Új Hevesi Napló, 10. évfolyam, 7-12. szám (2000)
2000 / 10. szám - SZÍNHÁZ, ZENE, TÁNC, FILMMŰVÉSZET - Murawski Magdolna: Ismét zene töltötte be a teret és a magyar pusztát
%&ne fä/fcMe Ae a tewet éá a futóxsfcít A XII. Agria folklórfesztivál tapasztalatai A zene, a tánc anyanyelve minden nép számára közös. Azt mondják, ehhez nem szükséges semmiféle műveltség, elég csupán a szándék, hogy megértsük egymást bármely nép fiai, lányai legyünk is. Jóllehet, ez igaz a nyelvi kommunikációra is (mármint a szándék), mégse lehet műveletlennek mondani azt, aki az idei színes és látványos produkciókat is elhozta ajándékba az egri közönségnek. Minden év hoz valamilyen meglepetést. Minden évnek megvannak a sztárvendégei, és így minden évet különlegesnek tudhatunk, lévén, hogy újabb tánccsoportok, s gyakran újabb népek kultúrájával ismerkedhetünk meg. A Megyei Művelődési Központ szervezésében és meghívására az idén 12 néptánc-együttes érkezett a megyeszékhelyre, hét külföldi és öt magyar. Francia testvérvárosunk, Macon az idén is képviseltette magát, ezenkívül Portugáliából, Lengyelországból, Belgiumból, Horvátországból, Jugoszláviából és Görögországból érkeztek táncosok Egerbe. A nyárvégi időjárás nem volt túl kegyes a vendégekhez, a túl korai iskolakezdés pedig felborította a megszokott rendet, így a programok egy részét, szállásgondok miatt már vidéken kellett megtartani, és ez nem vált a rendezvény javára. Jámbor Ildikó programmenedzser viszont az idén is mindent megtett azért, hogy a vendégtáncosok és a közönség egyaránt jól érezzék magukat, őt már a profi programszervezők között tudjuk hosszú évek óta. Nemcsak a táncosok felvonulása Eger utcáin, illetve bevonulásuk a Dobó térre jelent feledhetetlen élményt közönségnek és táncosoknak egyaránt, hanem az esténkénti táncházak is, amikor egymás táncait tanulhatják a szórakozni és tanulni vágyó fiatalok. A magyar együttesek nekünk, helybelieknek mindig külön élményt jelentenek. A magyar táncok nem olyan mutatósak, mint a déli népek táncai. Nálunk több a bonyolult lépés, illetve lépéskombináció, míg a mediterrán népek mindig magukkal ragadják a közönséget életvidámságukkal, a lényükből sugárzó derűvel, a pajkos, derűs előadásmódjukkal. Az idén ezt a stílust a Rancho Folklorico e Etnografico de Carvalhais együttes képviselte. Figueira de Fozb6\ érkeztek hazánkba, és mindenütt sikert arattak hagyományőrző táncaikkal. Népviseletük sokszínű volt, többféle társadalmi réteget képviselve, a tengeri sógyűjtő munkástól, az aratókig, illetve a magasabb társadalmi osztályokig. Munkadalok, aratótáncok, vonuló táncok, a francia négyesre emlékeztető párcserés táncok, illetve lakodalmas táncok szerepeltek a repertoárjukon. Művészeti vezetőjük, Jósé Curado nem tudta elkísérni az együttest Egerbe, de szerepét szépen ellátta a fiatal Rui Jordäo. Külön figyelmet érdemel az az emberi nagyság, amellyel tudomásul vették hazai adottságainkat, melyek - valljuk be - nem szükségszerűen adottak. Hogy konkrét dolgokat említsünk, itt van például színpadaink állapota, mely a megyeszékhelyen kimondottan siralmasnak mondható. A mezítláb táncoló portugálok kedvesen mosolyogva, ámde vérző lábbal ropták a hazájukból ideálmodott jeleneteket. Ez egyaránt érvényes a Dobó téri színpadra, a mostanában agyonreklámozott, ámde jelentéktelen szépasszonyvölgyi színpadra, valamint a vidéki fellépések színhelyére. Nem hisszük, hogy olyan óriási összegbe kerülne évente felületkezeltetni vagy valami elviselhető bevonattal ellátni őket. Kedves eseményt jelentett az együttes közös ünnepe vidéki fellépésük idején: az egyik zászlóvivő úr most tartotta 68. születésnapját. (Folytatjuk) 80 X. évfolyam 10.szám — 2000. október