Új Hevesi Napló, 11. évfolyam, 7-12. szám (2001)

2001 / 7. szám - VERS, PRÓZA - Cseh Károly fordításai

Őarab pirsch ^jeannie Ebner Csöndessé csitult el már az este: lyukba bújva hallgattak a tücskök, tölgy feketéllett a dombon, a lakkpiros égbolt előtt. Lépdeltem éppen a láptól, fényes tarlón át a falu felé, világított csillag és kő is, s fények gyúltak sorra a házakban. Finom portól szürkéden az út. Talpam alatt a keserűfu, a nyári nap szőnyege, küszöbtől küszöbig ért. Almányi boldogság a kézben, kéz-adta boldogság a szájban, soha ilyen kézzel fogható öröklét-pillanat! Nem tudom, miképp értettem meg az angyalok nyelvét is, melyen zengték: kerek a világ és gyümölcs a Mindenség. Ó, kéztől szájig tartó almányi boldogság. Cseh Károly fordításai 20 XI. évfolyam 7. szám—2001. július

Next

/
Oldalképek
Tartalom