Hiradó, 1953. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1953-12-24 / 52. szám

4 HifRADó 1953. DECEMBER 24. — Est. in 1921 — PERTH AM BOY HERALD HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség — Editorial Office: 303 MAPLE ST. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no amwer—Ha nem kap választ Hlllcrest 2-3528 Metuchen 6-1369 Subscription rates: $3.00 for one year ($4.00 in foreign countries) Előfizetési ára $3.00 egy évre (Külföldre $4.00) Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. Az Egyesült Nemzetek és a béke előmozdítása Karácsonyi ének LABDARÚGÁS IRTA: HENRY CABOT LODGE, JR. nagykövet, az Egyesült Államok képviselője tíz Egyesült Nemzete k szervezetében. Kedves Szerkesztő Uram: . . . békesscges, boldog, áldott ünnepeket kívánok én is e hely­ről minden jóakaratu olvasónk­nak . . . Akiben pedig nincs jó­akarat, i . . akit nem hat át és nem vezérel e szent ünnepen a béke, szeretet és megbocsájtás igazi érzete, annak hiába is kí­vánunk akármit ... azon már nem segít semmiféle jó szó . . . Adjon a Jó Isten testi-lelki ja­vakban kazdag karácsonyt min­den jó magyarnak! I. Sokszor az élet a legjobb me­semondó . . . akarom mondani mesecsináló . . . Ilyen életből vette mese az, amelyik nincs se helyhez, sem ismert személyek­hez kötve, ne gondoljon senki senkire, amikor az alábbi mesét citálom. ijs ti-Jóskával az utcán találkoz­tam . . . Évek óta nem láttam, hí­rét se hallottam. — Mi van az asszonnyal? — kérdeztem tájékozatlanul, mert emlékeztem a feleségére, talán jobban, mint Jóskára. — Virul — mondja Jóska és egy virágüzlet előtt megáll. — Várj csak egy pillanatra. Rózsá­kat veszek . . . — Kinek ? — Máriának. Tarts velem, kérlek. Mária örülni fog . . .Egy csésze kávé még jut a te számod­ra is .. . II. Kezdtem nem érteni a dolgot. Tíz éve, hogy Jóska nősült és Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAi'D” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méh­­fullánkmérget tartalmaz, fájda­lom nélkül enyhitőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszketegség, Csipő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrejt Road, South Bend 17, Indiana. még ma is úgy néz Máriára, mintha mézesheteit élné . . . — Kitűnő színben van! — bó­­koltam az asszonynak. Mária helyett Jóska felelt: — Egy jó férj a legjobb szé­­pitőszer . . . Az asszony mosolygott: — Nincs okom panaszra. Jobb férjet keresve sem találhattam volna . . . Már bántam, hogy feljöttem. Émelyítő volt ez a kérkedés a boldogsággal. Alig vártam, hogy szabaduljak. 111. Az ajtó nyílott. Jóska ideges pillantást vetett a küszöb felé... A férfi, aki belépett, hasonló idegességgel vizsonozta a pillan­tást. A helyzet kínos volt. Gyorsan túlestem a bemutat­kozáson. — Éppen menni akartam — mondotta.. Jóska, nem csekély megdöbbenésemre. Mi ez? — álmélkodtam ma­gamban. — így fest egy boldog házasság? A férj egyedül hagy­ja a feleségéit egy fiatalember­rel . . .? Na hiszen . . . És ahogy jöttünk lefelé a lép­csőn, meg is kérdeztem tőle: —Ki volt az a fiatalember, te Jóska? Jóska a korláthoz dőlt, rámné­zeti és elmosolyodott: — A férje! És hozzátette: — Mária elvált tőlem ... És olykor, néha, ha eszembe jut, meglátogatom . . . Ennyi figye­lemmel csak tartozom neki, ami­ért boldoggá tett . . . A temetésen meghatva állja körül a gyászoló közönség a sirt. Ott van az elhunyt két barátja' is, Roth és Weiss. Azt módja Weiss: — Nagyon ügyes ember ez a sirásó! — Miért? — ő az első ember, akinek si­került ezt a Grünt bedönteni. . . Egyik óhazai kis faluban egy­szer meghalt a harangozó. A plébánosnak eszébe jutott, hogy jó volna erre a csekély javadal­­mazásu hivatalra talán a község cigánya is. Megkéri hát tőle: — Te dádé! Lennél-e haran­gozó ? — Nem én, főtistelendő ur — válaszolt a cigány. — Nágy on filek a kötéltől . . . Egy e^mber beesett a Raritan folyóba . . . Magyar volt az istek-Legfinomabb ZOMÁNCOZOTT EDÉNYEK 9 különböző nagyságban (4V2 Qt-os a legnagyobb) A lábasok alól és felül egyforma szélességüek Importált, világhírű D0ZZI SZALÁMI ® Delin kendők ® Hímzett matyó blúzok (nagy méretűek is) Az Egyesült Nemzetek intéz­ménye még csak nyolc éve áll fenn. E rövid idő alatt is igye­kezett a bék eügyét az egész vi­lágon'előmozdítani. Ez idő alatt viszont az emberiség megtanul­ta, hogy mi az Egyesült Nemze­tek és mi nem. Az Egyesült Nemzetek az az intézmény, amely betletekintést nyújt abba, mit müveinek a kommunisták szavakkal és néha tettekkel is. Nélküle sokkal ke­vesebbet láthatnánk. Az Egyesült Nemzetek az az intézmény, amelynek révén az amerikai nép ellenőrizheti, mit végeznek tisztviselői a hideg há­borúban és hibáikat helyreiga­zíthatja. Az Egyesült Nemzetek az az intézmény, amelyen keresztül kérdéseinkre hivatalos választ kaphatunk azonnal a világ bár­mely részéből, amire különben esetleg hetekig kellene várakoz­nunk. Az Egyesült Nemzetek a vi­lág legnagyobb hangszórója, a központ, mely körül a világ köz­véleménye kikirisztályosodik. Ne feledjük el, hogy a közvéle­ménynek robbantó ereje is lehet — minden vasfüggöny ellenére is. Az Egyesült Nemzetek az a hely, ahol a szabad világ népei csatlakozhatnak egymáshoz. E- lőbb vagy utóbb emgtörtönhe­­tik, hogy a kommunisták olyan kijelentéseket tesznek, hogy a szabad népek valamennyien ösz­­szefognak ellenük. Az Egyesült Nemzetek az a hely, ahol a világ összes orszá­gainak képviselői minden szer­tartásosság nélkül találkozhat­nak egymással és vitáikat el­dönthetik. Az Egyegsült Nemzetek az a hely, ahol szövetségeseket sze­reztünk. Az Egyesült Nemzetek az a hely ahol a képmutatás könnyen leleplezhető. Az Egyesült Nemzetek az a adta s a mi szép nyelvünkön or­dított, hogy: __ — Segítség! Nem tudok úsz­ni . . .! Amire a hídról leszól hozzá egy éppen arra haladó másik magyar: — Mit ordít? Én se tudok úsz­ni és mégsem ordítok! hely, ahol a régi amerikai elv bevált, mely szerint a különböző vélemények összeegyeztetésében több bölcseség van, mint a leg­okosabb ember elszigetelt nyi­latkozatában. Az Egyesült Nemzetek az a hely, ahol nehéz az embereket egymás ellen uszitani, hogy az­tán uralkodjunk fölöttünk. A ta­nácskozások az egész világ ellen­őrzése mellett folynak le. Az Egyesült Nemzetek az az intézmény, amely a Kremlnek nagy gondot okoz. Nem uralkod­­hatik felette, nem boríthatja fel az asztalt és nem meri otthagy­ni. Lássuk most azt, hogy mit nem tehet az Egyesült Nemze­tek intézménye? Az Egyesült Nemzetek nem pusztíthatja el az Egyesült Ál­lamok hatalmát. Minden részt­vevő nemzet független a többi­től. Az Egyesült Nemzetek intéz­ménye nem lehet kommunista kémek fészke, mert hiszen nincs ott miután kémkedni. Az oro­szok még csak be sem töltötték azokat az állásokat, amihez jo­guk' lett volna. Az Egyseült Nemzetek intéz­ménye nincs az orosz szovjet vág ykommunisták vezetése a­­latt. Ritka kivétel az olyan nap, amikor 60 szavazatból 5 támo­gatja a kommunista álláspontot. Az Egyegsült Nemzetek semmi­féle csatatérre sem küldheti az amerikai fiukat. Ezt csak Ame­rikának van joga megtenni. Kü­lönben is Amerikának jogában áll vétót emelni minden olyan határozat ellen, amely a fegyve­res erőre vonatkozik. Az Egyesült Nemzetek nem tökéletes intézmény, kezdetle­ges, fejlődő állapotb^van még csak, de nélküle a háború elke­rülhetetlen lett volna. A béke, vagy a háború kérdé­se azon dől el, hogy mit tartanak az emberek helyesnek és igazsá­gosnak. Ha az Egyesült Nemze­tekbe vetett bizalmunkat hang­súlyozzuk külföldi rokonainkhoz és barátainkhoz Írott leveleink­ben, hozzájárulunk az Egyesült Nemzetek végső céljának meg­valósításához: a jövő nemzedé­keket a háború átkától megóvni. Common Council A falu us papja elmondta első prédikációját s meghatottan lát­ta, hogy az első padsorban egy nénike a szemeit törölgeti ... A templomból kijövet megkérdez­te tőle: — Láttam, hogy a könnyeit törülgette, jó asszony . . . — Igen — hangzott a válasz. — Van nekem a városban egy kispap fiam és én arra gondol­tam, hogy ha ö is ilyen prédiká­ciót mond az első misén, akkor kár minden centért, amit ráköl­tök „ . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS GYÓGY-TEA Nem diszes csomagolásban, egy­szerű ruhában jön a beteghez a hírneves Osterhuber-féle gyógy­­tea. Ez a gyógytea meghódította rövid időn belül úgyszólván az egész világot, csak azért, mert a hatása mindenhol meglepő volt. Ha Ön még nem ismeri, próbálja meg. írja meg őszintén a beteg­ségét. Kész gyógyteáink a következők: 1. Köhögés, vagy mell-tea 2. Gyomortea 3. Vese és hólyagtea 4. Máj és epetea 5. Rheuma, gicht és podagra elleni tea 6. Szív és idegtea 7. Vértísztitó tea Ára csomagonként $1. (Minden csomag után még 10 centet szíves­kedjék küldeni a postaköltségre.) 5csomag rendelésénél (tetszés szerint) én fizetem a postaportót, tehát $5.50 helyet csak $5-ba ke­rül. Megrendelhető egyedül csak nálam: Ernest Osterhuber Illiopolis, Illinois IBERIA NEWARK—HAAC NEW BRUNSWICK 2:0 Magyar divat­­ejdonságük -117 évvei ezelőtt... Munkácsy János “Rajzola­tok” c. hetenként kétszer megje­lent jeles újságjában, — ame­lyet Budán, a magyar királyi e­­gyetem betűivel nyomtattak — az 1836. december 3-iki szám­ban a divatról szólván szóról­­szóra ez állott: “a téli divatok még nincsenek egészen elhatározva, de már igen sok pézt kiván parancsaik teljesítése, mert atlacz már al­jasnak tekintetvén, nehéz se­lyemszövetek pótolják helyét, olyanok, megállnak, ha a szoba közepébe állítjuk, mint hajdani szépanyáink halhéjas viganói. Négyszögletű bársony kendők, fekete csipkével fodrozottak, jobb Ízlésre számoló körökben nélkülözhetetlenekké lettek. Bársonykalapokat is láthatni már ugyan, de szabásukat még nem igen merik utánozni, mint­hogy a télnek szigorúbb bekö­szöntése azt még minden esetre meg fogja változtatni. Felruhák bársony gallérral s hajtókákkal készülnek. Leginkább “bájszem­­szüvet”-ből készülnek a divatos felruhák, az azonban nem egyéb mint jó féle — Tibet. De híjá­ban, uj névvel mindig uj vevők­re akadnak.” “Mindenki elfogadá már a tél­nek magos divatszellemét, még pedig sokkal gyorsabban ez év­ben, mint egyébkor történni Óhajtozom el a Magasságba, Nagy a csúfság idelenn, De van Karácsony, Karácsony, Istenem, én Istenem, S ember-vágy küldte [Krisztusunkat. Két gerlicét vagy galambfiókát, Két szivet adnék oda, Hogyha megint visszajönne A léleknek mosolya S szeretettel járnánk jászolhoz. Krisztus kivánata, Megtartóé, Lázong át a szivemen, Mert Karácsony lesz. Karácsony Istenem, én Istenem, Valfha be szebbeket tudtál. óhajtozom el a Magasságba Gyermekségemben kötött Minden szüzséges jussommal, Mert az emberek között Nem igy igértetett, hogy éljek. Követelem a bóditó álmot, Karácsonyt, Krisztus-javat Amivel csak hitegettek, Amit csak hinni szabad, Csúfság helyett a Magasságot. Lábainknak eligazítását Kérem én szerelmesen, Karácsony jöjjön, Karácsony És száz jézusi seben Nyiladozzék ékes bokréta. ADY ENDRE szokott, minthogy az ősz csak nem észrevétlenül surrant ke­resztül a divatvilágon. Köpö­nyeg nélkül már hölgyeket utcán nem igen láthatni, házban pedig — a férfi nem dicséretes példá­ját követve — csak háló öltöny­ben láthatók, mely bármily ké­nyelmes is, de szépeknek éppen nem ajánlható, mert mikép csu­­dáljuk szép testük habvonalait, ha bő redős zsák által födet­­nek?” “A cipők sarkai oly magosán viseltetlek, hogy a hajdani ab­­roncs-viganókra emlékeztetnek. Ha a divat igy hátrál, még meg­érjük, hogy szépeink belisztezik szép hajukat, uracsuk pedig hó­nuk alatt viendik kalapjukat az utcán, ami alkalmasint nehe­zükre fog esni, minthogy most a szobákban is alig van kedvük kalapjaikat fejükről levenni.” “A luxori obeliszk felállításá­tól sokat reméltek a párisi haj­­fodrászok, vagy fejkertészek, vélvén, hogy ismét divatba ho­­zandhatják a toronymagasság­­nyi haj tekercseket, — azonban reményük füstbement tökélete­sen, mert minden hölgy, aki csak valamennyire jóizlésünek akar tartatni, simán viseli haját s virágokkal vagy gyöngyökkel ékesíti.” “A kalapok kissé már kezde­nek kisébbülni, kekenyebb kara­­muak, mint ősz elején valá­­nak. Kalap alatt nagy arany­­gombu tök viseltetnek, mi igen csinosan áll s Nápoly szépeit idé­zi emlékezetünkbe. Nem örömest látjuk, hogy az eddigi csinos fejkötőcskék helyébe magas fe­szes turbánok kezdenek lépni. Száz szép hölgy közt a turbán alig áll egynek jól. Tollak e tél­ben nemcsak kalapokon fognak visltetni, hanem táncvigalmak­ba nmég ruhákon is könnyű a­­ranyhimzések közt.” Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra zölje velünk a hirt és mi szi­­szeretné hozni? Ha igen, kö­vesen közreadjuk lapunkban. Vereséget szenvedett csapa­tunk múlt vasárnap a Jersey ál­lam második legjobb csapatától. Ez volt a hazai pályán leját­szott második veresége a csapat­nak. Mind az első, mind a máso­dik félidőben erős küzdelem volt a pályán. Az HAAC csapata nem j átszőtt alárendelt szerepet, sőt egy kis szerencsével másként alakíthatta a végső eredményt. A labdarugó csapat vezetősége ezúton kiván egyesületünk min­den tagjának és hűséges szurko­ló közönségének kielemes és bol­dog karácsonyi ünnepeket. Jövő vasárnap, dec. 27-én a Buccegleugh parki pályán az HAAC ellenfele a Paterson In­dians csapata lesz. Mérkőzés kezdete 2:30-kor. MÁTYÁS- Ha utazni akar, repülőgépen, hajón, vagy vonaton, a világ bármely részébe és megelé­gedett vakációt, nászutat, vagy kéjutazást óhajt . . . — ha Magyarhonban, vagy bár­hol másutt élő szeretteinek pénz­beli segítséget kiván nyújtani; — ha jó automobil, ház, bútor, vagy üzleti biztosítást akar; — ha útlevelek, ki- és bevándor­lási engedélyek beszerzésére, vagy bármilyen nyelven irt hiteles ok­iratokra, vagy azok lefordítására van szüksége; — vagy bármily más ügyes-ba­jos dolgainak szabályszerű kidol­gozásáért és elintézéséért FORDULJON BIZALOMMAL a mi 44 éven keresztül kipróbált és feltétlenül megbízhatónak bi­zonyult szakemberünkhöz. Cime: CSÍPŐ LAJOS Nemzetközi Közjegyző 303 Maple St., Tel. VAlley 5-3661 Perth Amboy, N. J. tfflristma? Majd kétezer éve már, hogy a Csillag, melynek fénye elvezérelte a Nap­keleti Bölcseket a Bethlehem-i jászol­hoz, beragyog az emberek szivébe, — ahonnan vágyakozó érzések szállanak a Mennyek Atyjának glóriája felé . . . Az évszázadok megpróbáltatták ezeknek az emberek­nek a hitét, amely azonban változatlanul»él. Az első Karácsony Ígéreteinek biztosítékait sok támadás érte, de még azok meg nem redültek. A hit, amely az igazi erő ebben az életben, ellenállt az időnek, mert a hit, — amely ott született azon az éjszakán, amikor a pászto­rok csendben legeltettek, a hit öröklétűnek született, mint az emberek lelke . . . Ő, aki ott járkált Galilea partjai mentén és Kálvária hegyén egy keresztre fe­szítették, azért küldetett e földre, hogy a Megváltója legyen azoknak, akik hisznek és akik követik őt az örök életig . . . Nincs semmi különös tehát abban, hogy most, amikor itt állunk ismét a küszöbén Isten Fia születésének év­fordulóján, megerősítést nyerünk ismét a mi hitünk­ben, mindenkorom jelenlétében Neki, akitől minden hit ered és Akiben minden jóság ereje örökön él . . . Ez a hitbeni megerősödés a legnagyobb ajándéka a Karácsonynak . . . ennek a Karácsoynak, minden Karácsonynak. Reméljük, hogy mindnyájunkhoz eljön és mindig itt marad! I I KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS 1 BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN | John Schork I festék és falpapir kereskedő f 340 STATE ST. PERTH AMBOY, N. J. Tel. Hlllcrest 2-1980 és Woodbridge 8-0863 J • : KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET \ ÉS BOLDOG UJ ÉVET KÍVÁN * NEW MAJESTIC BAKERY í finom sütemények beszerzési helye \ 102 SMITH ST. PERTH AMBOY, N. J. \ Tel. Hlllcrest 2-9619 í Nyitva a hét minden napján reggel 6-tól este 10-ig j PAPRIKA, DIÓ, MÁK, LEKVÁR Konyhai fűszerek, állandóan friss juh-turó, szárított gomba, stb. — Magyar hanglemezek! VIDÉKRE BÁRHOVÁ SZÁLLÍTUNK! TEGYEN EGY PRÓBARENDELÉST NÁLUNK AZONNAL! ARTHUR'S S 148 MARKET ST. PASSAIC, N. J. Mindenféle *óhazai import-cikkek áruháza

Next

/
Oldalképek
Tartalom