Hiradó, 1955. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1955-01-20 / 3. szám

A vasfüggönyön innen és túl Az év eleje mindig a számve­tések kora. Az amerikai, angol, német és francia sajtó is számot vet a vasfüggönyön inneni és túli világ eredményeivel. A vasfüggönyön innét bősé­ges az élelem. Az üzletek roska­doznak a sok földi jótól, a házi­asszony kényeskedve válogat bennük. A vasfüggönyön túl é­­heznek az embermilliók. Szov­­jetorországnak kisebb az állat­­állománya, mint 40 évvel ezelőtt, a cárok idejében volt. Viszont Szovjetoroszországnak most 50 millió emberrel többet kell eltar­tania. Iparcikkekben a nyugati vi­lág gazdag. S ez nemcsak Ame­rikában van igy, hanem Nyu­­gateurópában is. A nyugateu­rópai és főleg német ipari ter­melés 50 százalékkal nagyobb, mint a világháború előtt volt. A Szovjetben nincs lábbeli és ru­hához csak nagy áldozat árán lehet hozzájutni s akkor is csak a leggyengébb minőségiihöz. A szovjet ember csak egy évi ke­resetéből vehetne autót, de ezt is csak elméletileg. Elsősorban a muszka munkás nem tudja nél­külözni egy évi fizetését. Még egy hónapit sem, mert nincs NO POLIO VACCINE CAN HELP THIS CHILD. While science works )o protect healthy kids against polio, those already stricken are fighting to live and play again. They need expert treatment. They need costly equipment­­iron lungs, rocking beds, braces. They need YOUR financial sup­port to meet the crushing cost of rehabilitation. Help them fight back—give voluntarily! megtakarított pénze, nincs* bankszámlája. S ettől eltekintve a gyár nem is szállítaná az au­tót. A szovjet propagandában o­­lya nnagyhirü orosz autógyárak megfeszített munka árán is csak annyit képesek termelni, a­­mennyi a párt vezetőinek és a munkáshajcsároknak elég. Ma­gyarországon — a leguj abb ren­delet szerint — be kell szolgál­tatni az ócska gépalkatrészt, mielőtt, nagy nehézségek árán, újat utalnak ki. És ez igy megy végig. A ko­­munista rendszer teljes csődje van előttünk. Marx, Engels és a többi pró­féták azt jövendölték, hogy a kapitalista országok csődbe jut­nak. Ehelyett a kommunista rendszerű, állampitalista orszá­gok jutottak csődbe. És minde­nek előtt maga a Szovjetunió, a világ kommunistáinak államor­szága. Közel 40 évvel ezelőtt a kom­munista forradalom véreskezü hóhérlegényei azt Ígérték a nép­nek, hogy rövidesen tej jel-méz­zel folyó Kanaán lesz az orosz szteppéken, ha a muszka muzsik és munkás egyelőre összehúzza a nadrágszijat és a vörös apos­tolok utasítása szerint cselek­szik. A muszkák azóta is összehú­zott nadrágszijjal várják ezt a bőséges világot. Vannak köztük, akik a nadrágszijat már rég megették. A kommunista para­dicsomnak se hire, se hamva. Ez a számvetés eredménye 1955 ele­jén. Forgószél déli irányból Nehezen lehetne olyan hat hónapot elképzelni, amikor vala­melyik közép- vagy délamerikai államban ne volna valami forra­dalom, vagy legalább politikai gyilkosság. Lehet, hogy vérmér­séklet kérdése. Mondják, hogy a déli embernek gyorsabban jár a keze, mint az esze. Lehet, bár nem hinnők, hogy itt van a hiba. Középamerikában újra lezaj­lott egy operett-háború. Kár, hogy az operettszerzők nagyré­sze meghalt, mert esetleg ez a különös színjáték megterméke­nyítette volna kopár fantáziáju­kat. Félig kacagás, félig komoly volt ez a középamerikai háború és jó, hogy elmúlt. Ezekben a ne­héz időkben megnyugtató tudni, hogy az amerikai kontinensen nincs baj. Legalább is nagy baj nincs. Kamatmentes köl­csön a bevándor­lásra Január 17-22: 'Nyomdászok Hete' Ezt a hetet országszerte úgy » tartják számon, hogy a: “Nyom­dászok Hete.” A nagyközönség figyelmét kí­vánják felhívni ezzel arra a fon­tos munkára, amit az amerikai nyomdászok és nyomdák végez­nek a társadalomban, a kultúra szolgálatában, a tudomány, mű­veltség és a jobb megértés érde­kében. Kétségtelen, hogy a nyomdá­szat fejlődése tette lehetővé azt a hatalmas haladást, melyet a társadalmi élet az utóbbi'évszá­zadokban tett. A nyomtatott be­tűnek, tehát a nyomdászoknak köszönhető az irás-olvasás álta­lános elterjedése és ezzel a világ népének magasabb színvonalra emelése! A Betűk eredményesebb har­cot folytattak a szabadság, test­vériség, egyenlőség eszméinek diadaláért, mint a fegyverek e­­reje. S az, hogy ma a technika, a tudomány, az irodalom oly ma­gas fokra emelkedhetett, első­sorban a nyomdászatnak kö­szönhető, mert a nyomtatott be­tűk vitték szét a világ minden népéhez a találmányok hírét és a szakkönyveket, melyek tanulmá­nyozása által mindenütt megsze­rezhették a fejlődéshez szüksé­ges ismereteket. Amikor tehát a nyomdász-he­tet ünnepeljük, gondoljunk a­­zokra, akik a civilizáció kiépíté­sénél olyan fontos munkát vé­geztek és végeznek! Becsüljük meg a sajtó munkásait, mert ők — a nyomdák és a nyomdászok — társadalmunknak fontos pil­lérei, támaszai . . . Álljunk mel­léjük, amikor a sajtószabadság­nak védelméről van szó, mert el­vész ott az emberek szabadsága, ahol eltörlik a sajtószabadságot! Bizonyságai ennek azok az or­szágok, ahol rabságban élnek a népek, mert a hatalom urainak első dolguk volt a sajtószabad­ság megszüntetése . . . Fényesen sikerült a Kat. Liga bálja Az Amerikai Magyar Kato­likus Liga jótékonycélu bálja fé­nyesen sikerült január 8-án New Yorkban, a Delmonico Hotel­ben. Ft. Kish Gyula elnök szemé­lyes vezetése mellett a nagyszá­mú Rendező Bizottság hónapo­kon át dolgozott a bál előkészí­tésén s igy a siker nem is ma­radhatott el. A bálon résztvett Rt. Rév. Msgr. Edward E. Swanstrom, áz NCWC országos igazgatója is, mint fővédnök, aki üdvözlőbe­szédet intézett a vendégekhez. A főasztalnál helyet foglaltak még Ft. Fabian Flynn, az NCWC volt magyarországi megbízott­ja, valamint Father Kish, Ft.. Gáspár János, Ft. Raszlaviczy Iván, Ft. Riszdorfer Benignusz, Ft. Slezak Imre és Ft. Hites Kristóf. A bál érdekes és izgalmas ese­ménye volt a, bálkirálynő válasz­tás, illetve szépségverseny, ame­lyen első lett Záhonyi Anikó (A- venel, N. J.), aki a bálkirálynő cimet kapta; második és harma­dik lett: Kormann Judith (Pas­saic, N. J.) és Marót Klára (Stanford, Conn.), akik az “ud­varhölgyek” voltak. Az anyagi eredmény, illetve tiszta haszon kb. $4,200 lesz, a­­mit a római pápai Magyar In­tézet (CoíiíSterru Hungaricum) fenntartására és európai ma­gyar iskolák és menekült egye­temi hallgatók segélyezésére fognak fordítani. WEVD (1330 Ke.) Endrey Jenő és Pádly Margit 24 éve közismert rádió-órája az uj WEVD állomásról hallható ezentúl minden szombaton délu­tán 3:30-tól 4:30-ig, egy teljes óráig, az 1330-as szám alatt. Az állomás úgy a rendes, mint az FM készülékekkel fogható (FM 97.9 pontnál). Okos ember újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet Amerikai kommu­nista énekes a moszkvai rádióban Az amerikai kommunisták “kirakat-négerje” és előkelősé­ge, Paul Robeson operaénekes nem egy dalt énekelt, hanem ü­­zenetet küldött a moszkvai rádi­ón át elvtársainak. (Könnyen el­képzelhető^ hogy miket mon­dott . . .) Robeson Oroszország­ba akart utazni, mint látogató, de nem kapott útlevelet. Most azután dühében “megmondta a magáét.” A magyarul beszélő amerikai vörösek egy Gellért Hugó nevű nagyságuknak (?) ünnepélyer két rendeznek az ország külön­böző részein. A new yorki össze­­röffenés főszónoka ugyancsak ez a Paul Robeson lesz, aki bi­zonyára elismétli mindazt, amit a moszkvai rádión üzent... (Az egyik ilyen vörös-maszlagolás Bound Brook, N. J.-ben lesz, az ottani munkás-otthonnak csú­folt kommunista gyülekezőhe­lyen, ahol már több ártatlan és mitsem sejtő magyar rászedtek a megjelenésre velük együtt “murizásra,” — erről azonban majd legközelebb külön cikkben fogunk tájékoztatást adni, hogy becsületesérzésü magyar honfi­társainkat megóvjuk a korpa közé keveredéstől. — Szerk.) “HALLATLAN POCSÉ­KOLÁS” A budapesti Népszava egyik legutóbbi számában egy buzgó párttag arról panaszkodik, hogy “. . . ahelyett, hoz az értékes és külföldről hozott bányafákra úgy vigyáznánk mint a szemünk fényére, sok helye nlelkiismeret­­lenül, meggondolás nélkül pocsé­kolják az értékes anyagot. Sok­­'szor látom, hogy m szak után sok bányász 25-30 centiméteres ‘klecnit,’ (magyarul gömbfát) visz haza a hóna alatt tüzelni. Nagyon drága tüzelő ez! Ugyan­akkor a régi bányafát ott hagy­ják pusztulni a föld alatt. A Bé­keakna belsejében mintegy 100-150,000 forint értékű bányafa rohad.” Az uj bevándorlási rendsza­bályok értelmében egyes szere­­tet-intézményeknek megadják a lehetőséget arra, hogy kamat­mentes kölcsön folyósításával megkönnyítsék Amerikában é­­lők európai rokonainak az Egye­sült Államokba utazását. Részle­tes felvilágosítást magyarul is lehet kapni a következő címek valamelyikétől: Hungarian Desk, National Catholic Welfare Conference, 149 Madison Avenue, New York 16, N. Y. Vagy: Hungarian Desk, Church World Service, 215 Fourth Ave­nue, New York 3, N. Y. RÖPLAPOK MAGYARORSZÁGON SZABAD MAGYARORSZÁG Ilyen röplapokat küldenek Magyarországra annak a léggömb-akciónak a keretében, ame­lyet egy magánemberek adakozásából fenn­tartott amerikai anti-kommunista szervezet, a “Szabadságért való Kereszteshadjárat” in­dított meg. A Nyugat felől érkező léggömbök alkalmi röpiratokat és egy időszaki lapot is eljuttatnak az ország minden zugába. A lap “Szabad Magyarország” elmen jelenik meg. A “Szabad Magyarország” első számának első oldaláról készült reprodukciót jobbra közöljük, a többi három kép az első röp­iratokat ábrázolja. Ezt a röplap-akciót a Szabad Európa Rádió is alátámasztja, amely éjjel-nappal ontja a híreket Magyarország felé. ______ ■ A ..SZABAD MAGYARORSZÁG' a szelek szárnyán érkezeit magyar tőidre, hogy kimondja a némaságra ítélt magyar nép gondolatait és /ágyait. 4kkor emeljük tel szavunkat, amikor a magyar nemzet ellenállása nyilvánvaló eredményeket ért el és ezekről az egész világ tudomást szerzett. A kom­munisták 1953 lúliusában meghátráltak. De ez nem elég. Az engedmények egész sorára lehet még kényszeríteni a kommunista hatóságokat. Az újabb engedmények eléréséhez azonban szükséges, hogy kiterjesszük és elmélyítsük a nemzeti ellenállást A kommunista hatalomátvétel óta most kerül először szabad lap a magyarság kezébe A lapot magyar szívvel, magyar ésszel szabad emberek írták. A ..SZABAD MAGYARORSZÁG" annak a szabad sajtónak folytatója, amelyet egy évszázaddal ezelőtt Petőfiék követeltek a márciusi 12 pontban A ,.SZABAD MAGYARORSZÁG" a nemzeti egység jelképe. Közös célért egyesít minden jószándékú magyart. Ez az egység ma a magyar­ság ereje. Ez véd a kommunisták társadalmat megosztó mesterkedései ellen A kommunisták osztályharcot szítanak. A magyart a magyar ellen uszítják A gyűlölet magva eddig sem talált talajra. A nemzet ma nem pártoskodik: egy akarattal ellenáll a kommunistáknak. Nincs viszály a felekezetek között sem. Közösen imádkoznak azért, hogy az ország minél előbb megszabaduljon a Gonosztól. Nincsenek társadalmi ellentétek. Mindenkinek közös célja,-hogy passzív ellenállással gyön­gítse a kommunista rendszert. Kossuth szavait idézve: „lgy jött magától”, a magyar nép akaratából a NEMZETI ELLENÁLLÁS MOZGALMA, hogy csendesen, de eltökélten bomlassza a kommunista rendszert. Megfoghatatlan ez a mozgalom. Láthatatlan, de annál hatásosabb eszközökkel: a néma forradalom fegyvereivel harcol. Ennek a szabadságmozgalomnak láthatatlan katonája mindenki. A MUNKÁS, aki — sohasem nyíltan, mindig titokban — késlelteti a Szovjet-Uniónak szánt gépek és fegyverek gyártását. A PARASZT, aki leveti magáról a kolhoz béklyóit. A HIVATALNOK, aki alkalmas pillanatban megsemmisíti az üldözött ember aktáit. A „SZABAD MAGYARORSZÁG“ népünk harcAl segíti a kommtb Kistáj ellen, _________r....................... ...........­Lapunk szerkesztőjének beszéde a január 15-iki Zilahy-estélyen . . . Csak néhány hónapos uj­­amerikás voltam még, amikor 1936 telén, Neiv Yorkban, a Fe­hér Teremben először láttam Zilahy Sándort és színtársulatát játszani . . . . . . Egyedül társtalanul éltem ott, a 8-milliós város ember-ren­getegében s a szivemben még frissen élt az odahagyott szülő­haza embléke . . . messzi Erdély­­ország hókoronás bércekkel öve­zett tájainak a képe . . . s akkor még nagyon fájt bennem a hon­vágynak az a fájdalma, amit minden szülőföldjétől messze tengerentúlra vetődött kiván­­dorló érez . . . Ma sem tudnám megmondani, hogy ez volt-e az oka annak, hogy akkor, ott a Fe­hér Teremben, azon az első Amerikában látott magyar szin­­előadáson én nagyon megszeret­tem azt a színtársulatot és na­gyon tudtam értékelni azt a munkát, amit Zilahy Sándor vé­gez az amerikai magyarság kö­rében . . .-. . . Alig vártam, hogy vége le­gyen az első felvonásnak, máris mentem a kulisszák mögé, hogy — mint a Szabadság clevelandi napilap munkatársa és rovatiró­ja — intervjut csináljak Zilahy mesterrel . . . Sokszor gondol­tam vissza arra, hogy vaj ion az a közvetlen barátságosság, ami­vel ott, első találkozásunkkor fogadott, az újságírónak szólt-e, aki róla és színtársulatáról fog riportot írni az öreg napilapban, vagy pedig annak a fiatal sors­társnak, aki alig érkezett Ame­rikába, máris eljegyezete magát az itteni “magyar ugaron" való nehéz munkálkodással és aki az övéhez hasonló; mindig kriti­zált, mindig pionir-munkát je­lentő sanyarú sorsot választotta magának . . . (Mert az amerikai magyar színjátszás és az ameri­kai magyar újságírás, újság ki­adás nagyon sok szempontból hasonlóan keserves hivatás . . . mindennapi kenyérnek pedig egyformán nehéz kenyér . . .!) Elkerültem Clevelandba, az­tán Bethlehembe; — sokfelé jár­tam Amerikában az elmúlt közel két évtized alatt; sok magyar szinelőadáson voltam, — láttam jeles óhazai magyar színészek társulatainak parádés játékát . . . egy-egy csillag üstökösként suhant végig az amerikai ma­gyar színjátszás egén, — de én valahogy mindig Zilahy Sándort és az ő mindenkori társulatát tartottam egyik legjobbnak arra a munkára, amit a magyar szó­nak, magyar dalnak, magyar művészetnek, magyar kultúrá­nak amerikai magyarok közötti, a színpadról való fenntartása és ápolása jelent ... . ! Talán azért is van ez igy, mert 1939-óta itt élek az Amboy-Brunswick-i tér­ben és az itt lakó Zilahyt és az ö társulatát mindig egy kicsit én is inkább a magunkénak érez­tem ... Valami 50 országogs turnét csinált társulatával Zilahy Sán­dor s Neiv Yorkban, Pittsburgh­­ban, Clevelandban, Kanadában — magyar-lakta helyek minden nevezetesebb állomásán — jól ismerik, szeretik, visszavárják mindenütt őt és társulatát . . . Egy élet munkáját adta ne­­nünk az a mi igazán amerikai­magyar színművészünk, aki szivvel-lélekkel, mindvégig megmaradt talpig magyar em­­'b érnék és aki mindig tudsának és tehetségének legjavát nyúj­totta, társulatát mindig igyeke­­kezet; a lehető leg jobbakból ösz­szeállitani és aki soha senkit be nem csapott, meg nem károsí­tott . . . Igyekezett mindig az 1 -dolláros, vagy 1 -dollár 50-es jegy ellenében ennél sokkal töb­bet érő értéket adni szórakozta­tó, tanító, édes-bus emlékeket idéző, ynultba visszaringató szép előadásaival . . . Zilahy Sándor megfelelt a fel­adatának . . . de a színművészei­ből, színjátszásból, — amit elhi­­vatásnak tekintett, — vagyont nem csinált magának . . . Évtize­dek nehéz munkája után, amikor most leverte lábáról a baj, a be­tegség, ott áll, hogy kevés félre­tett pénzecskéje a kórházra, or­vosra sem elég és ha egy ideig nem tud színpadra lépni, megél­hetéséről valamiképen gondos­kodni kell . . . Amint ezt az estélyt rendező és Zilahy segítségére siető Szá­zas Bizottság lapjaimban lekö­zölt cikkei is mondják: nemcsak a brunswicki és környékbeli, de az egész amerikai magyarság megmutatta az elmúlt pár hét alatt, hogy helyén varia szive, ha egy ilyen nemescélu magyar ügyről van szó és ha segítségre van szükség akkor, amikor egyi­künk, — valaki közlünk, — ki­dől, megrokkan — vagy ahogy katonáéknál mondják: “hivatá­sának teljesítése közben” megse­besült . . . öröm tölti el a szivemet a se­gítő készségnek ilyen nagyfokú megnyilatkozása láttán! Uj e­­röt, bizalmat sugall, de leg fő­­képen: végtelen hálaérzést vált ki belőlem is az itteni magyar­ság iránt et a szeretet-demonst­­rálás ... és ebben a percben úgy érzem, hogy sem a Zilahy Sán­dorok munkája, sem a magyar sajtóé ... a nemzet napszámosa­inak munkája nem volt hiába­való . . . Adná a jó Isten, hogy ez a szellem, ez a példás testvéri együttérzés még sokáig, nagyon sokáig megmaradjon közöttünk! (Beszámoló cikkünk belől) Uj postai csomag­küldési rendel­kezések Újévre ismét enyhítették a Magyarországba irányított sze­­retetcsomagokra v o n a t k ózó megszigorításokat. Eszerint é­­vente 3)4 font cukor és 3)4 ounce sacharin is küldhető egy­­egy címre, illetőleg család részé­re. Havonta ezentúl is mindösz­­sze egy csomagot lehet feladni és a 12 hónapon belül küldött csomagok összsúlya nem halad­hatja meg a 88 fontot. A legutóbbi rendelkezéseket részletesen közli a washingtoni postafőigazgatóság hivatalos közlönye, a Postai Bulletin de­cember 28-iki száma, melyet már valamennyi amerikai posta­­hivatalon nyilvántartanak. Akik eredetiben óhajtják tanulmá­nyozni a legújabb csomagküldé­si szabályozatot, — mely 100 cikkre állapítja meg a küldhető mennyiséget, — az Amerikai Magyar Szövetség kívánatra megküldi, 10c beszerzési áron. (Cim: American Hungarian Federation, Room 527, Mills Bldg., NW Washington 6, D.C.) LEÁNY, vagy asszony állandó házi­munkára, kint vagy bentalvással kerestetik. Referenciákkal rendel­kezzék. Jó fizetés! — 58 State St» Perth Amboy, N. J. ? H 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom