 éves diáklány szerelmesét s aztán végzett önmagá­val is. Franklin Townshipben egy erdőben napokig holtan feküdt egy autóban a fiatal szerelmespár, amig ráakadtak. A Szűcsnél talált búcsúlevélben a leány szüleinek ellenzése áll a szörnyű tett egyik indokául. Szombton, január 9-én este borzalmas hir ütött szivén két Woodbridge-i szülőt: Walter Ol­sen és neje, 655 Rahway Ave.-i lakosokat értesítette a rendőrség hogy hétfő óta a háztól elment és eltűnt leányukat Carol-t Franklin Township egyik elha­gyott erdős részében, egy autó­ban holtan találták, az ugyan­csak halott Szűcs István 27 éves magyar fiatalemberrel, aki hét hónapon át udyarlója volt a le­ánynak ... A leírhatatlan fáj­dalom az édesanyát szívrohamok kai ágynak döntötte s a mentőket kellett kihívni, mig az édesapa a Bound Brook-i egyik halottas­házba sietett, ahol a fiú hátraha­gyott, magyar nyelven irt búcsú­leveleiből feltárult egy remény­telen szerelem s egy szörnyű tra­gédia megannyi titka . . . “Bucsuzás az élettől” a cime az első levélnek, amit Szűcs Ist­ván még múlt év november 25- én kezdett Írni s amelynek har­madik oldalán a tintaváltozás azt mutatja, hogy azt más alka­lommal fejezte be. A levélben, amelyet Szűcs a rendőrségnek s utána “kedvesem szüleihez és barátaimhoz” cimbett, elmondja hogy olthatatlan szerelem fűzte ehhez a 18 éves leányhoz, aki­nek szülei az ő magyar volta és gyenge anyagi helyzete miatt el­lenezték házasságukat s közös megegyezéssel a halált választot­ták. “Inkább a halál, semmint más férfié legyen az, akit szere­tek . . .” irta Sziics, aki két re­volverlövéssel szivenlőtte Carol­­t, a Woodbridge High School u­­tolsóéves növendékét, a harma­dik golyót pedig saját szivébe e­­resztette . . . A fiatalok a nyár elején talál­koztak valami mulatságon s at­tól kezdve Szűcs István, az 1956 évi magyar szabadságharc me­nekültje, — aki nyugatra me­neküléséig a magyar hadsereg­ben a repülőknél szolgált és aki 1957 márciusában érkezett A- merikába — elmaradhatatlan udvarlója volt a 17 éves, csinos, szőke leánykáinak. A magyar szabadságharcos menekültekről (néhánynak a viselkedése miatt) általában rossz vélemény alakult ki amerikai körökben is (az em­berek szeretnek hamar és bűnö­sen általánosítani!) s ezért Szűcs Pista udvarlását se nézték valami jó szemmel az Olsen rezi­dencián s habár a fiú az Am. Smelting & Refining Co. gyár­telepén volt alkalmazásban és elég jól keresett, — amint leve­lében írja — “anyagi helyzetem miatt kifogásoltak engemet a leány szülei.” “Karácsonykor eljegyeztem, de a gyémántgyűrűt csak házon kívül hordhatta ...” — Írja Sziics, nyilván arra célozva, hogy a szülőknek nem mondták meg eljegyzésüket.. Szűcs István Woodgridgen, a Strawberry Hill Rd. 143 szám alatt lakott attól kezdve, ahogy a Camp Kilmert elhagyta, egy albérleti szobában Kiss Kálmán­nal, akivel együtt menekült nyu­gatra a szabadságharc elbukása után. Kiss kérdésünkre elmon­dotta, hogy kezdettől fogva tudo­mása volt barátja szerelmi ver­gődéséről, a ház lakói pedig arról is tudni vélnek, hogy a leány szü­lei — állítólag — kérték Szű­csöt, várjon házasságuk tervé­vel addig, amig Carol elvégzi az iskolát ... (A történtek azon­ban ellentmondanak e kijelentés lehetőségének, mert egy szerel­mes nem öl és nem lesz öngyil­kos akkor, ha tudja, hogy egy SZŰCS ISTVÁN nem is olyan távoli időpontban egybekelhetnek. — Szerk.) 4= * * A kettős haláleset hírét s a borzalmas szerelmi tragédia részleteit napokig teregették az angolnyelvü napilapok, fényké­pekkel, levélrészletekkel s köz­­oen mi akaratlanul is azokra gondoltunk, akik ott távol ten­gerentúl, a magyarországi, győr­­sopronmegyi Enese községben még nem tudják, hogy fiuk, test­vérük áll a középpontjában mindennek . . . Igen, arra a má- Jk két szerencsétlen szülőre jOndoltunk, Id. Szűcs Istvánra cs feleségére, a fiú és két leány­­,estvérre, akiket 56-ban otthon­hagyott s akikhez talán ezek a iorok fogják elvinni a borzal­mas halálhírt. . . Hogyan is kel­­ene megírni egy cikk keretében ezt a tragédiát, — futott át a­­gyunkon a kérdés, amikor az írógéphez ültünk — hogy újság­cikk formája is legyen és mégis, egy kicsit valahogy szépitges­­sünk rajta, ahogy lehet. . . Mert i halálhírt megvivőnek a fel­adata sohasem könnyű . . . hát még egy ilyen tragédia hírének a közlése . . . Az itt közölt fény­kép kiválasztásánál épugy ez a gondolat vezetett, mint a két hát­rahagyott levél teljes szövegének elhagysánál . . . Minek feszeges­sük a részleteket . . . miért mon­danánk el, hogy mennyi szívfáj­dalom, vergődés, kapkodó okos­kodás van belestiritve azokba az utolsó levelekbe, amelyeket szó­­ról-szóra átfordítottunk a rend­őrségen angolra, Russel N. Pfeif­fer rendőrfőnök kérésére. Az e­­gyik levél hátára irt egyetlen mondat azonban sokaknak intő például szolgálhat s ezért, alapos megfontolás után elhatároztuk, hogy szóról-szóra közöljük. Azt irta Szűcs István: “Kérem, vonják felelősségre azt a magyar asszonyt, aki ked­vesem anyjának nagyon rossz véleményt mondott rólam, holott ő még csak nem is látott en­gem.” * * * A leány holtteste melett az au­tóban megtalálták iskolásköny­veit és jegyzeteit. (Szűcs a le­ányt hétfőn délután a Wood­­(Folyt, a d-ik oldalon) THURSDAY— 1960. JANUÁR 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom