Hidrológiai Közlöny 1978 (58. évfolyam)

5. szám - Dr. Csanády M.: A kémiai ivóvíz-minősítés és az új hazai szabvány

198 Hidrológiai Közlöny 1978. 5. sz. Dr. Csanády M.: A kémiai ivóvízminősítés jegyzésben szereplő adatok is a táblázatba kerül­tek, másrészt a védett vizek kémiai oxigénigényére, ammónia és nitrit tartalmára is szerepel előírás. A kémiai oxigénigény (oxigénfogyasztás) határér­tékei a savas permanganátos módszerre vonat­koznak, a régi értékek növelése (0,5 mg/l-rel) a két módszer közötti átlagos eltérésnek felel meg, vagyis a határértékek itt elvileg nem változtak. A felszíni vízből nyert vízre vonatkozó előírások mind a mesterségesen tisztított, mind a parti szű­réssel nyert vízre vonatkoznak, de az utóbbira csak bizonyos feltételek betartása esetében. Min­dig talajvízként bírálandó el a karsztvíz és minden olyan víz, amelynek nitrát tartalma a 20 mg/l-t meghaladja. A követelmények a fogyasztóhoz jutó (a víz­műtelepet elhagyó) vízre vonatkoznak. Kivételt képeznek a szennyezés jelző komponensek a talaj­víz és a felszíni víznyerés esetében, ahol a határér­tékeket vízadó berendezésenként kell teljesíteni. Ha ugyanis egy kút vize szennyezettnek bizonyul, nem használható fel — kezelés nélkül — akkor sem, ha a víz minősége egyéb vízadó berendezések vizével való keverés következtében megfelelne a határértékeknek. Nem vonatkozik ez a megszorí­tás a nitrát-tartalomra és a védett vizekre. Ha a szennyezésjelzők esetében — talajvíz vagy felszíni víz felhasználáskor — a kémiai oxigénigény, ammónia, nitrit és szulfid közül kettő vagy több komponens koncentrációja haladja meg az eny­hébb („megfelelő") határértéket, a víz nem fogad­ható el ivóvízül. A határértékek általában mind a vízvezetéki vízre, mind az egyedi kutak vizére érvényesek. Ahol az egyedi kutak esetében enyhébb határérték adható, ezt a szabvány külön adja meg (kemény­ség, vas, mangán, kémiai oxigénigény, nitrát). A szabvány függeléke információt ad olyan anya­gok jelenlétének értékeléséhez, amelyekkel a szab­vány kötelező része nem foglalkozik. Rögzíti a közegészségügyi szervek jogát a szabványban nem szereplő komponensekre vonatkozó egyedi határér­ték megállapítására, peszticidek esetében konkrét irányelvet is adva ennek meghatározására. Közli a WHO fentebb már említett „fekete listá"-ját, ehhez kapcsolódva a WHO javasolt előírását poli­ciklikus aromás szénhidrogének megengedhető koncentrációjára, amely szerint 6 meghatározott vegyület (köztük a közismerten karcinogén 3,4­benzpirén) együttes koncentrációja az ivóvízben a 0,2 fig/l-t nem haladhatja meg. Foglalkozik a víz­tisztítási vegyszerekkel bevihető szennyezések ellenőrzésével, a poliakrilamid alkalmazásának feltételeivel. Végül az ivóvíz-minőséggel kapcso­latos műszaki követelményekhez ad szempontokat: a víz agresszivitásával és a gázos vizek kezelésével foglalkozik. A gyakorlati alkalmazás kérdései A vizsgálatok kiterjesztése, a vizsgált kompo­nensek számának növelése a vízvizsgáló laborató­riumok lényeges fejlesztését kívánja meg. A mér­gező anyagok nagyobb része csak korszerű műsze­res eljárásokkal mérhető a kellő érzékenységgel. A vizsgálati módszerektől általában azt kívánjuk meg, hogy a határérték 10%-át megbízhatóan tudják detektálni, 50%-át pedig kvantitatíve mérni. A nehézfémek esetében ehhez nagy érzé­kenységű (pl. elektrotermikus atomizálással dol­gozó) atomabszorpciós spektrométerre, a peszti­cidek esetében érzékeny gázkromatográfra van szükség. Ezen igen költséges műszerek beszerzése mellett az üzemeltetés tárgyi és személyi feltéte­leinek a biztosítása is nehéz. Másrészt — ahogy a kemizációról szólva mái­említettem — a vizsgálatok körének a lényeges kibővítése sem nyújt 100%-os biztonságot, a szab­ványban szereplő összes komponens meghatáro­zása esetén sem „teljes" a vizsgálat. Lényeges ezért azt a szemléletet elsajátítani, hogy tulajdonképpen sohasem egy vízmintát kell minősíteni, hanem egy adott vízadó berendezés vi­zét. Felszín alatti vizek esetében a vízadó réteg hidrogeológiájának, a vízutánpótlási terület egé­szének ismeretében a szóba jöhető szennyező anya­gok köré szűkül, és a vizsgálat — az általános jel­lemzők mellett —- célzottan, az adott területen reális valószínűséggel előfordulható anyagokra, korlátoz­ható. Ez gazdaságosabb, mint a „teljes" vizsgá­latra törekvés, és — megfelelő hidrogeológiai és hely­színi ismeretek birtokában — általában kellő biz­tonságot nyújt. Felszíni vizek esetében (beleértve a parti kutak vizét is) a helyzet hasonló, de a teljes vízgyűjtő terület figyelemmel kísérendő, ami gyak­ran (pl. Duna) komoly nehézségekbe ütközik. Ez utóbbi esetben a „teljes" vizsgálat nem kerülhető el, legfeljebb csökkenthető a vizsgálatok gyakori­sága azoknál a komponenseknél, amelyeknél még jóval a határérték alatt marad a szennyezés (fi­gyelmen kívül hagyva a havária-eseteket, amikor a szennyezés jellegének megfelelő vizsgálatok ter­mészetesen soron kívül elvégzendők). A minősítést eddig többnyire a vizsgálatot végző laboratórium végezte, amelynek helyszíni ismere­tei általában korlátozottak. A helyszíni szemle, a környezet és a hidrogeológiai viszonyok ismerete a szakszerű minősítésnek ugyanúgy feltétele, mint maga a vizsgálat, vagyis a helyszín, a vízadó beren­dezés ismerete nélkül elvileg sohasem volna szabad a víz ihatóságáról kedvező véleményt mondani. (Kedvezőtlen vizsgálati eredmény esetén a véle­ményhez nem kell helyszíni szemle.) A gyakorlatban ez úgy látszik megoldhatónak — figyelembe véve a jelenlegi adottságokat —, hogy a vizmu, az illetékes KÖJÁL és VÍZIG, a feladato­kat megfelelően megosztva, állapítsa meg a pontos vízutánpótlási területet, a területen szóba jövő mérgező, ill. káros anyagok listáját; a veszélyez­tetettség reális figyelembevételével ennek alap­ján állítsák össze az adott vízmű-telepre vonatkozó vizsgálati programot. Ha a hidrogeológiai védőterü­letet előzőleg még nem jelölték ki, ennek pótlása szükséges, hiszen a jelenlegi (régi) védőterületi rendelet (11/1961 EüM—OVF) is előírja ezt. A mély­fúrású kutak esetében, amelyek a helyi szennyezés ellen védettek, szintén foglalkozni kell a kérdéssel, mivel a vegyi szennyezés előbb-utóbb akkor is elér­heti a kutat, ha a vízutánpótlási terület és a kút

Next

/
Oldalképek
Tartalom